bannerbannerbanner
полная версияНеудачник. Книга первая

Геннадий Владимирович Ищенко
Неудачник. Книга первая

Глава 16

– Пока не будут готовы мои одежда и обувь, я отсюда не выйду, – сказала мужчинам Мануэла, – а у нас много неотложных дел, и выполнять их придётся вам. Я настояла на том, чтобы Ойген оплатил наши заказы, так что на них деньги не нужны. В дом пока ничего покупать не будем: здесь и так всё есть. Деньги потребуются на наём слуг, аренду экипажа и еду. Перед отъездом я написала мужу письмо, которое заставит его быстрее шевелиться, но мы не получим денег раньше чем через два дня. Я могу прийти в представительство императорского банка и взять у них ссуду, за которую потом спросят с Ойгена. Он это знает, поэтому не стал со мной торговаться. Но по ряду причин я не хочу так поступать, к тому же мне просто не в чем к ним ехать. Поэтому, Клод, придётся опять тратить твоё золото. Но, как только с нами расплатится Ойген, я сразу всё верну.

– Эти деньги тратятся на нас, – ответил Клод. – Берите их, сколько потребуется.

– Слушайте, что нужно сделать в первую очередь, – продолжила Мануэла. – Вы, Эвальд, сейчас съездите по этим двум адресам. Скажете мастерам, что заказы графини Ургель должны быть доставлены не в замок, а сюда. Потом поедете на каретный двор и на две декады наймёте приличный экипаж с кучером. Непонятно, для чего экипаж, если есть карета? В вашей карете можно ехать на край света, но в императорский банк или Совет магов я в ней не поеду. В тот же день меня так ославят, что лучше будет сразу уехать из города. Для вас, Крис, задание – нанять слуг. Этим можно заняться на городском рынке, а можно обратиться по адресу, который я написала на этом листке. Умеете читать?

– Разберу, – ответил наёмник, взглянув на бумагу.

– Наймёте горничную, кухарку и чернорабочего. Конюх приедет с экипажем, а садовник на две декады не нужен. Возможно, мы уедем раньше. Теперь то, что нужно сделать вам, Робер. Найдите для нас отряд наёмников. Здесь это делают в трактире «Сломанный меч». Не берите первых попавшихся, сначала узнайте, что о них говорят другие. Ещё не настало время караванов, поэтому людей вы найдёте. Договаривайтесь о службе до столицы с возможностью продления, конечно, при условии, что мы будем ими довольны.

– А еда? – спросила Леона. – Её купит Клод? Я уже сильно хочу есть.

– Клод пока никуда не выйдет, – ответила графиня. – Когда будут деньги на его медальон, поедем в Союз магов. А за продуктами в нашем экипаже поедет кухарка с рабочим. Наберут их побольше, а Клод сохранит от порчи. Так что придётся немного потерпеть, здесь все голодны. Кроме того, сегодня нужно купить корм для лошадей. Кто-нибудь из вас съездит на рынок и закажет, чтобы привезли сюда. Заодно нужно зайти в те ряды, где торгуют постельным бельём и набрать простыней. Девушки, вам нужно с помощью Клода разобрать наши вещи. Ну а я пойду писать письма. Надо кое-кому сообщить о своём воскрешении.

Утро прошло в беготне и разъездах. Завтрака у них не было, но обед приготовила нанятая кухарка. Остальное, о чём говорила Мануэла, тоже было выполнено. Приведённые Робером наёмники заняли отведённую им комнату и заступили на дежурство у ворот. Горничная, наводя чистоту, трудилась не разгибая спины, и постепенно дом начал преображаться. В нём с осени никто не жил, кроме сторожа, и не ожидавшие в это время клиентов хозяева не успели привести его в порядок. После обеда Крис поехал развозить письма. Одно было передано в городской магистрат, второе – в городской храм, а три – в курьерскую службу для отправки в Ларсер. К вечеру привезли овёс и сено для лошадей, а потом прибыли первые платья от портных.

– Платье уже есть, – сказала Мануэла, довольно осматривая себя в зеркало. – Завтра привезут плащ и туфли, и можно наносить визиты.

– У меня никогда не было таких платьев, – грустно сказала Алина, одевшая своё платье, сшитое из голубого шёлка с кружевами. – Правда, красиво?

– Замечательно! – подтвердил Клод, который тоже был в обнове. – А почему столько грусти? Это из-за того, что тебе в нём негде показаться? Может, возьмём её на какой-нибудь приём?

– Посмотрим, – ответила Мануэла. – Мне не нравится, что молчит Ойген. Если от него и завтра никого не будет, придётся ехать в банк. И из магистрата до сих пор ничего не получили.

Утро следующего дня началось с завтрака, за которым последовали визиты. Первым к ним приехал Баум. Мануэла приняла его в гостиной, которую уже привели в порядок. При встрече присутствовали Клод и Робер.

– Я вас приветствую, господа, – поздоровался маг.

– С чем вас прислал муж? – спросила Мануэла. – И как он себя чувствует после дневного сна? Раньше он никогда не спал днём.

– Смеётесь, а мне из-за вас досталось, – посмотрев на неё с укоризной, сказал Баум. – Чуть не указали на дверь. Хотя, наверное, ещё укажут, когда найдут замену. И за этим дело не станет. Мне стало известно, что король Франц проиграл войну и в Бастиан хлынули беженцы из Вирены. Наверняка среди них есть маги, которые легко получат имперское гражданство и не останутся сидеть на границе. Но это касается меня, перейдём к вам. Граф прочитал ваше письмо и просит не делать того, о чём вы в нём написали. Он не собирается извиняться за сонное зелье, сказал, что вашей жизни ничего не угрожало.

– Возможно, и не соврал, только я лучше вас знаю подвалы нашего замка. В них не только семейный склеп. Я пролежала там мёртвой восемь лет и не хочу очутиться в какой-нибудь из камер, даже на пару с этим молодым человеком.

– Кто посадит в подвал мага? – сказал он. – Хотя если подсыпать в пищу что-нибудь, дурманящее рассудок и посадить вас в соседние камеры… Возможно, он так и хотел сделать, но я на его месте все-таки убил бы.

– Я сделала бы точно так же, – согласилась Мануэла. – Ладно, что теперь об этом говорить! Лучше скажите, когда Ойген выполнит то, о чём мы с ним договорились.

– Завтра утром он приедет с деньгами и бумагами. Для того чтобы подготовить договор и решить денежные вопросы, потребуется время. Вам нужно немного подождать.

– Один день я подожду. Послушайте, Джед, вы только что сами сказали, что мой муж выставит вас за дверь. Что вас держит в этом городе? Семьи у вас нет, а дом нетрудно продать.

– Предлагаете ехать с вами в столицу? – спросил он. – И что потом? Вы же знаете, что магу с моими силами там нечего делать.

– Не прибедняйтесь, – усмехнулась Мануэла. – Вы искусный маг. Сил не очень много, но есть опыт, а он тоже немало стоит. Если хотите, я найму вас для обучения нашей девочки. Её нужно подготовить для поступления в четвёртый класс столичной школы. А потом мне понадобится личный маг. Клод не вечно будет рядом, кроме того, ему многое недоступно в магии.

– Интересное предложение, – задумался Баум. – Вам ведь необязательно давать ответ прямо сейчас?

– Я могу подождать. Только не тяните до последнего, а то найду кого-нибудь другого. И передайте Ойгену, чтобы тоже не тянул. Завтра жду до полудня, а потом предъявлю свои права на графство. Если не захочет рассчитаться сразу, станет платить мне пожизненно.

Не успел уехать маг, как вошедший Крис доложил, что приехал чиновник из магистрата. Его принимали в той же комнате и в том же составе.

– Приветствую вас, графиня! – поклонился Мануэле высокий пожилой мужчина, одетый в дорогой наряд из чёрного бархата. – Можете поверить тому, что я был искренне опечален вашей безвременной кончиной. И дело не в вашей красоте, а в вас самой! Я рад, что ваш муж наконец решился…

– Увы, дорогой Ульрих, он так и не решился! – с сарказмом сказала Мануэла. – Решился мой сын, который привлёк этого молодого человека.

– Сильный маг, – одобрительно сказал Ульрих. – Наверное, из Вирены? Удивились тому, что угадал? Это, молодой человек, сделать нетрудно. Я знаю всех магов в городе и округе, а вас вижу впервые, значит, вы к нам откуда-то приехали. Большинство талантливой молодёжи рвётся в столицу, а в Бастиан прибывают маги от наших северных соседей, поэтому я и решил, что вы из них. У вас уже есть гражданство? Если нет, могу поспособствовать.

– Господин Ульрих является помощником главы магистрата, – сказала графиня Клоду. – Надеюсь, что он до сих пор числит меня в числе своих друзей.

– Шутите? – улыбнулся чиновник. – Это я надеюсь на вашу благосклонность.

– Считайте, что она у вас есть, – вернула улыбку Мануэла, – а я надеюсь получить от вас в обмен на свою благосклонность так необходимую мне помощь.

– Сделаю всё, что в моих силах, – пообещал он. – Что вам нужно?

– У меня с мужем… разногласия, – сказала Мануэла. – Завтра утром он должен приехать для их устранения. Мне желательно, чтобы при нашей встрече присутствовал один из ваших законников с малой печатью магистрата. Нужно проверить правильность договора и подтвердить его имперской властью. Так надёжней.

– Пришлю самого лучшего, – пообещал Ульрих. – Нужна охрана?

– Благодарю, мы воспользовались услугами наёмников, – ответила Мануэла. – Хотя не помешает, если вашего знатока будет сопровождать небольшой отряд стражи.

После отъезда чиновника Мануэла собрала всех дворян и занялась их дрессировкой.

– Я не знаю вашего этикета и никогда никого не учила, – сказала она своим слушателям. – Дети не в счёт: когда я умерла, они были маленькими. Поэтому буду учить так, как учили меня. Дня за три должна управиться. Кто из вас умеет танцевать?

– Меня учили корделю и мальзии, – ответила Леона.

– А мы с Греттой не дошли до танцев, – добавила Алина. – Но мне не нужно ездить на балы.

– Кордель уже лет двести никто не танцует, – сказала Мануэла. – Мальзию танцуют, но в провинции и очень редко. А то, что тебя не берут на балы, не значит, что будешь бездельничать. Я постараюсь научить вас всему, что должны знать и уметь дворяне. Как только начнём ездить с визитами, купим «Перечень». Это книга, в которой описаны знатные роды империи. Под знатными я понимаю графские роды и выше, потому что для описания всех баронов нужна библиотека. Эту книгу вам придётся изучать самим.

 

Этикетом занимались два часа, до приезда настоятеля городского храма. Его Мануэла принимала одна.

– Не чаял вас увидеть, – сказал он, садясь в предложенное кресло. – Обычно в наш мир возвращают сразу или не возвращают совсем, а в вашем случае прошло целых восемь лет. Ваш муж долго думал.

– Он думал бы и сейчас, – сказала она. – Своим воскрешением я обязана сыну. Я к вам и обратилась потому, что хочу расторгнуть брак.

– Этому есть причина? – спросил настоятель. – Бог соединил вас узами брака не для того, чтобы вы их рвали.

– Я выполняла свои обязанности и родила ему двоих детей, – возразила Мануэла. – Наш брак перечеркнула моя смерть, и я подозреваю, что она была не случайной. Муж мне не обрадовался и уже пытался отравить. Я его ни в чём не обвиняю, но жить вместе не хочу.

– Вот как! Это меняет дело. Я не стану возражать против развода, если таким же будет желание вашего мужа. Когда вы думаете это сделать?

– Он должен приехать сюда завтра с утра.

– Я пришлю к вам священника и книгу записи, – кивнул настоятель. – Это всё?

– Да, ваша святость. Не желаете с нами отобедать?

– Благодарю, но я спешу, – отказался он. – Церковь не одобряет возвращения к жизни, но я рад тому, что вы вернулись. Вы надолго задержитесь в нашем городе?

– Двадцать дней или немного меньше, – ответила Мануэла. – Потом поеду в столицу.

– Надеюсь, графиня, что наш город это переживёт, – улыбнулся настоятель. – Желаю вам удачи. Будьте осторожнее с мужем и помните, что вторично не воскресают.

После его отъезда господа сели обедать, а потом опять занялись этикетом. Вечером доставили обувь и остальные платья.

– Утром мы будем заняты с моим мужем, – сказала Мануэла Клоду, – а к двум часам обещали доставить плащи. Вот тогда и начнётся настоящая жизнь. Дорожную одежду будут готовить долго, но она нам пока не к спеху. Не будем терять время и займёмся танцами. Собирай всех сюда.

Сначала графиня рассказала, какие танцы сейчас в ходу, а потом начала показывать их, танцуя одна. Когда она решила, что объяснений достаточно, обучение продолжили в паре.

– Подойди ко мне! – приказала она Клоду. – Обними меня за плечи и прижми к себе. Да сильнее прижимай, а то не сможешь танцевать. Это вам не какой-то кордель. Современные танцы только так и танцуют, прижимаясь друг к другу. Танец должен рождать желание, иначе для чего танцевать?

– Я не могу! – покраснев, ответил он. – Вы для меня слишком красивая.

– Беда с этими девственниками, – сказала Мануэла. – Ладно, потанцуешь с девочками, а моим партнёром будет Робер. Идите ко мне, посмотрим, чему вы научились. Плохо, что нет музыки, но можно и так.

Они обнялись и закружились по комнате. Клод хотел дождаться, когда пройдёт возбуждение, но этого не стала ждать Леона. В результате он едва не опозорился, с трудом станцевал один танец и заявил, что для него сегодня хватит.

– Леона очень огорчилась, – сказала ему сестра, когда они перед сном вышли в парк подышать свежим воздухом.

Уже так потеплело, что вечером можно было ненадолго выходить на улицу без плащей.

– И кто же её огорчил? – спросил он. – Надеюсь, не я?

– Конечно, ты. Она только вошла во вкус танца, а ты убежал. Знаешь, она мне сказала, что ты на неё реагировал. Ну, в том самом смысле…

– Размечталась, – буркнул Клод. – Это была реакция на графиню. Эти их танцы не для меня. Были бы хоть нормальные платья, а то в этом шёлке обнимаешь будто голую. Учти, что я не буду с вами танцевать, танцуйте друг с другом.

– А как ты думаешь танцевать на балах, если даже со мной боишься? – пристала сестра.

– Как-нибудь, – ответил он, – а может, обойдусь без танцев. У нас в королевстве такое не стала бы танцевать ни одна дворянка, даже с мужем! Давай закончим этот разговор.

– А о чём тогда говорить? – спросила Алина. – Или просто помолчим?

– Баум сказал, что наше королевство проиграло войну. В Бастиан повалили беженцы. Если убьют графа Роднея, я буду только рад, но у меня там остались друзья и Рабан. И ещё где-то шляется Варин.

– И что ты можешь сделать? Только ходить с мрачным видом? Отец говорил, что незачем ломать голову там, где от этого нет пользы. Пошли лучше в дом, а то без плаща прохладно.

Утром Клод обратил внимание на то, что Мануэла нервничает, хоть и старается этого не показать. Она мало и без аппетита поела за завтраком, потом с помощью Леоны надела новое платье и встала у одного из окон, выходящих в сторону ворот. Первым приехавшим был священник, вторым – знаток законов из магистрата. Вместе с ним прибыли пять городских стражников, которые расположились перед домом. Граф появился только к одиннадцати. Он приехал в сопровождении Баума, какого-то неизвестного Клоду дворянина и десятка своих дружинников. Дружинников не пропустили наёмники, а остальные доскакали до дома, спешились и вошли внутрь.

– Могла пропустить моих людей, – ни с кем не здороваясь, раздражённо сказал Мануэле Ойген. – Никто тебя не тронул бы при свидетелях!

– А без свидетелей можно? – ехидно спросила она. – Ладно, не стоит устраивать семейных ссор. Мы и так уже ждём тебя почти два часа, поэтому не будем терять время. Где договор?

– Достань! – приказал граф дворянину. – Это свидетель с моей стороны барон Эрнст Кремер. Предусмотрительно было с твоей стороны пригласить священника. Теперь нам не нужно никуда ездить.

– Где золото? – спросила Мануэла. – Пока не увижу, не буду читать твои бумаги.

– Сейчас получишь, – ответил Ойген, забирая у барона договор. – Читай, а Эрнст тем временем принесёт сумки.

Мануэла быстро прочитала договор и передала его знатоку.

– Меня в нём всё устраивает. Просмотрите, Георг, на правильность, чтобы потом никто не смог придраться. Где чеки?

– Вот чеки, – сказал граф и отдал ей листы. – А это твои пять тысяч. Подписывай договор.

– Не торопи. Сначала проверю чеки. Не бойся: я не буду пересчитывать золото.

Бумаги оказались в порядке, поэтому она подписала оба экземпляра договора и отдала их знатоку, который скрепил её подпись печатью. После этого священник провёл процедуру развода и сделал в своей книге нужную запись. Ни с кем не прощаясь, граф вышел из дома.

– А вы почему не уехали вместе с графом? – спросила Мануэла Баума.

– Получил расчёт, – ответил он. – Приехал сюда, чтобы сказать, что принял ваше предложение. Сегодня же займусь продажей дома.

– Я рада, – сказала графиня. – Джед, может, займётесь домом чуть позже? А сейчас съездите со мной и Клодом в ваш Совет. Нужно купить для него медальон.

– Умно придумали, – признал он. – Но у нас за это дорого возьмут. В столице вышло бы дешевле, а здесь заплатите пятьсот монет.

– Я думала, что придётся больше платить, – сказала Мануэла. – До столицы ещё нужно добраться, а мне этот юноша дорог не только из-за собственной жизни. Но из-за меня его могут убить. Я хотела подождать, пока нам привезут плащи, но сегодня почти летняя погода, поэтому можно поехать и так.

– Конечно же, я с вами поеду, – согласился маг. – Это в центре, и поездка не займёт много времени, а со мной вам всё быстро оформят.

Дом, в котором помещался Совет магов, находился в нескольких минутах езды, и к дежурившему в нём магу не было посетителей.

– Всё верно, – пересчитав монеты, сказал он. – Возьмите, молодой человек, свой медальон.

– А что он делает? – спросил Клод, рассматривая небольшой золотой диск на цепочке. – Я почувствовал в нём магию, но ничего не понял.

– Он не содержит ничего, кроме ваших личных данных, – ответил маг. – Любой из наших магов может узнать, с кем имеет дело, теперь это доступно и вам. Возьмите наш Кодекс. В нём записаны права и обязанности мага и заклинание, с помощью которого вы сможете прочитать любой медальон.

– Я могу заключить договор на охрану? – спросила Мануэла.

– Конечно, графиня! – подтвердил маг. – Это стоит десять золотых. Сейчас я составлю бумагу.

– Теперь я за тебя спокойна, – сказала Мануэла, когда они покинули Совет и вышли к экипажу. – Постарайся быстрее выучить этот их Кодекс.

– Пусть вас не успокаивает медальон, – сказал Клоду Баум. – Он только прикроет от дуэлей и даст право на защиту магией. Если расслабитесь, убьют и с медальоном. А Кодекс нужно выучить, я вам об этом уже говорил. Сейчас вы наняты графиней, и этот наём даёт вам много прав, которые нелишне знать. Я вам сегодня больше не нужен? Тогда прощаюсь и побегу заниматься делами.

– Сейчас съездим к одному моему знакомому, – сказала Мануэла. – Не принято наносить такие визиты без предупреждения, но Манф не обидится, а мы узнаем все городские сплетни. Заодно с его помощью устрою, чтобы нам передавали приглашения на приёмы. Сейчас о моём воскрешении почти никто не знает. Если будем ждать, пока эту новость разнесут сплетники, потеряем несколько дней. Проще сделать это самим.

Она сказала кучеру, к кому ехать, и через десять минут экипаж остановился у небольшого двухэтажного дома с портиком.

– Кажется, я зря тратила время, – упрекнула Мануэла. – Что ты сейчас должен делать?

Клод покраснел и поспешил выйти из экипажа. Распахнув дверцу, он подал руку графине и помог ей выйти. С ними не было слуги, поэтому представляться пришлось самим.

– Прошу вас, графиня, и вас, господин барон! – поклонившись, сказал стоявший у входа слуга. – Следуйте за мной!

Он отвёл их на второй этаж, в богато обставленную комнату, и ушёл докладывать о гостях хозяину.

– Здесь ничего не изменилось, – с грустью сказала Мануэла. – Как будто не было этих восьми лет. Даже немного обидно. Каждый из нас считает себя центром этого мира, но приходит смерть, и для тебя всё заканчивается, а остальные продолжают жить как ни в чём не бывало.

– А что в смерти? – спросил Клод. – Было там что-нибудь или просто темнота?

– Не помню, – ответила она. – Когда воскресла, вроде помнила что-то похожее на сон… А потом, как это часто бывает со снами, всё напрочь забылось. А вот и хозяин!

– Дорогая Маэл! – закричал бегущий к ним мужчина. – Ты это или я сплю?

Хозяин дома был ниже Клода, весьма упитан и одет в наряд, так богато украшенный золотым шитьём, что не было видно обычных ниток.

– Я это, Манф, – улыбнулась Мануэла. – Воскресла и первым делом приехала к тебе. У кого ещё можно быстро узнать всё, что творится в этом городе? Только у толстого Манфа!

– Это точно! – хохотнул он. – Глазам своим не верю! Знаешь, я ведь спрашивал у твоего Ойгена, почему ты всё ещё сушишься в склепе, так он мне нагрубил! Знает, что я не вызову его на поединок, и пользуется. Значит, передумал? Извини! Только тебя увидел и сразу полез с расспросами! Сейчас распоряжусь, чтобы накрыли стол…

– Не нужно стола, – остановила его графиня. – Мы будем обедать дома. Давай сядем и поговорим. Позволь, я представлю этого юношу. Это барон и тот самый маг, который вернул меня к жизни. Зовут его Клодом Шефером. А это мой друг барон Манф Егер. Понимаешь, Манф, дело в том, что Ойген узнал о моём воскрешении, когда оно уже состоялось. Это так ему не понравилось, что к следующей трапезе в моей тарелке оказался яд. Отравления не получилось, но я не дура, чтобы сидеть и ждать, пока он придумает что-нибудь ещё. Поэтому уехала из замка и договорилась с мужем о разводе и отказе от многих прав. Естественно, ему пришлось за это хорошо заплатить. Я думаю уехать в столицу, но пока ненадолго задержусь здесь. Видишь ли, Клод недавно приехал из Вирены и ещё не созрел для столицы. Так что мы поживём в Альфере, чтобы придать ему светский лоск. Пока он телёнок.

– И тебе нужна моя помощь. Конечно же, я её окажу. С чего думаешь начать?

– Нужно, чтобы о моём воскрешении узнали дворяне города. О подробностях, связанных с Ойгеном, лучше не распространяться. Доказательств нет, и он не пострадает, а вот у меня будут неприятности.

– Организую в лучшем виде! – потёр пухлые руки Манф. – У вас будут приглашения от лучших домов. Как только о тебе узнают, начнут устраивать приёмы каждый день! Эта новость затмит даже поражение в войне короля Франца!

– Извините, – вмешался в разговор Клод, – а что вам об этом известно? Я имею в виду войну.

– Ах да, вы же из Вирены! Там дела плохи! К нам добрались дворяне из Вирены, которые рассказали, что герцог Меснер бездарно загубил армию и король Аделрик занял ваше королевство. Дворяне бегут или присягают ему на верность.

– И он принимает присягу? – удивился Клод. – Я думал, что ему нужны имения для своих.

– Принимает он присягу, – подтвердил Манф, – и это многих настораживает. Если он оставляет в имениях прежних владельцев, значит, хочет объединить королевства, не вызвав при этом их ослабления и больших потрясений. Но и своих нужно как-то вознаградить, а это можно сделать за счёт других соседей. Имея два королевства, Аделрик может собрать такую армию, против которой никто из них не устоит. Они тоже могут объединиться, но это не так-то просто сделать. А если он подомнёт под себя ещё кого-то, станет опасным и для нас. Вся армия на южных границах и в степях, а здесь только немногочисленные гарнизоны. Если на них обрушится сильный враг…

 

– Нужно не так много времени, чтобы перебросить войска, – сказала Мануэла. – Захваченное отобьют, а Аделрика лишат короны вместе с головой!

– Ты заблуждаешься, Маэл, – вздохнул он. – Это просто только на первый взгляд. Переброска войск может занять две декады, и многих не возьмёшь, потому что этим сразу воспользуются наши враги. А если Аделрик нападёт во время набега степняков или свары с южанами, забирать будет некого! Империя уже давно не та, какой была когда-то, а мы слишком долго не обращали внимания на север. Может, его обратят сейчас. Пока мы лишены возможности вмешаться в происходящее.

– Пусть об этом болит голова у канцлера, – сказала графиня, – а у меня свои проблемы. Возьми бумагу. Здесь записан адрес дома, который я сняла в аренду. Там всё скромно, но он мне нужен самое большее на двадцать дней.

Первое приглашение пришло уже на следующее утро.

– Граф Дамиан Баккен, – прочла Мануэла. – Хотелось бы начать с кого-нибудь попроще, но не судьба. Это одно из трёх самых богатых и влиятельных семейств в городе. Приём завтра в два дня, поэтому время ещё есть. В первую поездку возьму Клода и Леону, их и буду гонять в первую очередь. И чтобы никто не бунтовал по поводу танцев! Клод, это касается тебя. Могу дать совет: постарайся не обращать внимания на партнёршу. Представь, что ты прижимаешь к себе бревно.

Гоняла она их действительно до упаду, но в результате Клод стал прижимать к себе Леону, испытывая только желание быстрее закончить танец. Его уже не волновало, что при этом чувствовала девушка.

К особняку графа Демиана выехали за полчаса до назначенного срока в сопровождении охраны из четырёх наёмников. Приехать раньше считалось признаком хорошего тона, а опоздание расценивалось как оскорбление хозяев. Они надели лучшие наряды, а Мануэла с Леоной навешали на себя половину украшений из шкатулки девушки. По мнению Клода, это было излишеством, но в здешнем обществе царили другие нравы. Ни одна женщина не приехала бы на приём только с серьгами и ниткой жемчуга на шее. Такая скромность считалась неприличной. Клод хотел взять шпагу, но его отговорила Мануэла.

– Твои сила и статус не в этой железке, которая помешает танцевать! – сердито сказала она. – Когда дворянин берёт шпагу, он должен быть готов пустить её в ход, а если не готов, незачем и носить! Медальон мага – вот признак твоего статуса. Барон северного королевства здесь никто, а вот имперский маг – это значимая фигура. Здешние буяны десять раз подумают, прежде чем тебя задевать. Поэтому не дури и слушай то, что тебе говорят знающие люди.

Экипажи прибывали к парадному входу, высаживали гостей и отъезжали, освобождая место для других. Гости по ступенькам поднимались в портик с пятью колоннами и проходили через распахнутые двери в большое помещение, где слуги хозяина принимали у дам плащи. Мужчины, как правило, приезжали без них. После этого все расходились по двум залам. Больший из них, с высоким сводчатым потолком, поддерживаемым колоннами, предназначался для танцев. В нём на небольшом возвышении сидели музыканты. В меньшем, но тоже не маленьком зале в два ряда располагались столы с фруктами, сладостями и вином. Стульев не было, и гости употребляли еду и напитки стоя, а утолив голод, шли танцевать или собирались по интересам у стен, чтобы не мешать танцующим.

– Держись поблизости от Леоны, – тихо сказала графиня. – Даже если будешь с кем-нибудь танцевать, старайся не выпускать её из вида. Я сейчас буду нарасхват, поэтому не смогу за ней следить. Пока все трезвые и не допустят вольностей, но скоро молодёжь разогреет себя вином, поэтому всё может быть. У неё нет опыта, и это почувствуют. Могут затащить за портьеру и задрать юбку, а то и вовсе увезти. Молоденьких девушек не бросают одних, а если бросили, значит, за ней никого нет. Понял?

– Так может, мне с ней и танцевать? – предложил Клод. – Как я за ней прослежу в этой толпе?

– Кто из нас маг? – рассердилась Мануэла. – Не можешь наложить на неё метку?

– Может, лучше её защитить? Я вычитал одно заклинание в вашей библиотеке…

– Делай что хочешь, – сказала она, – только постарайся не влипнуть в неприятности и уберечь от них её. Всё, меня сейчас начнут рвать на части, поэтому действуй сам.

Её действительно перехватили знакомые, засыпали вопросами и скрыли за спинами танцующих. Клод едва успел наложить на Леону заклинание, как её пригласил на танец один из дворян. Прижав к себе растерянную девушку, он скрылся среди кружащихся пар.

– Вы ещё не нашли себе дамы? – спросила Клода очаровательная девушка его возраста. – Позвольте, я приглашу сама!

– А разве так можно? – спросил он.

– Мне можно всё, – засмеялась она. – Я дочь хозяина этого дома!

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30 
Рейтинг@Mail.ru