bannerbannerbanner
полная версияОкеан аргументов. Часть 2

Цонкапа Лосанг Драгпа
Океан аргументов. Часть 2

Это был комментарий к главе XXI, которая состоит из двадцати одной строфы и называется «Исследование становления и разрушения».

Глава XXII. Исследование Татхагаты

Мы приступаем к пятой части раздела «Подробное объяснение двух видов бессамостности» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2)), и пятая часть называется «Учение о том, что поток циклического бытия пуст от самосущей природы» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.5)).

Здесь две части: 1) опровержение самосущего бытия Татхагаты; 2) опровержение самосущего бытия клеш.

(2.2.2.1.1.2.5) Учение о том, что поток циклического бытия

пуст от самосущей природы

(2.2.2.1.1.2.5.1) Опровержение самосущего бытия Татхагаты

Здесь три части: 1) объяснение главы XXII «Исследование Татхагаты»; 2) подтверждение цитатами из сутр окончательного смысла; 3) резюме главы XXII и ее название.

1. Объяснение главы XXII «Исследование Татхагаты»

Здесь некоторые говорят, что континуум сансарического бытия существует самосущим способом, потому что Татхагата имеет самобытие. Победоносный ради всех живых существ накапливал обширное собрание заслуг в течение трех или семи неисчислимых кальп и благодаря этим длительным усилиям достиг состояния Будды. А если бы поток сансары не существовал самосущим способом, то, как они говорят, и Татхагата тоже не существовал бы, потому что для достижения Просветления он должен был опираться на множество последовательных жизней.

Вы не понимаете, что хотя густой мрак неведения можно рассеять с помощью света всевозможных аргументов, тем не менее в силу привыкания к нему в течение долго времени вы до сих пор его не устранили. Это свидетельствует о том, что из-за очень большого невежества [в этом вопросе] континуум сансарического бытия не пресекается, а продолжается далее. {360} Если бы Татхагата имел самобытие, то поток сансары тоже имел бы самобытие. Но этого нет.

Эта дискуссия имеет четыре части: 1) опровержение существования Татхагаты посредством собственных характеристик; 2) демонстрация того, что в этом вопросе нет места другим ложным воззрениям; 3) демонстрация недостатков ложных взглядов; 4) применение этой аргументации также к другим [случаям].

1.1. Опровержение существования Татхагаты посредством собственных характеристик

Здесь три части: 1) опровержение самосущего бытия присвоителя; 2) опровержение самосущего бытия объектов присвоения; 3) заключительное обобщение этих двух частей.

1.1.1. Опровержение самосущего бытия присвоителя

Здесь три части: 1) опровержение субстанциального существования Татхагаты; 2) опровержение того, что зависимое обозначение, опирающееся на скандхи, имеет самобытие; 3) заключительное обобщение этих двух частей.

1.1.1.1. Опровержение субстанциального существования Татхагаты

ММК, глава XXII, шлока 1704:

Татхагата – это не скандхи и не что-то отличное от них,

Он – не в скандхах, и скандхи – не в нем.

Татхагата не обладает скандхами.

Тогда Татхагата – что это?

Если бы Татхагата существовал посредством собственных характеристик, тогда он был бы самосущим способом тождественным или отличным от скандх – формы, ощущения, различения, композитных факторов и сознания. Хотя в земле Будды также существуют пять скандх, которые воспринимают нравственность, самадхи, совершенное освобождение и мудрость совершенного освобождения, тем не менее те пять скандх, которые присваиваются здесь, не являются прежними пятью скандхами. Ибо прежние скандхи являются основанием для обозначения живого существа, а последующие скандхи не охватывают всех обычных существ и арьев и включаются в число прежних.

Если бы он был самосущим способом отличным от скандх, тогда либо скандхи зависели бы от Татхагаты, либо Татхагата зависел от них, и Татхагата обладал бы скандхами подобно тому, как Лхеджин обладает богатством. Но все это неприемлемо.

Татхагата не является самосущим способом идентичным со скандхами. В противном случае, как было объяснено в главе X, субъект действия и действия оказались бы идентичными; а как было объяснено в главе XVIII, он возникал бы и исчезал в силу собственных характеристик. {361} Если же [вы] принимаете это, то, согласно объяснению из «Мадхьямака-аватары» и из автокомментария [VI: 128, 296b], появляются три проблемы. Поскольку действующий субъект является моментарным, то в период результата кармы он не существует. Поскольку базис отсутствует, то нет связи между кармами и результатами, и, следовательно, созданная карма в этом случае оказалась бы исчезнувшей.

Если бы кто-то [в этом случае] утверждал, что результат кармы, созданной в прошлый момент времени, переживается в последующие моменты, то допустил бы ошибку встречи с тем, что не создано кармой, потому что результат кармы, накопленной кем-то, переживал бы кто-то совсем другой.

Было бы неправомерно также утверждать: «Такой ошибки нет, потому что хотя предыдущий и последующий моменты различны, континуум – один и тот же». Ибо если бы каждый момент возникал в силу собственных характеристик, причина и результат были бы невозможны, поэтому не может быть и приндлежности одному потоку. Следовательно, не предотвращена упоминавшаяся выше ошибка невозможности одного потока.

[При допущении такой ошибки] так же, как мы не вспоминаем: «Мое тело было рождено в прошлом», было бы невозможно [для Татхагаты] сказать: «В той жизни, в то время меня звали Нгалену». Потому что [в соответствии с позицией оппонента], «я» той жизни, как и тело, исчезло, а в этой жизни появилось «я», отличающееся от прошлого «я» по собственным характеристикам.

Татхагата не отличается от пяти скандх посредством своих собственных характеристик. В противном случае, согласно объяснению, данному в главе X, он пришел бы к бытию, не имея скандх, потому что, согласно объяснению из главы XVIII, он являлся бы субстанциально отличным от тех характеристик скандх, которые относятся к композитным (обусловленным) феноменам, или от характеристик каждой из скандх.

Так как Татхагата и скандхи не существуют как различные самосущим способом, то не существует ни самосущей зависимости скандх от Татхагаты, ни самосущей зависимости Татхагаты от скандх. Так же, как тот способ обладания, которым Лхеджин владеет крупным рогатым скотом и имеет уши, обладание Татагатой скандхами также не существует самосущим способом, потому что они не существуют ни как самосущим способом разные, ни как самосущим способом тождественные. {362}

Поскольку остальные три альтернативы включены в первые две, то они соответствующим образом включены в идентичность и дифференцированность. Тем не менее в зависимости от того, как происходит вступление в способ цепляния [за вещи] посредством джигта, здесь и в главе X говорится о пяти альтернативах (путях)705.

Таким образом, поскольку Татхагата не может существовать самосущим способом ни одним из пяти альтернативных путей, как он мог бы существовать в силу собственных характеристик? Он никак не может существовать так. Следовательно, и континуум сансарного бытия также пуст от самобытия.

1.1.1.2. Опровержение того, что зависимое обозначение,

опирающееся на скандхи, имеет самобытие

Здесь две части: 1) опровержение самобытия Татхагаты, являющегося зависимым обозначением на базисе скандх; 2) опровержение самобытия Татхагаты и скандх как присвоителя и объекта присвоения.

1.1.1.2.1. Опровержение самобытия Татхагаты как

зависимого обозначения на базисе скандх

Здесь четыре части: 1) если нечто обозначается в зависимости от скандх, то не имеет самобытия; 2) опровержение возражения, что эти два не являются противоречием; 3) если самобытие не установлено к бытию, то и инобытие не установлено к бытию; 4) следовательно, Татхагата установлен к бытию как не имеющий самобытия.

1.1.1.2.1.1. Если нечто обозначается в зависимости от скандх,

то не имеет самобытия

Представители школы самматия706 говорят: «Поскольку допускаются ошибки, объясненные выше, то Татхагата и скандхи не являются ни тождественными, ни различными. Скандхи не существуют в Татхагате, как деревья – в снежных горах; Татхагата не существует в скандхах, как лев в джунглях; Татхагата не является также обладающим скандхами, как царь-чакрвавартин обладает своими атрибутами. Ибо он не признается ни идентичным, ни отличным от скандх. Почему так? Татхагата, не поддающийся описанию ни как идентичный со скандхами, ни как отличный от них, определяется в зависимости от скандх. Опровержение пяти альтернатив не подрывает нашу позицию».

Если Будда, завися от скандх,

 

Не имеет самобытия,

Тогда как то, что не имеет самобытия,

Может существовать посредством инобытия?

Если Будда обозначается так в зависимости от скандх, тогда он не является существующим посредством самобытия или самосущностно, потому что является зависимым обозначением, подобно отражению. {363} Так как же может то, что не имеет самобытия, – т. е. не существует самосущностно, – будучи зависимым от скандх, существовать субстанционально707 благодаря инобытию708? Это невозможно!

1.1.1.2.1.2. Опровержение возражения, что эти два не являются противоречием

Допустим, кто-то утверждает следующее: «Поскольку отражение само не установлено к бытию в той самосущей природе, видимость которой имеет, оно не является существующим по собственной природе. Тем не менее так же, как оно существует в зависимости от других вещей – таких как лицо, зеркало и т. д., Татхагата, хотя и не является существующим по собственной природе, тем не менее, опираясь на скандхи, существует субстанционально посредством иносущего – другой вещи709».

ММК, глава XXII, шлока 3710:

Что зависит от иносущего711,

То не может быть «я».

Как то, что не имеет «я»,

Может быть Татхагатой?

Если утверждать, что Татхагата – это тот, кто существует, опираясь на другую вещь, словно отражение, тогда точно так же, как в случае отражения, тот Татхагата как самосущее «я», имеющее самобытие, был бы чем-то невозможным. В предыдущей шлоке было объяснено, что если бы он существовал субстанционально (сущностно)712, то должен был бы обозначаться только посредством собственной сущности, а при опоре на скандхи это было бы неправомерно. Следующая шлока отвечает, что это нечто противоречивое – утверждать, что он, не будучи зависимым от другого, не существует самосущим способом, но будучи зависимым от другого, существует самосущим способом.

1.1.1.2.1.3. Если самобытие не установлено к бытию, то и инобытие не установлено к бытию

ММК, глава XXII, шлока 4ab713:

Если самобытие не является существующим,

Тогда как может существовать инобытие?

Если бы Татхагата существовал субстанционально714, то в силу этого скандхи были бы субстанционально инобытием – другим сущим715. А если бы он в зависимости от них являлся Татхагатой, и если бы Татхагата не имел самосущим способом существующей собственной природы, тогда в силу этого как скандхи существовали бы как нечто субстанционально другое? Это было бы невозможно.

1.1.1.2.1.4. Следовательно, Татхагата установлен к бытию как не имеющий самобытия

ММК, глава XXII, шлока 4cd716:

Если он не имеет самобытия и инобытия – природы другого,

Тогда что есть Татхагата?

Таким образом, поскольку ни самобытие, ни инобытие не являются субстанционально существующими, как может самосущим способом существовать Татхагата помимо того чтобы существовать посредством самобытия (собственной субстанции) или инобытия (другой субстанции)? Это никак невозможно! {364}

Подход [Нагарджуны] таков, что весь текст этого трактата ведет к постижению несовместимости зависимого возникновения и существования посредством собственных характеристик. Тем не менее эта глава снова проясняет смысл этого положения.

1.1.1.2.2.Опровержение самобытия Татхагаты и скандх как присвоителя и объекта присвоения

Представители школы самматия, которые говорят, что Татхагата, не характеризуемый ни как идентичный скандхам, ни как нечто иное, обозначается в зависимости от скандх, утверждают: «Татхагата – присвоитель – и его скандхи – объект присвоения – существуют посредством собственных характеристик».

ММК, глава XXII, шлока 5717:

Если бы, не опираясь на скандхи,

Татхагата вообще существовал,

Тогда сейчас они должны быть базисом,

И, опираясь на них, он являлся бы зависимым.

Если бы, подобно Лхеджину, существовашему до обретения богатства, какой-нибудь Татхагата существовал прежде, чем скандхи, не опираясь на скандхи, то теперь он был бы зависимым от скандх. А после того как он стал зависимым от них, он являлся бы их присвоителем. Но если проанализировать, то прежде, чем скандхи, не существует никакого Татхагаты, независимого от скандх. Ибо в этом случае от сутствует основание для обозначения «Татхагата».

ММК, глава XXII, шлока 6718:

Не опираясь на скандхи,

Татхагата вообще не существует.

Коль скоро он не существует, не опираясь [на них],

Как может он присваивать их?

Коль скоро Татхагата вообще не существует прежде скандх, не опираясь на них, как бы мог Татхагата самосущим способом присваивать скандхи? Это невозможно! Таким образом, поскольку даже в малейшей степени нет присвоения скандх самосущим способом, неправомерным является утверждение «Татхагата существует субстанционально, опираясь на скандхи».

ММК, глава XXII, шлока 7719:

Ничто, что не является объектом присвоения,

Не является присваиваемым.

При отсутствии присвоения

Нет никакого Татхагаты.

Поскольку Татхагата, не будучи существующим до скандх, не может ни в малейшей степени самосущим способом присваивать объекты присвоения, как могли бы самосущим способом присваиваться скандхи? Это невозможно. Коль скоро никто самосущим способом не выполняет присвоение, и присвоение не является самосущим способом выполняемым присвоением скандх, то и Татхагата, не имеющий самосущего присвоения, вообще не существует посредством самобытия.

{365}

1.1.1.3. Заключительное обобщение этих двух частей

ММК, глава XXII, шлока 8720:

Если то, что при поиске в пяти [альтернативных] формах

Не существует ни идентичным, ни отличным [от скандх],

Как может быть обозначен как Татхагата

Благодаря присвоению [скандх]?

Если провести аналитический поиск посредством исследования пяти [альтернативных] форм, объясненных выше, то окажется, что Татхагата не существует субстанционально721 ни как идентичный скандхам, ни как отличный от них, поэтому также ни одним из [остальных] трех путей – ни как базис, ни как зависимый и т. д. – он субстанционально не существует. Так как же тогда этот Татхагата может обозначаться как имеющий самобытие благодаря присвоению скандх? Это невозможно!

1.1.2. Опровержение самосущего бытия объектов присвоения

 

Этот рациональный анализ показывает не только то, что Татхагата не имеет самобытия, но и то, что объекты присвоения – форма, ощущения и прочие из пяти скандх не являются существующими из самобытия – т. е. посредством самобытия. Ибо они являются зависимо возникающими, и их самобытие уже было подробно опровергнуто при исследовании скандх.

Предположим теперь, что кто-то говорит: «Даже если то, что присваивается, не существует из самобытия, будучи независимым от другого [феномена], оно все же существует посредством самобытия, опираясь на причины и условия – другие вещи».

ММК, глава XXII, шлока 9722:

То, что должно быть присвоено,

Не существует по собственной природе.

То, что не существует из самобытия723,

Никогда не существует из инобытия724.

То, что, будучи независимым от другого, не существует из самобытия725 субстанционально726, никак не может существовать самосущим способом из инобытия (из других вещей) как причин и условий. Ибо существование из собственной субстанции727 и необходимость зависеть от другого составляют противоречие.

Альтернативный способ интерпретации этих строк таков: по причине зависимости от присвоителя объекты присвоения не имеют самобытия. Допустим, кто-то говорит: «Хотя это и так, они имеют зависимость от присвоителя». Ответ на это таков: то, что подлежит присвоению, не существуют из собственной субстанции, так как же присвоитель может самосущим способом существовать из инобытия (из другой субстанции)?

1.1.3. Заключительное обобщение этих двух частей

ММК, глава XXII, шлока 10728:

Итак, объекты присвоения и присвоитель

Являются пустыми во всех случаях.

Как посредством пустоты пустой Татхагата

Может быть обозначен (определен)?

В соответствии с данным выше объяснением, подлежащие присвоению объекты и присвоитель во всех случаях являются пустыми от существования посредством собственных характеристик. {366} Таким образом, то, что подлежит присвоению, пусто от самобытия. Так как же Татхагата, пустой от самобытия, может быть обозначенным как субстанционально существующий Татхагата? Это невозможно! Следовательно, нелогично было бы говорить, что Татхагата – обозначение, которое зависит от скандх, субстанционально существует.

1.2. Демонстрация того, что в этом вопросе нет места другим ложным воззрениям

Предположим, что кто-то ответил: «Замечательно! Мы отказались от других учителей, таких как риши Канада и другие, и, приняя прибежище в Татхагате, устремляемся к освобождению. Но, говоря «Итак, объекты присвоения и присвоитель / Являются пустыми во всех случаях…» [MMK XXII: 10], вы отсекаете нашу надежду на освобождение. Так как вы с корнем вырываете нектароносное древо Татхагаты, сейчас мы вступаем в дебаты с вами!»

ММК, глава XXII, шлока 11729:

[Мы] не утверждаем: «[Это] пусто»

И не следует также утверждать: «[Это] непусто»,

«[Это] и пусто и непусто», «[это] ни пусто, ни непусто».

Эти выражения допустимы лишь с целью обозначения.

В этом контексте мы лишаемся надежды на освобождение для таких людей как вы, потому что хотя вы стремитесь к освобождению и, отказавшись от систем других учителей, приняли прибежище в Будде, тем не менее вы не усвоили его особенные наставления о бессамостности, отличающие его от всех иноверческих учителей. Поэтому вы ушли на дурной путь, ведущий в пустыню сансары.

Мы не допускаем ошибку онтологической клеветы: хотя и говорим, что Татхагата пуст, но тем самым не говорим, что он не существует. Более того, показываем, что Татхагата не имеет самобытия, и стремимся выразить безошибочный смысл. Поэтому мы не должны говорить, что он не является пустым, т. е. субстанционально существует.

Мы не должны утверждать ни этих двух тезисов, – [«Татхагата не существует» и «Татхагата самосущим способом существует»], – ни того, что [Татхагата] и существует и не существует, ни того, что он не является ни существующим, ни несуществующим. Ибо в абсолютном смысле четыре [онтологические] альтернативы730 не могут быть приняты.

Однако если мы не станем выражать это конвенционально, то ученики могут не понять [учение]. Поэтому с точки зрения условной истины и с условной целью перед учениками мы говорим путем ментального приписывания (обозначения)731: «пустой», «непустой», «и пустой и непустой», «ни то, ни другое»732. Поэтому эти понятия следует [вводить] только с целью обозначения.

{367}

ММК, глава XXII, шлока 12733:

Как тетралемма постоянного, непостоянного и т. д.

Может существовать в состоянии покоя?

Как тетралемма конечного, бесконечного и т. д.

Может существовать в состоянии покоя?

В главе XVIII уже было объяснено, с каким помыслом Учитель говорил о «пустом» и т. д. В то время как Татхагате абсолютно не свойственна ни одна из четырех альтернатив («пустой» и т. д.), то как бы мир ни цеплялся за ложные воззрения четырех альтернатив, – постоянство, непостоянство и то, что собирательно обозначается словом «и так далее» (и постоянство и непостоянство; ни постоянство, ни непостоянство), – разве может существовать в этом умиротворении [дискурсивности]734 субстанциональный Будда? Не может. Точно так же как может существовать в этом покое объект цепляния со стороны ложных воззрений – четырех альтернатив: «мир конечен», мир бесконечен», а также сокращенно обозначаемых выражением «и так далее» двух представлений – «мир и конечен и бесконечен», «мир ни конечен, ни бесконечен»? Никак не может.

ММК, глава XXII, шлока 13735:

Кто за «существование Татхагаты»

Сильно цепляется,

Тот в отношении [его] нирваны

Измышляет «небытие»736.

Тот оппонент, который цепляется за идею «только это есть истина, а все другое есть неведение737», станет и применительно к нирване Татхагаты проводить анализ посредством ложных [концептуальных] измышлений, применяя тетралемму: Татхагата после ухода в нирвану «существует»; «не существует»; «и существует и не существует»; «ни существует, ни не существует». В тибетском переводе «Прасаннапады» коренной текст ММК приведен в том виде, в каком мы цитируем здесь. И комментарий «Прасаннапады» соответствует этому. Однако в тибетском переводе комментария Буддапалиты эта шлока дана следующим образом738:

Кто за «существование Татхагаты»

Сильно цепляется,

Тот в отношении [его] нирваны

Измышляет «бытие» или «небытие» 739.

Мы дали комментарий в соответствии с этим переводом, поскольку он представляется более удачным.

ММК, глава XXII, шлока 14740:

В отношении того, кто пуст по собственной природе, –

О Будде думать: «После достижения нирваны

Он существует или не существует?» –

Это было бы нелогично.

{368}

С той точки зрения, что Татхагата пуст от существования по собственной природе, было бы неправомерным то [онтологическое] цепляние, при котором ум мыслит так: «После достижения нирваны Будда существует? Или он не существует? Или он и существует и не существует? Или ни существует, ни не существует?». Двенадцать воззрений (вопросов) подобного рода и еще два воззрения относительно того, являются жизнь и тело идентичными или различными, [Будда] называл «неопределенными» («неэффективными»)741. Ибо все они исходят из существования субстанционального «я», поэтому ответ на эти вопросы является бессмысленным. Те, кто задают такие вопросы, не являются подходящими сосудами для глубинной [Дхармы], поэтому было бы неправильно объяснять им смысл бессамостности. Даже если им объясняются такие вещи как постоянство и непостоянство, в них это порождает воззрения этернализма и нигилизма, так что это не является благом [для них].

Сказанное здесь о «мире»742 относится к «я», а также к Татхагате, и все то же самое применимо к Будде743. Хотя в данном контексте два последних воззрения не излагаются, тем не менее из предыдущего опровержения тождественности и отличия скандх от «я» следует их нелогичность.

1.3. Демонстрация недостатков ложных взглядов

ММК, глава XXII, шлока 15744:

Кто в отношении Будды – того, кто за пределами умопостроений

И никогда не исчезнет, творят измышления,

Все те из-за испорченной ментальной активности

Не узрят Татхагату.

У всех тех слабоумных, кто посредством ложных воззрений, объясненных выше, измышляет такие ложные концепции как постоянство и непостоянство в отношении Победоносного Будды, который совершенно вышел за пределы всякого мыслетворчества обычных людей, не имеет самобытия и не исчезает путем перехода в самосущностно иное, деградировало око мудрости. Поэтому они не видят таковость Татхагаты, подобно тому, как те, кто родился слепыми, не видят солнце. По этой причине в «Ваджраччхедика-сутре»745 говорится:

Все, кто видит меня как материальную форму,

Кто познает меня как слова,

Вступают в ложное отбрасывание, –

Все те личности не видят меня.

Будд следует видеть как дхармату.

Проводники746 – это дхармакая.

Дхармата не является объектом познания:

Ее невозможно постичь различающим познанием747 [Sher phyin sNa tshogs ka 131a].

{369}

Эти строфы указывают на то, что те, кто цепляется за такие концептуально измышленные феномены – форма, звук и т. д. как за истинно существующие, неправильно вступают в [постижение] таковости Будды и отбрасывают [ее]. Поэтому они не видят таковость Будды. Следовательно, вы должны видеть таковость Будды как дхармату и дхармакаю. Дхармату не следует познавать тем способом, который вы поняли ранее, потому что тот способ не в состоянии постичь ее. Ибо из-за концептуальных измышлений око мудрости деградировало и в познании функционирует так, что не видит таковость Татхагты.

1.4. Применение этой аргументации также к другим [случаям]

Посредством исследования Татхагаты также исследуется и мир живого существа. И так же, как мир живого существа не имеет самобытия, сосуд тоже не имеет самобытия. Потому что [понятие] самобытия в отношении блуждающего в сансаре существа является таким же, как в отношении Татхагаты. Возникает вопрос: что же это такое – самосущая природа (самобытие) Татхагаты?

ММК, глава XXII, шлока 16748:

То, что [называется] самосущей природой Татхагаты,

Считается и самосущей природой скитальца сансары.

Татхагата не имеет самосущей природы,

И нет самосущей природы у скитальцев сансары.

Татхагата – это обозначение, устанавливаемое на базисе скандх, и он не установлен к бытию из собственной сущности, поэтому не имеет существования по собственной природе. Аналогичным образом эти скитающиеся в сансаре существа являются обозначениями, появившимися в зависимости от их базисов, и не имеют собственной природы, которая существовала бы абсолютно естественно из них самих. Отсутствие самосущего бытия трансмигрантов уже было продемонстрировано в таких главах как «Исследование условий» и т. д.

2. Подтверждение цитатами из сутр окончательного смысла

Краткая презентация цитат из сутр окончательного смысла дана для того чтобы продемонстрировать, что это самое объяснение Татхагаты и его манифестаций749 – скандх как не имеющих самобытия установлено также в глубинных сутрах, а также для того чтобы показать, что все в них изложенное является содержанием данной главы.

В «Сарвабуддавишаяватараджняналокаланкара-сутре»750 говорится:

Татхагата – это вечно невозникающий феномен,

Все феномены являются тоже подобными Татхагате.

Духовно незрелые люди, цепляясь за признаки,

Пользуются вещами, которые не существуют в мире.

{370}

Татхагата – словно отражение незагрязненного благого феномена.

Здесь не существуют ни таковость, ни Татхагата.

Весь мир воспринимает отражения751. [mDo sde ga 284b]

В «Победоносной Матери [Праджняпарамите]»752 говорится, что [Субхути был задан вопрос]:

«О благородный Субхути, сказано, что те живые существа подобны иллюзии; но они ведь не являются иллюзией?». В ответ на эти слова досточтимый Субхути сказал тем сыновьям богов следующее: «О сыновья богов! Те живые существа подобны иллюзии. О сыновья богов, те живые существа подобны сновидению. О сыновья богов, поскольку это так, то иллюзия и живые существа не существуют двойственным образом, не существуют, будучи разделенными на две части. Поскольку это так, то сновидение и живые существа не существуют двойственным образом, не существуют, будучи разделенными на две части». Он сказал им также: «О сыновья богов, все феномены также подобны иллюзии, подобны сновидению». И указал, что вступившие-в-поток, однажды-возвращающиеся, невозвращающиеся, архат и их четыре плода являются такими же; и что личности и результаты их потоков бытия не имеют самосущей природы. Затем он указал, что точно так же обстоит с пратьекабуддами, состоянием пратьекабуддства, совершенными Буддами и состоянием совершенного просветления. Итак, было показано, что личность и ее дхармата не имеют самобытия. После этого сын богов спросил его: «О благородный Субхути, было ли сказано, что совершеннопросветленный Будда тоже является подобным иллюзии, подобным сновидению; и что совершеннопросветленное состояние Будды тоже подобно иллюзии, подобно сновидению?». Субхути в ответ сказал: «О сыновья богов, если даже нирвана подобна иллюзии, подобна сновидению, тогда что уж говорить о видении других феноменов?». Сын богов спросил: «О благородный Субхути, нирвана тоже подобна иллюзии и подобна сновидению?» {371} Субхути сказал: «О сыновья богов, если бы имелся некий более великий, чем нирвана, уникальный по святостий феномен, то и о нем я сказал бы, что он подобен иллюзии, подобен сновидению. Таким образом, сновидение и нирвана не являются чем-то двойственным, не разделяются на две части» [Aṣṭasāhaśrikā-prajñāpāramitā-sūtra, Sher phyin ka 22b].

3. Резюме главы XXII и ее название

Если бы феномены существовали в силу собственных характеристик, то было бы совершенно невозможно дать [онтологическое] определение Татхагаты и его манифестаций. Но для него пустого, имеющего зависимое возникновение, все определения, терминология и т. д.753 являются очень даже онтологически правомерными. Поэтому в этой системе и только в этой системе является также совершенно правомерным определение Татхагаты в качестве объекта Прибежища и т. д.

Это был комментарий к главе XXII, содержащей шестнадцать строф и называемой «Исследование Татхагаты».

Глава XXIII. Исследование ошибок

Мы находимся еще в пятой части подробного объяснения бессамостности, которая называется «Учение о том, что поток циклического бытия пуст от самосущей природы» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.5)). Мы завершили рассмотрение ее первой части: «Опровержение самосущего бытия Татхагаты» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.5.1) ). Теперь переходим к рассмотрению ее второй части: «Опровержение самосущего бытия клеш» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.5.2)).

(2.2.2.1.1.2.5.2) Опровержение самосущего бытия клеш

Здесь три части: 1) объяснение главы XXIII «Исследование ошибок»; 2) подтверждение цитатами из сутр окончательного смысла; 3) резюме главы XXIII и ее название.

1. Объяснение главы XXIII «Исследование ошибок»

Здесь кто-то может утверждать следующее: «Причина сансарического бытия существует по собственной природе, потому что ее причина существует по собственной природе. Ибо карма возникает из клеш; из кармы и клеш возникает результат – серия следующих друг за другом рождений и смертей, и это есть поток сансарического бытия. Если отбросить главную причину, каковой являются клеши, то даже если карма существует, поток сансарического бытия будет остановлен».

Если бы клеши имели самобытие, тогда поток сансарического бытия тоже имел бы самобытие. Но это не так. Опровержение этого тезиса имеет две части: 1) опровержение самобытия клеш; 2) опровержение самосущего существования метода отбрасывания клеш как доказательства самобытия клеш.

1.1. Опровержение самобытия клеш

Здесь пять частей: 1) опровержение посредством аргумента о зависимом возникновении; 2) опровержение посредством аргумента об отсутствии самобытия базиса; 3) опровержение посредством аргумента об отсутствии самобытия причины; 4) опровержение посредством аргумента об отсутствии самобытия объекта; 5) опровержение посредством других аргументов об отсутствии самобытия причины.

1.1.1. Опровержение посредством аргумента о зависимом возникновении

704Тиб.: |phung-min-phung-po-las-gzhan-min||de-la-phung-med-de-der-med||bde-bzhin-gshegs-pa-phung-ldan-min||de-bzhin-gshegs-pa-gang-zhig-yin| [MMK XXII: 1; MMK 2016, p. 31].
705Пять альтернатив (phyogs-lnga) – пять возможных способов связи Татхагаты со скандхами, перечисляемые в шлоке 1 главы XXII.
706Тиб. mang-pos-bkur-ba
707Тиб. ngo-bo-nyid-kyis – «сущностно», «посредством сущности».
708Термином «инобытие» мы переводим выражение gzhan-gyi-dngos-po – букв. «другая вещь», а также «другое сущее».
709Тиб. gzhan-gyi-dngos-po-las-ngo-bo-nyid-kyis-yod-par-‘gyur-ro можно перевести и так: «является существующим иносущим способом», «является существующим сущностно посредством другой вещи». В варианте Геше Самтена и Джея Гарфилда: «and so exist inherently through the nature of another» («и поэтому существует в действительности посредством природы другого») [Tsong Khapa 2006, p. 444].
710Тиб.: |gang-zhig-gzhan-gyi-dngos-brten-nas||de-bdag-nyid-du-mi-‘thad-do||gang-zhig-bdag-nyid-med-pa-de||ji-ltar-bde-bzhin-gshegs-par-‘gyur| [MMK XXII: 3; MMK 2016, p. 31].
711В данном контексте термином иносущее мы переводим тиб. gzhan-gyi-dngos. Его можно было бы передать также выражениями другое сущее, инобытие, другая вещь.
712Тиб. ngo-bo-nyid-las-yod-na
713Тиб.: |gal-te-rang-bzhin-yod-min-na||gzhan-dngos-yod-par-ji-ltar-‘gyur||rang-bzhin-dang-ni-gzhan-dngos-dag||ma-gtogs-de-bzhin-gshegs-de-gang|| [MMK XXII: 4ab; MMK 2016, p. 31].
714Тиб. ngobo-nyd-kyis-yod-na
715Тиб. ngo-bo-gzhan мы могли бы перевести и как «другая сущность», «иносущее», «природа другого».
716Тиб.: |rang-bzhin-dang-ni-gzhan-dngos-dag||ma-gtogs-de-bzhin-gshegs-de-gang|| [MMK XXII: 4cd; MMK 2016, p. 31].
717Тиб.: |gal-te-phung-po-ma-brten-par||de-bzhin-gshegs-pa-‘ga’-yod-na||de-ni-da-gdod-rten-‘gyur-zhing||brten-nas-de-nas-‘gyur-la-rag| [MMK XXII: 5; MMK 2016, p. 31].
718|phung-po-rnams-la-ma-brten-par||de-bzhin-gshegs-pa-‘ga’-yang-med||gang-zhig-ma-brten-yod-min-na||des-ni-ji-ltar-nyer-len-‘gyur| [MMK XXII: 5; MMK 2016, p. 31].
719Тиб.: |nye-bar-blangs-pa-ma-yin-pa||nye-bar-len-par-cis-mi-‘gyur||nye-bar-len-pa-med-pa-yi||de-bzhin-gshegs-pa-ci-yang-med| [MMK XXII: 7; MMK 2016, p. 31].
720Тиб.: |rnam-pa-lngas-ni-btsal-byas-na||gang-zhig-de-nyid-gzhan-nyid-du||med-pa’i-de-bzhin-gshegs-pa-de||nye-bar-len-pas-ji-ltar-gdags| [MMK XXII: 8; MMK 2016, p.31].
721Тиб. ngo-bo-nyid-kyis.
722Тиб.: |gang-zhig-nye-bar-blang-ba-de||de-ni-rang-bzhin-las-yod-min||bdag-gi-dngos-las-gang-med-pa||de-gzhan-dngos-las-yod-re-skan| [MMK XXII: 9; MMK 2016, p. 31].
723Тиб. bdag-gi-dngos переводимо также как «собственная сущность», или «самосущее», а также «собственная природа».
724Тиб. gzhan-dngos переводимо также как «иносущее», «природа другого».
725Тиб. bdag-gi-dngo-pos-las.
726Тиб. ngo-bo-nyid-las.
727Тиб. rang-gi-ngobo-nyid-las.
728Тиб.: |de-ltar-nyer-blang-nyer-len-po||rnam-pa-kun-gyis-stong-pa-yin||stong-pas-de-bzhin-gshegs-stong-pa||ji-lta-bur-na-‘dogs-par-‘gyur| [MMK XXII: 10; MMK 2016, p. 31].
729Тиб.: |stong-ngo-zhes-kyang-mi-brjod-de||mi-stong-zhes-kyang-mi-bya-zhing||gnyis-dang-nyis-min-mi-bya-ste||gdags-pa’i-don-du-brjod-par-bya| [MMK XXII: 11; MMK 2016, p. 32].
730Логическая тетралемма – чатушкотика.
731Тиб. blos-btags-nas
732То есть логика онтологической чатушкотики работает в аспекте условной истины и с условной целью.
733Тиб.: |rtag-dang-mi-rtag-la-sogs-bzhi||zhi-ba-‘di-la-ga-la-yod||mtha’-dang-mtha’-med-la-sogs-bzhi||zhi-ba-‘di-la-ga-la-yod| [MMK XXII: 12; MMK 2016, p. 32].
734Тиб. zhi-ba.
735Тиб.: |gang-gis-de-bzhin-gshegs-yod-ces||’dzin-pa-stug-po-bzung-gyur-pa||de-ni-mya-ngan-‘das-pa-la||med-ces-rnam-rtog-rtogs-par-byed| [MMK XXII: 13; MMK 2016, p. 32].
736Последние две строки в тексте Геше Самтена и Джея Гарфилда переведены так: «Will have to fabricate his nonexistence / After having achived nirvana» («Будет измышлять его несуществование / После достижения нирваны») [Tsong Khapa 2006, p. 448].
737Тиб. gti-mug ближе по значению к термину «неведение» как синониму слов «глупость», «путаница», «невежество», нежели к понятию «неведение (ma-rig-pa) как корень сансары».
738Тиб.: |gang-gis-‘dzin-stug-bzung-gyur-pa||de-ni-mya-ngan-‘das-pa-la||de-bzhin-gsegs-pa-yod-ces’am||med-ces-rnam-rtog-rtog-par-byed| [265b].
739Таков перевод «Буддапалиты» в издании Деге.
740Тиб.: |rang-bzhin-gyis-ni-stong-de-la||sang-rgyas-mya-ngan-da’s-nas-ni||yod-do-zhe’am-med-do-zhes||bsam-pa-‘thad-pa-nyid-mi-‘gyur| [MMK XXII: 14; MMK 2016, p. 32].
741Тиб. lung-ma-bstan – «нейтральный», «неопределенный», «бесполезный», «нерешенный». В переводе Геше Самтена и Джея Гарфилда эти воззрения названы как «те, с которыми Будда не согласился бы» («the fourteen views to which the Buddha would not assent») [Tsong Khapa 2006, p. 449]. Думается, это не вполне корректный перевод.
742Тиб. ‘jig-rten.
743Здесь Цонкапа подчеркивает, что все то, что сказано относительно четырнадцати неопределенных вопросов, таких как «имеется ли начало мира?», «конечен ли мир?» и т. д., относится также к «я» и Татхагате.
744|gang-dag-sang-rgyas-spros-‘das-shing||zad-pa-med-pa-spros-byed-pa||spros-pas-nyams-pa-de-kun-gyis||de-bzhin-gshegs-pa-mthong-mi-‘gyur| [MMK XXII: 15; MMK 2016, p. 32].
745Тиб. sum-brgya-pa – «Триста строф о правилах для послушников» Шакьяпрабхи. Но в тексте Геше Самтена и Джея Гарфилда эта цитата атрибутируется как приведенная из «Ваджраччхедика-сутры» [Tsong Khapa 2006, p. 450]. Поскольку они указывают это на основе текстологической проверки источника, мы принимаем их атрибуцию. Тем более, что в цитате приводятся слова Будды от первого лица, поэтому это не может быть сочинением Шакьяпрабхи.
746Тиб. ‘dren-pa-rnams –«те, кто ведут», «лидеры». Это общий эпитет Будд.
747Тиб. rnam-par-shes-pa – обычное познание, первичное сознание, одно из 12 звеньев цепи зависимого возникновения.
748Тиб.: |de-bzhin-gsheg-pa’i-rang-bzhin-gang||de-ni-‘gro-‘di’i-rang-bzhin-yin||de-bzhin-gshegs-pa-rang-bzhin-med||’gro-ba-‘di-yi-rang-bzhin-med| [MMK XXII: 16; MMK 2016, p. 32].
749Тиб. chos
750Тиб. ye-shes-snang-ba-rgyan-gi-mdo. Краткое название – «Джняналокаланкара-сутра» («Сутра украшения сияния мудрости»).
751Мы перевели строку ‘jig-rten-thams-cad-kyis-ni-gzugs-brnyan-mthong в соответствии с грамматикой. Но возможен и смысловой перевод, как в тексте Геше Самтена и Джея Гарфилда: «So the entire world should be seen to be like a reflection» («Итак, весь мир следует видеть подобным отражению») [Tsong Khapa 2006, p. 451]. Думается, оба варианта перевода допустимы: 1) то, что все мирские существа воспринимают не истинно существующиие вещи, а то, что подобно отражению; 2) то, что следует все в мире воспринимать как отражение.
752Тиб. bcom-ldan-‘das-ma
753Тиб. rnam-par-gzhag-pa – «определение», «категоризация», «презентация», «принцип», «система».
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30 
Рейтинг@Mail.ru