bannerbannerbanner
полная версияУдивительные приключения Хосе и Джулии

Игорь Дмитриев
Удивительные приключения Хосе и Джулии

Глава 8 Погоня за голландцем

Каравелла под флагом Каталонии шла день и ночь с максимально возможной скоростью, Хосе проложил очень точный курс, чтобы наилучшим образом использовать ветер и течение, ведь они шли вдоль родных испанских берегов. Он планировал зайти в Танжер20, испанскую колонию, конечно, если до этого не нагонят разбойников еще в Средиземном море. И хоть отставание было не малое, более суток, но ходовые качества у каравеллы были выше, чем у голландской сабры. В Танжере можно узнать, когда заходил голландец, и куда пошел. «Дёйфкен» не сможет пройти мимо порта, ему надо запастись провизией и водой, ведь у берегов Португалии, и тем более в Испании голландцы не осмелятся останавливаться. Если же не нагонят, то пойдут до самой Голландии. Поэтому и «Джули» надо запастись водой и провизией, чтобы до Голландии идти без остановок.

«Джули» под всеми парусами мчалась в Танжер, а Хосе не спал уже третью ночь. Глаза, красные и припухшие, горели каким-то жутким огнем. Санчес, также не спавший три ночи, выглядел немногим лучше, да и то, потому что был старше и опытнее Хосе, привык к невзгодам и лишениям.

– Хосе, иди, приляг, отдохни. Я буду на палубе, если что-нибудь увижу, сам разбужу тебя, – уговаривал Санчес своего капитана.

– Спасибо, но я не могу спать, не идет сон. Лягу, а уснуть не могу. Уж сам боюсь, как бы с ума не сойти.

– У меня в каюте есть бутылка хорошего вина. Пойдем, немного выпьем, нервы надо в порядок привести, иначе первый же шторм не выдержим.

– Пожалуй, ты прав, пойдем.

Санчес достал из шкафчика бутылку старого вина, налил полный стакан и протянул Хосе. От вина он почувствовал такую слабость в ногах, сказались бессонные ночи, что не мог стоять. Санчес сам пить вино не стал, а уложил Хосе в свою кровать, тихонько вышел. Ничего, отдохнет позже, пока капитан отдыхает, главный на корабле помощник.


«Джуленок, Джуленок! Девочка моя! Как же ты не убереглась, почему тебя захватили разбойники?» – пробормотал Хосе. Измученный горем и бессонными ночами он забылся тяжелым сном. Ему приснилась Джулия. Она бежала навстречу и улыбалась всем своим милым личиком. Просто сияла улыбкой. Одета была мальчиком, штаны и длинная рубаха, подпоясанная простой веревкой. И вот уже, по обыкновению, с разбега прыгает ему на шею! Хосе подхватывает подружку на руки, кружится с ней. «Милый, ты меня уронишь!» «Любимая, а мне такой сон странный приснился, будто тебя украли разбойники!» И тут почувствовал, что подружка уже не висит у него на шее, а стоит рядом. Он пытается ее обнять, но руки проходят сквозь тело. «Дорогой мой, это не приснилось, это явь», – и у его девочки улыбка исчезает, а появляются слезы. «Но этого не может быть! Ты ведь со мной! – на сердце становится холодно, как в сильный мороз. – Скажи, любимая, что ты пошутила и мне этот кошмар приснился! Милая, обними меня крепко-крепко!» «Нет, дорогой, я не могу тебя обнять, ведь меня нет с тобой, я твой сон. Хосе, Хосе! Любимый мой!» Джулия внезапно исчезла, а

Хосе

п

роснулся от того, что кто-то тряс за плечо. Он открыл глаза, перед ним стоял Санчес.

«Джули» под всеми парусами мчалась в Танжер


– Долго я спал?

– Порядочно… Как ты себя чувствуешь?

– Спасибо, лучше. Голова хоть прояснилась, – Хосе поднялся с кровати. – Что-то случилось?

– Испанский галеон. Похоже, идет к нам.

Хосе вышел на палубу, вход в Гибралтарский пролив им загораживал галеон «Санта-Анна» под испанским флагом. Конечно, пролив очень широкий и корабль не может его загородить, но галеон встал так, что обходить его надо или близко к берегу, и оказаться под огнем береговых пушек, или делать большой крюк. Хосе решил идти прежним курсом, как бы не замечая его. С галеона дали холостой выстрел из носовой пушки, приказывая спустить паруса и встать на якорь. На «Джули» стояло всего пять 18-фунтовых пушек, а на галеоне четырнадцать 18-фунтовых и шесть 9-фунтовых21, по десять с каждого борта, не считая пушек меньшего калибра.

– Хосе, уйдем он него. Гибралтар уже рядом, а в океане нас не найдут, – предложил Санчес.

– Уйти всегда успеем, сначала узнаем, что им надо, может быть, хотят помочь ловить разбойников.

Хосе велел убрать паруса, но якоря не отдавать, направить судно на сближение с галеоном. Каравелла быстро выполнила маневр, снизила ход, показывая, что подчинилась приказу. «Санта-Анна» приблизилась, ее капитан приказал каравелле следовать за ним в порт. Хосе узнал капитана галеона, поэтому спросил разрешение подняться к нему на борт. Получив разрешение, подвел «Джулию» к борту «Санта-Анны», перекинули трап, перешел на галеон. Капитан пригласил его в свою каюту.

– Капитан Пабло, объясните, почему я должен идти в порт? Разве я государственный преступник?

– Капитан Хосе, разреши говорить с тобой, как с сыном, ведь я когда-то вместе с твоим отцом воевал в Барселоне. Мальчик мой, я слышал про трагедию, случившуюся в Монтгате. Королю уже доложили, и он принял меры к задержанию преступников, потребовал от Нидерландского союза строгого наказания виновных. Тебе приказано в ближайшем испанском порту разоружиться, ведь у тебя не военный корабль, снять пушки, отдать мушкеты, и возвращаться домой.

– Капитан! – горячо возмутился Хосе. – Какие виновные? Это ведь разбойники! Украли каталонских женщин, жительниц Монтгата, у меня невесту, у моего помощника жену и дочку, у боцмана – сестру! Разрушен город, убиты жители, а вы предлагаете возвращаться домой!

– Хосе, не горячись. Ты еще так молод, а уже обласкан королем. Смотри, ты капитан каравеллы, не многие твои сверстники добиваются такой чести.

– Но меня капитаном поставил отец и совет города, причем тут королевские «ласки»! Вы предлагаете вернуться домой, наслаждаться жизнью в тиши, а наши жены и подруги будут мучиться в плену? Так по-вашему?

– Ну зачем так резко, Хосе. Ты послушаешься приказа короля и вернешься домой, а король найдет разбойников и вернет ваших жен и невест. Возвращайся и верно служи испанской короне!

– Капитан, а если похитят вашу дочь? Вы станете спокойно дожидаться, пока кто-нибудь ее вернет? Так поступите?

В то время, пока капитан «Санта-Анны» уговаривал Хосе вернуться домой, оба корабля стояли рядом, борт к борту, но не связаны. Команды свободно общались между собой, а Санчес внимательно следил за тем, что происходит на «испанце». У него с Хосе был условный сигнал, по которому надо брать галеон на абордаж22. На «Санта-Анне» было много каталонцев, которые жили в Испании, а многие и родились в ней, но каталанский язык знали, слышали от родителей о борьбе Каталонии за независимость, и теперь были рады пообщаться с «настоящими» каталонцами. В ходе разговора с матросами «Джули» они узнали, что голландцы напали на каталонский Монтгат, убили жителей, украли женщин. Капитан потерял невесту, а у его помощника украли жену и дочку, да и многие из экипажа потеряли близких. И вот теперь они преследуют голландскую сабру, чтобы вернуть своих любимых. Матросы с «Санта-Анны» сочувствовали им и предполагали, что их капитан присоединится к «Джули». «Против галеона и каравеллы голландцы ничего не сделают! А если не удастся нагнать их в море, нужно идти в Голландию. Два вооруженных судна смогут требовать выдачи преступников» – говорили матросы с галеона, причем не только каталонцы, но и уроженцы других областей Испании.

– Капитан Хосе! Это уже бунт против короля! Я пытаюсь по-отечески уговорить, но вы почему-то не понимаете! Именем короля, я задерживаю каравеллу, а вас арестовываю. Прошу подчиниться. Вы останетесь на «Санта-Анне», а «Джули» пусть следует в кильватере23. Прошу отдать шпагу.

– Что? Я, испанский дворянин, арестован? У вас есть королевский указ?

– Хосе, не заставляйте применять силу! Немедленно отдайте шпагу! – капитан распахнул дверь каюты и крикнул. – Ко мне, немедленно! Арестовать этого смутьяна и заковать в цепи!

– Значит, заковать в цепи? Ну, это мы еще посмотрим! – Хосе выхватил шпагу

– Хосе, не делай глупости! Сейчас же брось шпагу! Я приказываю, немедленно схватить этого мерзавца!

 

Но никто из матросов не сдвинулся с места. Буквально несколько минут назад они уверяли земляков с «Джули», что капитан Пабло им поможет, и вдруг вместо помощи – арестовать корабль и капитана! Санчес понял, что момент настал критический. «На абордаж!» – крикнул он.

Матросы быстро зацепили абордажные крючья за борт галеона и попрыгали на «Санта-Анну». «Огонь по смутьянам!» – закричал старший канонир «Санта-Анны», но никто его не послушал. Тогда он сам подбежал к пушке и навел ее на каравеллу. «Ты что делаешь? Мы же свои! Мы подданные короля! Братцы, измена! Вяжите его!» – закричал Санчес, хватая канонира. На галеоне начался мятеж. Почти все матросы примкнули к команде Хосе. Ведь еще недавно шла война с Голландией, и практически все моряки сталкивались с их пиратами на море. Ни у испанцев, ни, тем более, у каталонцев не было причины любить голландцев. Поэтому приказ своего капитана они восприняли, как измену королю Испании, которому верно служили, и за которого отдавали жизни на войне.

– Капитан предатель! Он за голландцев! На рею его! – закричали матросы с «Санта-Анны».

– Капитан Пабло, именем короля вы арестованы! – Хосе приставил к груди капитана шпагу.

– Что? Бунт? Стрелять в разбойников! Я приказываю, слышите! – закричал капитан Пабло.

В ответ на галеоне раздался дружный крик: «Gloria al Capitán Jose!24» Матросы галеона сочувствовали землякам, считали их героями. Капитан Пабло, его помощник, старший бомбардир и несколько матросов из Галисии были разоружены и связаны.

– Капитан Хосе, ты поступаешь как разбойник-пират! Ты за это ответишь перед королем!

В ответ ему раздался дружный хохот матросов.

– Перед каким, перед Вильгельмом голландским? Ты предал короля Испании Филиппа IV и сам ответишь за предательство!

– Что? Я прикажу вас повесить! Сейчас же схватить бунтовщиков и повесить!

– Повесить? На рею его! Да здравствует король Филипп! Смерть предателям! – закричали матросы и кинулись к капитану.

Кто-то из матросов уже целился в него из мушкета, другие обнажив кортики, ножи и прочее оружие хотели броситься на капитана с верными ему людьми. Кровопролитие остановил Хосе, он приказал своим матросам окружить капитана Пабло, чтобы защитить его от взбунтовавшейся команды.

– Не трогайте их, мы же с вами не разбойники! Король Филипп сам разберется с капитаном. Отпустите и дайте им шлюпку, пусть плывут.

– Капитан Хосе, мы все не поместимся в одной шлюпке! Дай нам еще одну! – потребовал уже бывший капитан «Санта-Анны».

– Это ваши проблемы, нам самим нужны шлюпки. Или берите одну, или плывите сами, нам некогда с вами спорить. Развяжите их и отправьте за борт!

Шлюпка была спущена на воду и в нее столкнули капитана Пабло. Помощник, старший бомбардир и матросы, не захотевшие присоединится к команде, быстро попрыгали в след за ним.

Галеон с оставшейся командой присоединился к Хосе. «Капитан Хосе, у нас есть собственный счет к голландцам! Мы хотим идти с тобой! Возьми нас под свою команду» – попросил от имени матросов боцман «Санта-Анны». «Хорошо, – согласился он, – но я поставлю своего капитана, а команды перераспределим по кораблям, это решим с вашим новым капитаном. Возможно и корабль переименуем. Согласны?» «Согласны! – закричали матросы. – Слава капитану Хосе!» Капитаном галеона стал Санчес, и оба корабля направились в Танжер. Матросы «Санта Анны» сказали, что давно ждут «Джули», но «голландца» не видели.

Глава 9 «Джули» в Танжере

Но вот и Танжер. Пока грузили суда, Хосе попробовал выяснить, не заходила ли в ближайшие сутки голландская сабра «Дёйфкен», но напрасно пробродив по городу, так ничего не узнав о «голландце», мрачный возвращался на корабль. У причала, где грузилась «Джули» к нему подошел темнокожий матрос.

– Сеньор – каталонец? – спросил он на ломаном испанском языке.

– Да.

– Сеньор – капитан Хосе?

– Ну да.

– Сеньору записка, он должен наградить меня – матрос, испугано озираясь, протянул клочок бумаги и, получив от Хосе реал, хотел уйти.

– Стой! – Хосе схватил матроса за руку. – Когда и от кого получил?

– Я грузил бочки с водой на сабру. Записку дал мальчонка, он назвался Джо Каталонец.

– Скажи мне, когда и чей ты грузил корабль, его название, – Хосе достал еще одну золотую монету.

– Вчера ночью, это голландский корабль, но на рассвете он ушел. Я больше ничего не знаю.

Хосе наконец глянул в записку и в глазах у него поплыло, – записка была от Джули, узнал ее почерк. Быстро пробежал ее глазами.

– Опиши, как выглядит сабра и получишь еще монету, – Хосе достал еще один реал.

– Тот корабль называется «Дёйфкен», кроме мальчика, на нем были женщины, я слышал голоса, – темнокожий матрос подробно описал, как выглядел корабль, какие мачты и паруса он нес и, даже, «особые приметы».

– Спасибо. Если будут спрашивать про меня и мой корабль, ты ничего не видел. Понятно? А я еще не раз зайду в этот порт. Держи свою награду, – Хосе протянул матросу три реала и поспешил на «Джули».

Погрузка была в разгаре и должна была занять еще несколько часов. Нашел Санчеса, следящего за работой грузчиков.

– Санчес, обнаружился след голландца – письмо от Джулии. Я на каравелле сейчас же пойду в погоню, а ты, как только закончишь грузиться, догоняй нас. Голландец боится погони, я же налегке смогу его нагнать у берегов Португалии или Испании. Если нагоню, тогда зайду в Порто и там буду тебя ждать, а если нет, то встретимся у берегов Англии на острове Гернси в Сент-Питер-Порте, двое суток ходу. Не хочу в одиночку идти в Голландию. Но, надеюсь, до Гернси еще нагоню разбойника.

– Хорошо. Маргарита и Анечка с нею, они живы?

– Да, они вместе.

Хосе на «Джули» продолжил погоню, он уже сократил отставание примерно до двенадцати часов, а теперь выиграет еще несколько часов. Надо уходить как можно скорее, но матросы на каравелле устали от перехода, ведь они только вернулись из Америки и, не успев отдохнуть, опять ушли в море. Хосе решил обновить экипаж за счет матросов галеона, поэтому вызвал добровольцев – вызвались с ним идти оба экипажа, тогда он заменил на «Джули» самых уставших матросов. Итак, каравелла, взяв с собой минимальный запас еды и воды, ушла в море. Хосе решил вести корабль как можно ближе к берегу, ведь они огибали Пиренейский полуостров, а это родная Испания.

Выйдя из Танжера и встав на курс, каравелла под полными парусами помчалась вперед, делая по четырнадцать узлов25. Хосе ушел в свою каюту, на палубе делать было нечего, на корабле опытный боцман и надежный помощник, справятся сами. Теперь можно спокойно прочитать записку Джулии – клочок бумаги, на котором дорогая подружка наспех писала «серебряной иглой26»: «Милый Хосе, я тебя очень-очень люблю. Прости меня, любимый, за все, и пообещай, что не будешь за меня мстить. Я верю, что мы с тобой встретимся и наше счастье будет вечно. Со мной на корабле наши…» Дальше следовал перечень женских имен. Некоторых, в том числе дочку и жену Санчеса, он знал. Записка была подписана «Джо-Жулио». Хосе сначала был в недоумении, почему его любимая, его дорогая Джулия подписалась так странно. «Передал мальчонка, назвавшийся Джо Каталонец, – вспомнил слова темнокожего матроса, отдавшего записку. – Значит она была одета мальчишкой, за мальчишку и приняли». Он прилег на кровать, велев разбудить, если увидят парус. Но сон опять не шел к нему. Хосе лежал и вспоминал свою ненаглядную, когда она была еще «мальчишкой Жулио».

– А у тебя есть девчонка? – спросил Жулио.

– Нет.

– А почему? Тебе нравятся мальчики? – девушка начала поддразнивать Хосе.

– Жулио, не болтай глупости! Я же не могу встречаться с первой попавшейся девчонкой! Это тебе просто, увидел смазливое личико, и девчонка уже твоя.

– Почему же, Хосе?

В разговоре с Хосе Джулия воспринимала себя только девушкой и забывала, что одета мальчиком. Но сам Хосе видел перед собой парня, слугу соседа-сеньора, и говорил с ним, как и следует говорить с мальчишкой-слугой, не догадываясь, что перед ним девушка, страстно влюбленная в него.

– Почему… Посмотри на себя – беленький, гладенький, тяжелой работы не знаешь. Живешь у хозяина, как сыр в масле катаешься, герцог добрый и балует тебя! Небось на рыбачке или крестьянке не женишься, возьмешь жену из прислуги.

– А для тебя не хватает господских дочек? Вот у моего хозяина дочка, чем тебе не пара! – Джулия, не видя к себе взаимности, начинала дерзить.

– Много ты понимаешь! Не могу же я подойти и спросить: «Сеньорита, как вас зовут?»

– Мария Джульетта…

– А дальше что? – Хосе в тот раз не понял, что его «друг» отвечал за себя, ведь он и был Джульеттой, дочкой «хозяина».

– Позови ее прогуляться.

– И она со мной побежит! Какой ты наивный, Жулио!

Джулия чуть не крикнула: «Побегу! Ты только позови меня, и я за тобой побегу на край света!»

– Нет, у нас не так. Отец подберет мне невесту и даже не спросит, люба ли она мне.

– Вот и со мной так же поступит отец, – тяжко вздохнула Джулия, опять забывшись, что сейчас она мальчишка Жулио.

Но Хосе не услышал, уйдя в свои мысли. Он задумался, а ведь правда, если и влюбится в девчонку, а отец подберет невесту, то не даст согласия на брак.

Хосе очнулся от своего сна-галлюцинации. «Бедная, бедная девочка» – тихо пробормотал он, огляделся по сторонам. Резкая боль пронзила грудь, ведь нет с ним его девочки. Дорогая, ненаглядная Джульетта украдена разбойниками. «Я найду тебя! Пусть весь мир обойду, сам стану разбойником, но верну тебя, моя милая Джулия!» – такую клятву дал капитан Хосе.

Глава 10 Бой с испанцами

Шел второй день, как вышли из Танжера. «Джули» шла мимо берегов Португалии, Хосе был в своей каюте.

– Капитан, парус! – в каюту вбежал матрос. – Португалец!

– Иду! – и Хосе выбежал на палубу.

На встречу шел португальский военный корабль. Каравелла была быстроходнее линейного корабля, но «португалец» имел больше пушек, пятьдесят против пяти на каравелле. Хосе быстро сообразил, если «Джули» повернет, то окажется под пушками с борта, а идя прямо на «португальца», будет под прицелом только четырех носовых, а если переместить свои пушки на бак, шансы сравняются.

– Поднять каталонский флаг и полный вперед. Пушки переместить на бак, приготовиться к бою. Без команды не стрелять, – приказал он.

Матросы каравеллы замерли, они понимали, что значит пятьдесят пушек против пяти. Но на линейном корабле, увидев на мачте каталонский флаг, стали кричать: «Glória à Catalunha, Glória aos catalães!27» Всего каких-то двадцать лет назад шла война за независимость Португалии и Каталонии от Испании. Португальцы получили независимость, а каталонцы нет, но Португалия считала их героями, и приветствовала как героев. «La glòria de Portugal!»28 – выстроившись по борту, отвечали на приветствие матросы с «Джули». Хосе показал португальцам, что хочет сойти к ним на борт, поговорить с капитаном. Тогда оба корабля сошлись, на каравеллу спустили трап, ведь борт у линейного выше. Хосе поднялся на португальский корабль, где его уже ждал капитан.

 

– Капитан Карлос – представился португалец.

– Очень приятно познакомиться. Капитан Хосе.

Хосе объяснил капитану Карлосу цель своего похода, спросил, не встречали ли «голландца». Капитан ответил, что не встречал, видимо тот прошел мористее29, выразил надежду, что храбрые каталонцы найдут разбойника. Пообещал, если встретит его, то освободит пленниц, и пошлет весть в Сент-Питер-Порт для «Джули». В конце разговора капитан Карлос пригласил Хосе остаться пообедать, но тот отказался, объяснив, что очень спешит, и вернулся к себе на судно.

Каравелла продолжила свое плавание к берегам Англии. Хосе почти все время проводил в каюте, поднимаясь на палубу только при крайней необходимости, ведь плыли у берегов родной Испании. Он рассчитал, что через два дня будут в Сент-Питер-Порте, там дождутся Санчеса и вместе пойдут в Голландию.

– Капитан! Капитан Хосе! – постучались в дверь каюты.

– Что еще?

– К нам идут два испанские галеона!

Хосе вышел на палубу, к ним приближались два галеона под испанским флагом.

– Эй, на «Джули»! Капитан Хосе! Приказываю именем короля спустить паруса и принять на борт команду! – крикнули с ближайшего галеона.

Хосе узнал бывшего капитана «Санта-Анны» Пабло, который уже пытался арестовать каравеллу. В тот раз его пощадили и отпустили в шлюпке. Капитан Пабло, потеряв свой галеон, вернулся в Мадрид к королю, и рассказал, что пытался арестовать государственного преступника Хосе-каталонца, и уже запер в своей каюте. Но этот разбойник взбунтовал команду галеона, поскольку в ней было много каталонцев, и захватил судно. «Эти каталонцы – сущие разбойники, и мне удалось спастись только благодаря своей храбрости и решимости» – закончил свой доклад капитан. Король оценил голову Хосе в очень большую сумму и велел схватить смутьяна и доставить его в Мадрид. Капитан Пабло взял галеон с экипажем, почти полностью набранным из иностранцев, испанцам он не доверял, боясь, что перейдут на сторону каталонцев. Для большей надежности уговорил своего друга, тоже капитана галеона, отправиться с ним на поимку разбойника и опасного государственного преступника Хосе, не сказав, что он каталонец из Монтгата. «Мне награду не надо, только бы поймать разбойника и доставить королю, а деньги себе возьмешь», – сказал Пабло. И вот теперь капитан Пабло с двумя галеонами опять пытается задержать «Джули».

– Что случилось, капитан? Вы арестовываете каравеллу? Но почему?

– Хосе, немедленно выполняй приказ короля Филиппа, иначе будем стрелять! – опять закричал знакомый капитан.

На каравелле наступила тишина. Матросы были в растерянности, они спасают от разбойников своих жен и подруг, а их арестовывают. Не мог король такое приказать! Но что делать? Против них два галеона по двадцать пушек, это не считая мелкие, а на каравелле всего только пять.

«Джули» стала делать маневр так, как будто решила подчиниться приказу, но, направив на ближайший галеон нос, дала залп из своих пяти пушек, заранее перемещенных матросами на полубак и бак30. Разгорелся бой, и хоть матросы «Джули» маневрируя творили чудеса, Хосе видел, против двух галеонов им не выстоять, уже были убитые, да многие ранены, а сам Хосе ранен в руку и только три пушки остались неповрежденные. «Надо идти на абордаж, иначе нам погибель» – решил он. И перекрывая грохот пушек, раздался голос капитана: «На абордаж! Gaudeamus igitur 31!» Полетели абордажные крючья и зацепились за борт галеона.

Первый на него перепрыгнул сам Хосе, с пистолетом в одной, и кортиком в другой руке. В след за ним матросы. Выстрел из пистолета, удар кортика. «Вперед, каталонцы!» – крикнул Хосе, устремляясь на бомбардиров, чтобы захватить пушки. Начался жестокий бой. «Умереть легко, надо выжить, и спасти нашу девочку!» – эти слова герцога Диего, отца Джулии, стали смыслом жизни. Как волк на овец, так же капитан Хосе бросался в самую гущу боя. Но и в пылу сражения не забывал о втором галеоне, ведь если тот сможет подойти и высадить команду, тогда ему плен и тюрьма, а скорее всего казнят, его матросов повесит сам капитан Пабло. Значит, надо быстро пробиться к пушкам, захватить хоть по одной с каждого борта и на корме, тогда галеон не сможет подойти, а стрелять по своим не будет. Бой шел с переменным успехом, то, казалось, каталонцы захватили корабль, а то теснил экипаж галеона. В тяжелый момент боя раздавался чей-нибудь крик «Гаудеамус!», и Хосе бросался на помощь. Капитан Пабло, как только каталонцы высадились на его галеон, заперся в своей каюте. Но и команда галеона, состоящая из наемников, не рвалась в бой, часто бросали оружие и кричали «piedad!32» И вот уже все чаще и чаще слышится «piedad».

Второй галеон стал приближаться, но каталонцы успели захватить несколько пушек и выстрелили в него. Галеон отошел, и стал так обходить сцепившиеся корабли, чтобы высадиться на каравеллу, но вдруг неожиданно развернулся, поднял все паруса и с полным ветром помчался прочь с места сражения. «Парус! Каталонцы!» – закричал один из матросов галеона. Хосе посмотрел в море и увидел, как к ним на помощь на всех парусах мчится «Санта-Маргарита» Санчеса, с развивающимся флагом Каталонии. Матросы уже открыли пушечные люки и навели орудия на испанский галеон. «Piedad! Piedad!» – команда галеона побросала оружие и подняла руки. Они не хотели умирать за чужие интересы.

– Капитан Пабло, ты где? Выходи! – крикнул Хосе.

– Сеньор Гаудеамус, он в каюте заперся, – подсказали матросы.

– Выходи, Пабло! – Хосе вышиб дверь.

– Сдаемся! Пощады! – закричал капитан Пабло и бросил шпагу. – Сеньор Хосе, надеюсь, вы сохраните мне жизнь? Ведь мы с вами испанцы, подданные короля Филиппа.

– Я – каталонец. В прошлый раз вам сохранили жизнь, и вот как за это отплатили! – ответил капитану Хосе, а затем приказал своим матросам. – Заприте его на «Джули».

Отправив капитана Пабло на каравеллу, Хосе обратился к матросам: «Ваш капитан изменник и его будут судить. Те из вас, кто хочет служить у меня, переходите на каравеллу, остальных я отпущу на шлюпках, корабль оставлю себе». Кто-то из матросов перешел к каталонцам, но большинство предпочли в шлюпках отправиться к берегу Испании, чужеземцы, они не знали о трагедии Монтгата и приняли Хосе за пирата.

Канонир с «Джули» велел испанским матросам перетащить пушки с галеона на каравеллу, после чего испанские матросы в двух шлюпках были отпущены, но, прежде чем отвалить от борта галеона, они попросили Хосе: «Сеньор Гаудеамус, отпустите нашего капитана. Нас без него обвинят в предательстве и могут казнить, а так мы спасли своего капитана, и нас помилуют». «Отпусти его, Хосе, – поддержал Санчес, – мы не палачи. Никакого проку от его смерти не будет». Капитана Пабло отпустили с матросами, а его галеон затопили.

  Танжер – крупный портовый город на севере Африки у побережья Гибралтарского пролива.
2118-фунтовые и 9-фунтовые пушки – размер пушки по весу выбрасываемого ядра. 1 фунт = 0,45 кг.
22Брать на абордаж – подход к неприятельскому кораблю вплотную и сцепление с ним для рукопашного боя.
23Следовать в кильватере – идти следом за впереди идущим кораблем.
24Слава капитану Хосе! (исп.)
25Узел – скорость судна, равная морской миле в час, примерно 1,8 км/час.
26Серебряная игла – кусочек серебра, заточенный с одной стороны и закрепленный в удобный для руки держатель.
27Слава Каталонии, слава каталонцам! (порт)
28Слава Португалии! (порт)
29Мористее – значит дальше от берега.
30Полубак и бак – возвышенная надстройка в носовой части судна.
31возрадуемся; будем веселиться. (лат)
32Piedad– пощады, милосердия. (исп)
Рейтинг@Mail.ru