bannerbannerbanner
полная версияМои персонажи

Екатерина Индикова
Мои персонажи

Глава 23. Обстоятельства места

– Итак, Алекс, как мы знаем, степень изменений зависит от вашей привязанности к… хм… персонажу. – София, привычным движением поправила упавшую на глаза прядь волос.

– Вы выглядите усталой, доктор… Измучили Вас, видимо, надоедливые пациенты, а может быть, суровое начальство? – Алекс изобразил сочувствие и опустил подбородок на сжатые в замок пальцы.

– А Вы бы стали неплохим головоправом, если бы захотели. Меня гораздо более заботит Ваш случай. Особенно, когда наш роман так близок к развязке…

– А что уже близок? – Алекс отнял подбородок от рук и принялся барабанить кончиками пальцев по столу.

– С музыкальными классиками я тоже знакома, а чувство ритма у вас так себе… Ваш «стук судьбы» очень неубедителен.

– А я и не стремлюсь Вас убедить ни в чем, разве лишь в том, что Вы напрасно теряете время, разыгрывая эту комедию.

– Как Вы знаете, драмы запрещены, но для своего самого дорогого пациента я, так и быть, сделаю исключение. Вернемся к теме, заявленной мной вначале.

– Я понятия не имею, как это действует.

– Ой, ли? А мы имеем. Мы проводили сравнительный анализ. И поверьте мне, степень изменений двух ваших персонажей очень разнится.

– Вы про Лиз и Макса? Чушь! Я лишь слегка скорректировал характеры.

– Елизавета и Максимус – второстепенные персонажи. Я о главных. Об одном вы не знаете, точнее не помните, а о другой скрываете.

– Не могли бы Вы говорить яснее. – Алекс заметно напрягся.

– Не волнуйтесь, скоро все прояснится. Расскажите мне про Валерию Повереску. – Алекс с силой сжал ладонь.

* * *

– Здесь все, что нужно, Джеймс?

– Разумеется, Вэл. Вот карты, вот деньги. Вот билет.

– Ты стал немногословен.

– Ты знаешь почему.

– Ах, Джеймс, прости, но, когда мы познакомились, ты был сущим дураком.

– Каждый мужчина мечтает услышать такое, не сомневайся.

– Просто ты как-то изменился.

– Перестал играть роль.

– Роль?

– Да, Вэл, у всех нас есть роли в этой истории и у тебя тоже. Ты отправишься в Город. Там тебя найдут. – Валерия недоверчиво посмотрела на недавнего знакомого…

– Но сначала, дарлинг, расскажи, кто ты такой? И куда исчез твой идиотский акцент?

– А ты внимательна, Валерия Повереску.

– Иначе Игорь переломает тебе ребра. А я добавлю. – Джеймс нехорошо усмехнулся.

– А вот этого делать не стоит. Лучше выполняй, что я говорю. Признаюсь, я не имел права открываться тебе, но так и подначивало показать, что не такая уж ты умная и дальновидная.

– О, какие ты слова знаешь. И где же тебя этому обучили?

– А ты скоро окажешься там, если, конечно, хочешь помочь своему распрекрасному писателю, а ты хочешь. Мы знаем.

– Мы? Вот и первая зацепка.

– Больше информации тебе не полагается. Все встречи не случайны, Валерия Повереску. Делай, что от тебя требуется. – Валерия пристально посмотрела в глаза человеку, в миг ставшему незнакомцем.

– И даже моя встреча с ним?

– Давай, вперед. Поезд уходит.

* * *

– Гесин.

– Чем обязан, господин ограничитель? Мы не виделись… Хм, сколько мы не виделись?

– Я всегда интересовался Вашим самочувствием.

– Я польщен.

– Будете польщены еще больше. У Вас новая сиделка.

– Мне не нужна сиделка. Вы знаете об этом.

– Она Вам понравится. Наш подарок за годы лояльности и отсутствие попыток к побегу.

– Мне некуда идти, об этом Вы тоже знаете.

– Есть, по крайней мере, четыре направления, куда человек может уйти.

– Вы стали философом, с каких пор?

– С тех самых, как увлекся запрещенными литературными методами.

– Вы постарели, Филипп, но не лишились мертвой хватки.

– Вы тоже, хотя, напротив, сильно размякли. Соберитесь, Гесин, впереди отличный финал для Вас. Анна, заходите.

– Добрый день.

– Здравствуйте.

– Ну нет! Только не делайте вид, что вы не знакомы. Я так старался сделать вам обоим приятно! – Человек в сером притворно огорчился, сложив руки на груди в умоляющем жесте, который так не подходил его обычно скупой пластике. – Анна. Мое почтение. Мы еще поговорим о Вашем внуке. Мы не можем его отпустить, так как он является участником эксперимента. Но от Вас, а также от Вас, Гесин, зависит, как скоро все закончится. Ваши обязанности разъяснит старшая сестра. Приятного дня. – Ограничитель вышел, оставив Анну и Германа наедине. Оба в полной тишине смотрели друг на друга.

* * *

– Итак, Валерия Повереску.

– До чего же Вы упрямы, доктор София.

– Валерия. Повереску.

– Хорошо. – Алекс на секунду прикрыл глаза, будто возвращаясь в те далекие горы и не менее далекие дни.

– Брашов. Прекрасное место. Если бы Вы, доктор София, когда-нибудь увидели Карпаты, то наверняка перестали бы быть такой занудой. Возможно, в Вас, сухой и жесткой женщине, пробудилась бы склонность к поэзии. – София вяло реагировала на подначки Алекса, концентрируясь на звуке его голоса.

– Замечательно.

– Так вот, я познакомился с Вэл в баре Карпатин. Знатное местечко. Недурно кормят. По их меркам. Мы перекинулись парой слов. Потом она подсела ко мне. Вэл была своей там. Пожалела несчастного потерявшего память дурака. А на деле ей было просто скучно. Среди гор и старинных легенд. Она никуда не выезжала. Мы болтали, пили. Потом она проводила меня до номера. Осталась. Потом еще и еще. Мы спали вместе. Вот и все. Через какое-то время я напился и уехал.

– Отличный рассказ. Совершенно не в Вашем стиле. А как насчет того, что она была влюблена в Вас?

– Ах, не произносите при мне это слово! – Алекс перегнулся через стол и шепотом произнес – Это запрещено.

– Не устраивайте цирк. Вы об этом прекрасно знали, и кое-что сделали.

– И что же?

– Вот это. – София протянула Алексу листок.

Я закрываю глаза и снова вижу его. Даже если я закрою их тысячу раз, необычный цвет листвы дерева, что растет у порто Катарина, отчетливо будет виден среди миниатюрных стен дворика. Жаль, я не умею писать картины, так можно было бы избавиться, выкинуть навязчивое ведение из памяти. Ведь оно что-то значит для меня. Но что? Будто маяк. Привязка. Будто обман. Тайна.

Она долго оплакивала сожженный город и свою любовь к тому, кто не смог спасти их единственного сына. Она больше не могла смотреть на него. Она полюбила смотреть на закопченные стены старой церкви. Нежно проводила руками по вымазанным сажей грубым камням и напевала: «Когда бы милый ты залез в мое окно, мы б вместе ускакали в лес, но конь твой мертв, и все в огне… Теперь уж все равно и мне…». Люди грустно провожали ее взглядами. – Их милость совсем потеряла рассудок.

– Такое горе.

– А, если правда, что она сама убила его? Нашего господина?

– Да кто ж теперь будет разбираться.

Я вижу кровавые прожилки на листьях так же четко, как звезды ясной ночью, так же как месяц над Тампой, также как камни в ледяном ручье, у которого мы так любили останавливаться, чтобы напиться воды. Я вижу и понимаю, что они скрывают что-то от меня. Но что? Я не помню. Будто прошлое приходит и стучится в мою дверь, но я не в силах открыть. Не теперь, все сгорело. Пепел и сажа. Лишь образ дерева с необычайной листвой иногда является мне, чтобы рассказать о чем-то важном.

Однажды она пропала. Из обгоревшего дворца не исчезло ничего. Никто не видел, куда она направилась. Но было ясно, что без еды одной в горах долго не протянуть. В то утро люди долго не расходились, все стояли у Порто Катарина. Женщины крестились. Мужчины негромко переговаривались. Листья деревца почернели и опали. А на их месте уже пробивались новые. Фиолетовые с красными прожилками.

Глава 24. Обстоятельства времени

– Вы весьма ценный сотрудник департамента Прошлого.

– Я предпочитаю название «исторический».

– Да бросьте, Лола, Вы же знаете, Социуму не нужна история. Социуму нужно настоящее.

– А будущее?

– О нем позаботимся мы.

– Ах, как удобно. Только одно имеет значение!

– И что же?

– Благополучие социума. Еще своевременное потребление.

– Вы не будете полезны нам. Вам здесь не место. Возвращайтесь к своим пыльным бумагам и забудьте обо всем.

– Вот как? А как же намеки на участие в некоем эксперименте? А как же Алекс?

– О нем тоже забудьте. У таких людей нет будущего.

– И кто дал Вам право решать такое, господин Ограничитель?

– Социум. Мы можем изолировать не только людей от вредного воздействия искусства, но и искусство от вредного воздействия людей.

– Вы отнимите у него возможность писать?

– Ну что, Вы. Напротив. Впрочем, я, итак, сказал Вам слишком много.

– И какова же причина?

– Вы мне нравитесь.

– Что, простите?

– Вам кажется такой поворот невероятным? Ваш дружок-писатель был бы в восторге. Все, против чего я боролся, обернулось против меня, но я в состоянии пресечь это, изъять, оградить. А теперь уходите.

– Я никуда не уйду. Без него. И без тех людей. Они ни в чем не виноваты. И все, что Вы говорите, я не верю ни слову. Очередная уловка! – Человек в сером скупо улыбнулся и наклонился к окошечку системы связи.

– Патруль! – Через секунду вошли двое в черном.

– Доставьте сотрудника Департамента Прошлого на ее рабочее место и проследите, чтобы она не вернулась.

– Пойдемте. – Лола встала и, не открывая взгляда от холодных глаз человека в сером, вышла вместе с охранниками.

Главный ограничитель минуту сидел, глядя на толстые двери стального цвета, затем снова обратился к системе связи: – Пригласите ко мне доктора Софию.

* * *

– Анна, что ты…

– Герман, как ты здесь… – Обоим не хватало духа, чтобы, наконец, начать разговор. Профессор Гесин опомнился первым: – Не могу вспомнить, сколько лет мы не виделись… Но как… Как ты оказалась здесь?

 

– Спасаю близких мне людей. Опять. Мой внук Альберт и его… его дама попали в беду, я пришла за ними.

– Но ты сиделка!

– Твоя сиделка, между прочим, – Анна усмехнулась. – Наша с тобой история никак не хочет заканчиваться, верно? То и дело нас сводят вновь. – Гесин все еще не мог прийти в себя, слишком неожиданной казалась встреча.

– Я, кстати, можно присяду? Раз уж я сиделка! Мой внук обожает каламбуры…

– Герман Гремлин… Дремлет… В дровнях…

– Гремлин Герман! Постой, откуда ты… Ты видел его? Видел моего Альберта?

– Курчавый парень с наивным взглядом и неперечеркнутой благодаря твоей смелости жизнью? Что ты тогда сказала доктору? – Анна опустилась на краешек кровати рядом с Германом, – Я спросила его, хотел бы он такого будущего для своего ребенка? Ведь он знал, куда их отправляют, и что их там ждет.

– А ты знала?

– Знала, поэтому не могла этого допустить. И не позволю снова.

– Думаешь, его будут обследовать?

– Мы в Медицинском блоке, Герман!

– Не совсем. Хотя, это не меняет сути. Здесь не лечат, Анна. Здесь проводят эксперименты над психикой.

– Ты?

– Я старик, я им больше не интересен, но я слышал, что-то затевается.

– Герман, Герман, я так рада тебя видеть, несмотря на обстоятельства. Наша последняя встреча и тот мальчик. И ты опять пропал… Как ты оказался здесь?

– Бедный Данко. Он был моим лучшим учеником.

– Мы с Альбертом устроили ему побег… Но знаешь, он ничего не помнил. Ничего, даже имя, его имя, казалось ему чужим. Он ни за что не хотел оставаться с нами.

– Он был благороден. Не хотел навлечь на вас опасность.

– Ты говоришь о нем…

– Я не знаю, жив ли он.

– А что стало с тобой? – Герман взял морщинистую руку Анны в свою.

– Это было так давно, что я уже перестал вспоминать. Знаешь, что бесило молодого еще тогда Главного ограничителя? – Анна вопросительно кивнула.

– Непокорность. Это единственное, что способно вывести его из себя. Заставить чувствовать. То, каким я был, как на меня смотрели мои мальчики. Он не мог терпеть такого отношения к системе, не из-за самой системы, а из-за себя. Его личной уязвленной гордости. Ему было мало бы, если бы я лишился возможности преподавать или даже оказался в заключении. Да, я официально признан вредным для социума, но, как видишь, условия моего здесь нахождения не так уж дурны, и я… Я волен уйти.

– Так почему же ты до сих пор здесь?

– Я не хочу уходить, мне не зачем, он сломал меня, Анна, система сломала меня. Я хочу покоя. А здесь его предостаточно. – Глаза Германа покраснели. Анна сжала его руки.

– Я не верю. Не верю. – Герман грустно улыбнулся.

– Конечно, веришь, ведь я бросил тебя. Дважды. И если бы не Данко и тот литературный эксперимент, никогда бы к тебе не пришел. Но видимо, действие его гипноза, не могло быть долговременным. Я снова слаб. А теперь еще и старик.

– Знаешь, я тоже не молода. И что? И мне не нужен никакой литературный гипноз, чтобы задать тебе трепку. Сидишь и тут, киснешь. Мой внук в опасности. И я не позволяю себе плакать, чтобы не потерять решимости.

– Да, да, ты права, Анна, прости. Я всегда был эгоистом. Пойдем, я помогу найти мальчика. – Герман неуклюже встал, чтобы подать ей руку.

* * *

– Лиз, Лиз! Стойте! Да подождите же! – Альберт застыл в нескольких метрах и неприязненно взглянул на человека в сером, который придерживал локоть его… его, Альберта, девушки.

– Вам знаком этот человек?

– А то Вы не знаете? – Молодой доктор хитро улыбнулся.

– Конечно, знаю. И более того, я предоставлю вам целых три минуты для приватной беседы. Только никаких непотребств. – Старая Лиз бы вспыхнула, но новая не хотела терять время, благодарно улыбнулась, пообещав себе выяснить позже, с чего это Доктор Константин такой щедрый, и побежала к Альберту.

– Ал, Ал, как ты? Она схватила его за руки, но заметила качающего головой доктора Константина за спиной Альберта, неохотно отпустила. – У нас три минуты и мне нельзя тебя трогать.

– Лиз, как я скучал по тебе. С тобой хорошо… Как это сказать…

– Обходятся? Да, сносно. Ты уже встречался с Главным?

– Нет. Я ни с кем не встречался, они думают, я дурачок. Сказали, нужны обследования. Ничего нельзя сделать. В чем-то они правы. – Альберт опустил глаза.

– Ал, посмотри на меня! Ты никакой не дурачок. Уж я-то знаю. Они все время твердят про какой-то эксперимент и наше обязательное участие в нем.

– Но мы всего лишь целовались!

– На глазах у тысяч детей. А кто-то транслировал это в сеть.

– Думаешь, за такое что бывает?

– Не знаю, но по голове не погладят.

– Елизавета, время! – Доктор Константин стоял неподалеку, постукивая пальцем по циферблату часов.

– Это еще, что за тип?

– Доктор Константин. Он… Беседует со мной время от времени.

– Время от времени?

– Да прекрати ты! Его интересует мой знакомый писатель, Алекс.

– Ах, Алекс! Этот тот, который поправил тебе характер? – Альберт все больше закипал.

– Ал, успокойся немедленно! Нет никого, кроме тебя. Да, я думаю то, что мы здесь задержались, как-то связано с Алексом и этим их экспериментом. Я думаю, Алекс тоже здесь. – Детективный флер ситуации, в которой они оказались, отвлек Альберта от ревности, и он наклонился к уху Лиз.

– Я здесь встретил одного человека, я не мог сначала вспомнить, откуда его знаю, но потом вспомнил. Это профессор из закрытой литературной Академии. Старый бабушкин друг. Мы с Ба, когда я был маленьким, спасли его ученика, а он потерял память.

– Потерял память?

– Да, представляешь, и ни в какую не хотел с нами оставаться. Уехал куда-то должно быть…

– И что этот профессор?

– Может, он как-то поможет нам.

– Ох, Ал, едва ли нам кто-то поможет.

– Этот доктор Константин, он пялится на тебя!

– Он пялится, потому что наше время давно закончилось. Ну, иди, Ал, иди. – Лиз на мгновение сжала его руку, затем отстранилась и медленно подошла к ожидавшему доктору.

– Спасибо, доктор Константин, мы закончили. – Он вежливо открыл дверь, давая возможность Лиз пройти. Она не обернулась. Альберт остался на месте, стоял, сжимая кулаки, с ненавистью глядя, на удаляющуюся серую спину.

– Доктор, почему Вы помогаете мне?

– Вы приятная девушка.

– И все?

– Вы нравитесь мне.

– А как же…

– Профессиональная этика?

– Она самая.

– Вы не моя пациентка.

– А тогда зачем?

– Я просто подготавливаю Вас.

– К чему?

– Скоро сами узнаете.

Глава 25. Обстоятельства прошлого

О Ветре, Мраке и Снеге

– Эй, человек! Какого тебе будет жить без сердца? – Мрачный высокий силуэт со смазанным лицом, прятавшимся под капюшоном длинного строго серого одеяния, жутко усмехнулся. Человек несмело заглянул в глаза Страху.

– Вы же знаете, господин, это невозможно. Без сердца мне не жить. Я умру. И все закончится.

– Ты хочешь этого? – Человек чувствовал на себе свинцовый взгляд.

– Одна часть меня ужасно желает конца, но другая… Другая жаждет жизни.

– А третья?

– А третья боится оставлять их одних.

– То есть, если верить твоим словам, Человек, тебя держит здесь страх?

– Если Вам так угодно.

– А если мне так не угодно?

– Думаю, Вы можете все закончить быстро.

– Тебе страшно умирать? – Взгляд из-под капюшона светился любопытством, так, по крайней мере, казалось Человеку.

– Всем страшно.

– Но я хочу понять… Ведь ты не счастлив. – Человек вдруг уловил сочувствие в словах Страха.

– Посмотрите, господин, на моих спутников. Ветер всегда был беспечен и свободен. Волен лететь, куда ему заблагорассудится. Но каждую среду он торопился на свидание с Рекой. Снег безмятежен и спокоен. Но в самую жестокую бурю он всегда с тревогой и тайной радостью заглядывал в глухое окно, за которым трещали поленья. Его тянуло к огню и уюту. Мрак знает о своей неотвратимости, каждый вечер, опускаясь всюду, дарит ночную тьму. Но даже он склоняется перед нежностью Зари и удаляется, чтобы снова дожидаться вечерней встречи с ней.

– А что же ты Человек?

– Я не желаю смерти, но знаю о ее неизбежности, не тороплюсь к ней, но с каждым часом приближаю ее. Я очень боюсь, что не успею все исправить.

– Так что же дает тебе силы?

– Да все то же, что и им. Я видел, как воды реки несут свои потоки вдаль, я заходил в сумерках с мороза в натопленную комнату и садился у огня. Я обнимал зарю, стоя на вершине неприступной горы. А еще я молился, но это было давно. Ведь Душу я, наверное, потерял.

– А что же люди?

– Я почитал мать. Любил прекраснейшую из женщин. Встречал подлецов и праведников. Терял. Обретал. Жил.

– Но теперь ты несчастен, зачем же продолжать?

– У меня осталась Надежда.

– Ты прав, но оставить все как есть я не могу. Не бойся, больно не будет.

Страх протянул призрачную руку и вырвал сердце из груди Человека. Удивленный, поднес горячую плоть к капюшону.

– Не понимаю. Такое крохотное. А заставляет его любить. Теперь ты поправишься. Вставай.

Человек в недоумении смотрел на Страх.

– Но как такое возможно?

– Пойдем. Ты будешь моим спутником.

– Как скажешь.

Человек и Страх побрели по дороге и вскоре скрылись из виду. Ветер, Снег и Мрак молча смотрели на почерневшее сердце.

* * *

– Ну как? – Алекс, не отрываясь следил за доктором Софией.

– Очень недурно. Но знаете, мы не хотим, чтобы Социум жил в страхе, нам нужно создать иллюзию счастья.

– Иллюзия – хорошее слово. Мне кажется, вот эти белые стены, стол и Вы тоже, доктор, – сплошная иллюзия.

– Ну знаете, Алекс, Ваше настоящее Вас покинуло… Так что…

– Ах, не напоминайте, доктор. Все женщины одинаковы. Надеюсь, мое согласие сотрудничать автоматически отменяет необходимость в проведении каких-то диких экспериментов.

– Насколько мне известно, Главный Ограничитель все же настаивает на его проведении, поскольку не верит в Вашу лояльность и считает перемену настроения очередной уловкой.

– Лысый тип всегда был слишком недоверчив.

– Поэтому он до сих пор удерживает высокий пост.

– А как же Вы, доктор, не надоело возиться с полоумным писателем?

– Как Вы изволили выразиться, Алекс, все женщины одинаковы, а мужчины склонны ошибаться на наш счет.

* * *

– Она вон там. Пойдем. Надо помочь дамочке.

– Точно она?

– Да, говорю же. Джеймс сообщил время приезда.

– Тогда двигаем к ней. – Двое в сером слились с толпой, заполнившей перрон. Им приходилось усиленно работать локтями, чтобы не упустить ее из виду. Она тем, временем, пребывала в легкой рассеянности.

– И как же мне найти его в этом их Городе? Так, Вэл, вспоминай. Он много говорил о реке. И мостах. Маловато информации… Должно же быть что-то… – Эй, простите, есть у вас здесь городской архив?

– Разумеется. Воспользуйтесь подземным скоростным составом. Выходите на остановке «Департамент прошлого» и достигнете цели.

– Спасибо, незнакомец! – Валерию уже подхватил людской поток, хлынувший с перрона вниз.

– Что за! Ты видишь ее? Только была здесь! Куда она…

– Ну и болван! Стоило мне отвернуться на секунду, как ты умудрился упустить ее! Главный ограничитель с нас шкуры спустит!

– Так, так, куда она могла пойти. В незнакомом городе?

– В гостиницу? Все женщины первым делом идут в гостиницы, чтобы, как это… Привести себя в порядок.

– Олух! Здесь сотни гостиниц!

– Да заткнись, умник! У нас есть ее данные, через час пробьем по базе. А пока не ори! – Двое заметно нервничающих плащей устремились прочь с вокзальной станции.

* * *

– Департамент Прошлого может Вам чем-то помочь?

– Ну и название… Я даже не знаю. Я прибыла из… Не важно. По очень важному делу. У меня есть документы, которые я хочу передать одному своему старому знакомому здесь в Городе… Но я понятия не имею, как его найти.

– Вам, пожалуй, нужно к ограничителям, они все про всех знают, но лично я не советую…

– А какого рода документы? – От колонны отошла изящная девушка. Она улыбнулась незнакомке. – Название, действительно, ужасное… Я Лола, старший научный сотрудник Исторического департамента, то есть… Нас недавно переименовали.

– Я Валерия. Я занимаюсь… А, впрочем, не важно, чем я занимаюсь. Мой интерес к истории огромен. Мы можем поговорить где-то?

 

– Разумеется, пойдемте ко мне в кабинет. Вы иностранка? – Вэл кивнула. – Дайте угадаю. Что-то, как говорили в старину, восточно-европейское. Те страны сохранили свои подлинные названия в отличие от нас, ставших безликими… – Лола вздохнула… – Но… Карие глаза, темные волосы, непокорный взгляд – Вэл усмехнулась…

– А Вы на правильном пути.

– Неужели Сербия… Нет, Хорватия, а постойте! Румыния! – Вэл захлопала в ладоши. – Браво. Трансильвания, если быть точной. – Лола удивленно подняла глаза на незнакомку. – Заходите.

* * *

– Паршиво выглядишь.

– Ты тоже, старина!

– Они за нами наблюдают?

– Конечно, не откажут себе в удовольствии, вуайеристы проклятые!

– Ай да, господин писатель, где только понабрался?

– Я рад тебя видеть, Макс. Живым.

– А я тебя, приятель! Но как же надо было так встрять? А? К ограничителям! И скажи, что еще за хренов эксперимент? – Алекс хохотнул.

– Ну и наплакались они с тобой, чую… Наклонись. Нельзя, чтобы они слышали все… – Алекс что-то быстро шептал Максу на ухо, лицо того все больше мрачнело. За стеклом двое внимательно наблюдали за тем, что происходило в комнате.

– Я думаю, он готов.

– Ну что ты, София, ты его плохо знаешь.

Рейтинг@Mail.ru