bannerbannerbanner
полная версияНевеста из Уайтчепела

Атуна Койдергем
Невеста из Уайтчепела

Глава 13. На проверку

Серым пологом апатия накрыла Эмили. Допрос окончен. Мистер Смит не показал ничего такого, что помогло бы следствию выйти на заказчика. Все надежды на план-поимку преступника «до пятницы» разбились вдребезги. Эмили снова начал колотить озноб, хотя в помещении было не так уж холодно. Ни горячие напитки, ни шарфы с пледами не могли согреть ее.

– Я не хочу, чтобы так было! – заломив локти, Эмили сновала по комнате. На нее накатил приступ отчаяния. Как ей жить дальше? Опасность все еще существует. Возрастает с каждым часом. Не вышло избавиться от нее в этот раз – злодей Уолдри попытается в следующий. А ей некуда спрятаться от него!

– Эм, тебе нужно домой, – сочувственно вздохнул Филл. – Патруль проводит тебя и…

– Домой? А дальше? Завтра что со мной будет?! – взвилась Эмили. – Потрошитель доберется до меня! Вот что! На сей раз сам! Уолдри убьет меня!

– Филл, закончи там все, – к разговору присоединился Роберт. Он перевел взгляд на расстроенную Эмили, – мне надо с вами поговорить, мисс Блэйд.

На ходу переглянувшись с Робертом, Филл уложил папку подмышку и вышел.

– Мне страшно…– Эмили чувствовала, что силы теперь совсем покинули ее. Еще недавно она была полна энергии и, кажется, могла бы лично управиться с десятью маньяками. Так крепок был ее дух. Но сейчас она выжата, обезвожена. Даже говорить ей тяжело. Изнеможение. Вот что она чувствует. – Роберт…Я не знаю, как мне дальше…Я уже ничего не понимаю в своей собственной жизни…– в горле Эмили словно застрял комок. – И мне постоянно зябко. Я никак не могу согреться. Посмотрите, у меня даже нос холодный! Если нос холодный, значит, человек, действительно, замерз…Неужели я теперь всегда буду мерзнуть?..– Эмили прижала бледную ладонь к ноющему лбу.

– Могу ли я предложить вам свой пиджак?

– Спасибо, – поблагодарила Эмили.

– У меня для вас новость, – сообщил вдруг инспектор.

– Для меня? Я скоро умру. Вот она – новость. Ха-ха! Это уже не новость! – Эмили нервно усмехнулась. Она чувствовала, что близка к истерике. До приезда в Лондон она гордилась своим превосходным здоровьем и устойчивой психикой. Но не прошло и месяца, и вот что содеялось. – Мне теперь придется до конца дней трепетать в ожидании худшей участи!

– Все не так плохо, как вы думаете, – Роберт облокотился на стол. Он старался не обращать внимания на ее выпады. Разумеется, следователь физически не в состоянии утешить каждого потерпевшего. Все они стенают, плачут и ведут себя не так, как при обычных обстоятельствах. – Формально этим вечером вы уже должны быть мертвы. Так?

– Так…– Эмили отважилась участвовать во всем этом спектакле, ожидая конкретных результатов. Хотя ей никто с самого начала ничего не гарантировал. Тогда на кого же она теперь гневается? На маньяка? На следствие? Или на саму себя? А может, на город, который оказался к ней так недружелюбен…Приехав в Лондон, она была полна надежд. Счастья и любви достоин каждый. Но она не получила ничего, кроме разочарований.

– Ну же…– проницательный взгляд инспектора будто побуждал оторванную от реальности Эмили к какому-то умозаключению. Сначала она отвлеклась на его голос, потом задумалась о его словах. Что он подразумевает? На чем ей нужно сфокусироваться?

– Так ведь Уолдри решит, что этот негодяй убил меня! – наконец догадалась Эмили. – Он же за этим отправил мистера Смита…– Эмили стала оживать, завидев звезду надежды, блеснувшую во мраке. – Конференции, конечно, не будет…– продолжала рассуждать Эмили вслух. – Но он решит, это из-за того, что меня уже нет в живых! – обрадовалась Эмили своему выводу. – Роберт…Значит, если оставить все как есть, мне нечего опасаться? Так ведь? Если только вы не отпустите этого гадкого мистера…

– Мы не имеем права удерживать человека без особых оснований…– начал Роберт, а лицо Эмили вытянулось в новых опасениях. – Однако, кажется, за Смитом кое-что имеется…– взгляд Роберта пал на папку, лежащую на его столе.

Эмили сдвинула брови. Слова инспектора натолкнули ее на новые размышления. Она не раз слышала о том, что в полиции работают почти такие же разбойники, как те, которые рыщут на темных улицах. Почти такие же, но все же другие. Они не грабят на перекрестках и не насилуют в кустах. Они могут сделать так, что правый очутится за решеткой, а виновный – на свободе. Они тоже нарушают закон, но только совсем иначе, нежели обычные преступники. Неужели это правда? Или это лишь россказни обывателей, которым везде видится враг? А может, эти сплетни распускают те, что поделом оказались на скамье подсудимых? Легко потом обвинять полицейских, отрицая собственную вину! Как бы там ни было, мистер Смит действительно похож на человека, за которым может быть «кое-что».

– То есть вы не отпустите его? – уточнила Эмили, нахмурившись.

– Он проходит у нас по нескольким статьям, – пояснил Роберт. – На него достаточно собрано. Плюс еще это его сегодняшнее нападение на меня…Вы же видели, Филл всю ночь утопает в бумагах. Это все относится к делу Смита. У него увесистое досье. Упрячем надолго…А у Уолдри не будет возможности с ним переговорить.

Эмили ощутила неожиданный прилив сил. Вскочив с места, снова забегала по кабинету.

– Неужели я в безопасности! – от радости губы Эмили сложились в несмелую улыбку.

– Не совсем, – признался Роберт. – Однако вы выигрываете время. Рано или поздно маньяк, разумеется, наведет справки. Но, конечно, не сразу.

– Не сразу, – Эмили стало казаться, что все не так плохо. Пока Уолдри будет выжидать, проявляя осторожность, она уже давно покинет Лондон. Да, все налаживается…Вот только не жутко ли это?..Не жутко ли то, что ее объявят мертвой! Ее больше не будет существовать для города. Она не суеверна, но объявлять себя покойницей – это же кощунство. Тетушка бы это не одобрила! Та, вообще, советовала избегать загробных тем и слова «смерть» в обиходе. Впрочем, что бы ни говорила тетушка, другого выхода не остается.

– Вам надо уехать из Лондона. Немедленно. Не контактируя ни с кем, – продолжал Роберт. – Вы ведь понимаете, что если вас случайно узнают где-нибудь, то вы подвергнетесь риску.

– Я понимаю, – Эмили окончательно примирилась с мрачной перспективой. Возможно, придется поменять не только город, но и имя. Занятно. В этом есть нечто интригующее. Авантюрное…Но как же тогда рынок, картины, пансион?! Как же вся ее жизнь? Ей придется все отринуть только потому, что какой-то душевнобольной выбрал ее в качестве объекта своей чудовищной фантазии. – Я поняла…Значит, это все…

– Нет, не все. Есть еще кое-что, – Роберт достал из ящика стола блокнот. – Как я и говорил, один человек согласился помочь нам добыть информацию…Речь пойдет о Джеймсе.

– И что же? – нахмурилась Эмили, предвкушая новый удар судьбы.

– Доступ к базе несколько раз закрывали, – переворачивая листы, начал Роберт. – Однако удалось выяснить, почему Джеймса нет ни в одной картотеке.

– Его нет ни в одной картотеке?! Я так и знала, здесь что-то нечисто, – Эмили прижала ладонь к губам.

– На этот раз вы ошибаетесь. Он, судя по всему, благородных кровей. Может, какой-нибудь граф, герцог или, ну я не знаю, принц…И вы были правы, он не англичанин. Джеймс – не настоящее его имя.

– Принц?! – единственное, что запомнила Эмили из всего вышесказанного.

– Видимо, это и есть та самая тайна, о которой он упоминал, и которая вас так напугала, – подытожил Роберт.

– Значит, он не…– все это время Эмили смутно что-то чувствовала. И была уверена, что предчувствие уводит ее к теме маньяка. Но, выходит, она ошиблась?

– Не думаю, что он связан с маньяком. Это просто совпадение.

У Эмили закружилась голова. Какая глупость подозревать благородного человека в таких несусветных мерзостях! Как он только терпит ее? Да уж, только она со своей ни с чем несравнимой подозрительностью могла допустить, что Джеймс племянник мистера Уолдри или – что еще нелепее – его кучер! Чепуха да и только…Но с другой стороны…С другой стороны, Уолдри небеден и, вероятно, сам принадлежит к высшему сословию…И это их роднит…Джеймс ведь сказал, что ему было скучно жить еще совсем недавно. Может быть, именно от безделья и скуки у родовитых господ мутится разум, и они становятся маньяками и извращенцами! Простому человеку вовсе не до того. Он озадачен тем, где найти средства на пропитание, как заплатить за жилье. А этих пресыщенных господ нечем удивить. Их может развлечь только нечто, из ряда вон выходящее…Зачем Джеймс пошел на рынок? Герцоги и графы разве часто посещают подобные места? Что он искал на той грязной помойке? Приключений? Новых впечатлений? Какой-то новизны? Что бы он ни искал, он нашел ее, Эмму!

Свои соображения Эмили высказала Роберту. Он был немного удивлен. Нет, не ее логике. Здесь-то она права. Половина родовитых господ – развратники, мужеложцы, наркоманы или пьяницы, а иногда и все вместе. Его удивило только то, что вместо уместной радости она выплеснула новые подозрения.

– Знаете, мисс, это все маловероятно…– Роберт считал, что на сей раз она преувеличивает. – Скорее всего, появление Джеймса в вашей жизни никак не связано с преступной деятельностью маньяка…

– Да, но я ведь объяснила, что Уолдри и сам…Он сам, возможно, какой-нибудь придворный, – настаивала Эмили. – Я помню его манеры и речь. Он не простой санитар в больнице!

– Знаете, мне даже как-то в голову не пришло проводить сейчас параллели между этими двумя людьми, – Роберт все же не рассматривал новую гипотезу Эмили всерьез.

– Да, но задумайтесь! Мы приблизительно знаем, кто такой Джеймс. Но мы по-прежнему не располагаем никакой информацией о том, кто же есть Уолдри, – не сдавалась Эмили. – Они могут быть легко связаны между собой!

– Вы действительно так думаете? – Роберт озадаченно оглядел Эмили.

– Я убеждена. Сердце мое чует. И я не ошибаюсь в таких вопросах! – настаивала Эмили.

– Ну, если ваше сердце…– Роберт усмехнулся. – В полицейской академии нас учили ни в каких ситуациях не опираться на женские предчувствия и видения.

 

– Я, и правда, всегда чувствую наперед. Послушайте, Роберт, я придумала новый план! – озарилась вдруг Эмили. От недавней вялости не осталось и следа. Она была готова снова ринуться в бой. Ведь нужно сделать всего один шаг. Он трудный. Но зато решающий.

– Валяйте, – кивнул Роберт.

– Джеймс так же, как и все, будет убежден прессой, что меня нет в живых. И что со мной расправился сторож его дяди. Тьфу! То есть…– Эмили много думала о маньяке, и вот теперь речь выдавала ее несуразные мысли. – Короче…К чему я веду – мы должны проследить за ним, за Джеймсом. Что он сделает дальше…Будет ли он убит горем? Или равнодушно примет эту новость, удовлетворенно потирая ладони! Понимаете?

– Я смотрю, вы все еще крепко в нем сомневаетесь. Причем настолько, что готовы заставить его пережить вашу смерть, – речь Роберта прозвучала неодобрительно.

Повисло некоторое молчание. Эмили теперь осознавала всю чудовищную сущность своего предложения. Но больше угрызений совести ее пугало то, что, возможно, она все-таки права. Не следует терять бдительности слишком рано. Все эти факты, несомненно, очень убедительны: он дворянин, иностранец…Но вздохнуть спокойно можно будет лишь тогда, когда Уолдри окажется пойман и нейтрализован вместе со всеми соучастниками. Что дворянин искал в Уайтчепеле? Вот открытый вопрос!

– Я решила, Роберт. Я хочу, чтобы вы сами сообщили Джеймсу эту новость, – придумала Эмили. – Он обязательно придет, когда увидит в газетах заголовки. Или когда не найдет меня на рынке. Как бы там ни было, он придет к вам, чтобы удостовериться…Я спрячусь где-нибудь тут же и прослежу за его реакцией в тот момент, когда вы все подтвердите…

Предложение Роберту не нравилось. Однако Эмили ничего не хотела слушать. То, что Джеймс дворянин при сложившихся обстоятельствах, наоборот, говорит против него. Не все же соучастники Уолдри должны быть сторожами!

Эмили и сама не поняла, как заставила Роберта согласиться на этот безумный план, ведь поначалу полицейский напрочь отказывался. И все же он не смог противостоять ей. Ведь Эмили уверяла: лучше перестраховаться, чем недоглядеть! В конце концов, это будет последняя проверка. После булочек. Да, кстати…

– Да, кстати, хотела уточнить, что показал анализ пончиков? – вспомнила Эмили.

– Анализ пончиков? – Роберт поднял на нее удивленный взгляд своих карих глаз.

В этот момент дверь отворилась, и в помещение шумно вкатился Филл. Он выглядел довольным и бодрым, хотя не спал всю ночь. Он принес с собой большие бумажные пакеты, в которых, видимо, была утренняя еда.

– Невесть что…Но это лучшее, что можно найти в такой ранний час нам к завтраку! – Филл стал с интересом разворачивать пакеты, доставая мини-багеты, копченую индейку и овощи, раскладывая их на каком-то отчете, словно на тарелке. – Я надеюсь, никто не откажется от горячего кофе! Эм, теперь и мне уже холодно! – Филл потер ладони. – Верите или нет: не спал всю ночь и не хочется! Слишком много эмоций!

– Филл, где-то тут валялся конверт с пончиками на экспертизу. Ты не видел? – Роберт стал рыться на столе, поднимая бумаги и другие предметы, заглядывая под них.

– На экспертизу?! – Филл приостановил распаковку мешков с провизией и, застыв, уставился на Роберта.

– Ну да…Пончики от Джеймса…– не поднимая головы, уточнил Роберт, неожиданно хватаясь за лоб после полуминутного молчания своего помощника. – Филл!

– Что? – инспектор Эссе растерянно смотрел на своего коллегу.

– Ты что, их сожрал?!

Вместо ответа, Филл только оглядел носы своих туфель.

– Черт, Филл! – выругалась Эмили в ужасе. Отравленные пончики в желудке Филла?! – Роберт, а ты где был?!

– Да я-то чего? Они были в конверте на моем столе, а не на кухне в вазе! – Роберт вскочил с места.

– Я не думал, что это улики, – Филл стоял с виноватым видом нашкодившего школьника. – Так хотелось есть после этого допроса…Ну да, они лежали здесь на столе, и я подумал, что…

– О, вседержитель, Филл! Это же отравленные пончики! – всплеснула руками Эмили. Инспектор Эссе был отличным парнем, они успели с Эммой поладить. И ей меньше всего на свете хотелось стать причиной его безвременной кончины. Да, Филл славный, они общаются так просто, без лишних церемоний. Почему так не получается с Робертом? Почему ее и Роберта постоянно разделяет какая-то невидимая преграда? – Филлу необходим доктор! Надо провести обследование! – запаниковала Эмили.

– Филл, у тебя ничего не болит? – Роберт внимательно пригляделся к Филлу, выйдя из-за стола. – Ты как себя чувствуешь?

– Вроде нормально, – толстяк растянулся в улыбке. – Да ладно, ребят, вы чего! Отличные пончики! Не знаю, маньяк Джимми или нет, но пончики он купил тебе просто объеденье! – заверил Филл Эмили. – Пышные, с хрустящей корочкой! И цветным пшеном на шапочке, как я люблю! Словно знал наперед, какие нужно брать! – заулыбался инспектор Эссе.

– Филл, сколько прошло времени после того, как ты съел эти дурацкие пончики? – нахмурился Роберт.

– Часа три, – от волнений лоб Филла покрылся испариной. – Да ладно тебе, Роб! Не пугай меня! Нормальные пончики!

– Я тоже так думаю. Просто на всякий случай спрашиваю, – Роберт вернулся в свое кресло. – Филл, ну ты внимательней к себе сейчас отнесись. Если что-то почувствуешь, то сразу говори мне, понял?

– Роб, ты уже стал таким же паникером, как наша мисс Эмма! – Филл принялся за огромный бутерброд, развернув его из салфетки. – Сейчас заем ваши пончики беконом, и все обойдется. Обойдется.

– Да, точно, – Роберт рассеяно улыбнулся. – Это заразно, видимо, – на этих словах Роберт и Филл переглянулись, рассмеявшись. Эмили уже всех инфицировала своей подозрительностью. А ведь минуту назад он сам, здравомыслящий Роберт, утверждал, что Джеймса не в чем подозревать.

– Будем считать, экспертиза показала, что с пончиками все в порядке, – пошутил Филл.

Эмили сидела молча. Она полностью ушла в свои мысли. Да, скорее всего, с пончиками все было в порядке. Существуют на свете медленнодействующие яды, но маньяку нужен, напротив, яд, скорый на расправу. Значит, Филл будет жить. Первая хорошая новость за этот день. Впрочем, в Филле как минимум центнер веса. Может быть, его так просто и не возьмешь отравленным пончиком…Ну нет, это уже, правда, слишком. Подозрения скоро ее саму сделают маньяком! Надо показаться врачу, когда все это закончится.

– Значит, мы решили? – обратилась Эмили к Роберту.

– Хорошо, сделаем так, как вы просите, – согласился Роберт. Хотя было видно, что он не хочет участвовать в этой затее.

– Я пока пойду домой, – Эмили поднялась. – Соберу вещи…Я должна шиллинг миссис Шарп…

– Нельзя. Вас же теперь нет, забыли? – напомнил Роберт.

– Ах да…– не без досады вспомнила Эмили.

– Если у вас остались в пансионе какие-то вещи, то мы с Филлом можем забрать их. Побудете сегодня здесь, – Роберт открыл шкаф и достал из него длинный зонт-трость.

– Нет, не беспокойтесь. У меня там ничего ценного, – Эмили отрицательно качнула головой. И вправду, у нее нет ничего, заслуживающего внимания. Тем более в сложившейся ситуации лучше оставаться налегке. Деньги она еще вечером взяла с собой, поскольку не желала оставлять свои накопления в сомнительном пансионе. Украшения и прочие безделушки всегда были у нее при себе. Впрочем, «украшения» – это громко сказано. Тонкая цепочка на шее и маленькое колечко на мизинце. Единственное, о чем она немного сожалела – это о тетушкиных часах, которые так и остались лежать на тумбочке возле входа. Однако в этот раз ей показалось это несущественной потерей. Часы были из какого-то дешевого цветного металла, милые, но постоянно ломающиеся. Да и секундная стрелка у них давно отвалилась. Не следует из-за них обнаруживаться или гонять этих двух людей на другой конец Лондона.

Итак, значит, пансиона для нее больше нет. Нет и рынка. Нет знакомых. Что делать дальше? Куда идти? Деньги пока есть, но надолго ли их хватит? Где теперь остановиться? Пока здесь. В кресло и плед для потерпевших. А потом куда? Может, немедленно отправиться на паровозе обратно к тетушке? Так нельзя же. Уолдри будет искать ее в деревне, когда узнает, что она жива и здорова. Голова сейчас взорвется от всех этих удручающих мыслей.

– Вам надо поспать, – Роберт взял ключи и направился к двери. – Пойдемте, я отведу вас в комнату отдыха.

– Роберт, вам тоже необходимо отдохнуть, – Эмили только сейчас заметила, что их общение с инспектором носит изменчивый характер. То сугубо деловой – она советуется с ним как со следователем, то, наоборот, трогательный – она беспокоится о нем как о ком-то близком. Что касается самого Роберта, он остается сдержан и не позволяет себе отклоняться от изначальной линии поведения. И Эмили это озадачивает, ведь она чувствует, что не совсем уж безразлична ему. По крайней мере, ей так кажется.

Роберт отвел Эмили в помещение для отдыха. Она устроилась на том же самом кресле, где спала этой ночью. Укрылась тем же малиновым клетчатым пледом для потерпевших и вскоре уснула.

Отдых ее не задался с самого начала. Она часто просыпалась. Ей виделся один и тот же сон, но с разными концовками. Почти всегда ей снилось, что в комнату входит Роберт и сообщает какую-то весть. Например, о том, что пойман настоящий маньяк – мистер Уолдри – и она должна немедленно его опознать. То ей снилось, что Роберт вбегает в комнату и, чуть ли не выталкивая ее за дверь, сообщает, что ей надо срочно скрыться и больше никогда не появляться в Англии! А тут, уже совсем под конец, приснилось совсем что-то несуразное: входит Филл и сообщает, что Роберт умер, отравившись теми самыми пончиками. Эмили во сне даже не удивляется тому факту, что пончики съел сам Филл, а не Роберт. И до конца сновидения она лишь проклинает себя за то, что не выбросила эту подлую выпечку сразу в помойку.

Наконец в комнату действительно вошел Роберт. Эмили была в полудреме. Не спала, но еще и не бодрствовала. Не видя его, она почему-то не сомневалась в том, что это именно он. Она не слышала, чем он занят, а только досматривала один из своих причудливых снов. Но вскоре открыла глаза. И, увидев серьезного Роберта, поняла – что-то приключилось. Она боялась, что за время ее сна произошло новое несчастье.

– Мистер Кент, что-то произошло? – Эмили зевнула, укутавшись по самые плечи пледом. Пробуждение принесло ей новый озноб.

– Джеймс пришел. Он ищет вас, – мрачно сообщил Роберт.

Эмили было холодно. Тоскливо. Сонливо. И казалось, что приход Джеймса мог бы подождать. Она нехотя стянула с себя плед и выпрямилась. Она чувствовала, что вот именно сейчас ее все достало так, как никогда раньше. Хочется спать. И не просто спать, а забыться сном. Надолго.

С этими минорными мыслями Эмили завалилась обратно в кресло, уткнувшись носом в широкий подлокотник. Нет, пожалуй, дело не в том, чего хочется. А в том, чего не хочется. Не хочется никуда идти, не хочется никого ловить, никого опознавать, снова думать, думать и думать.

Эмили вдруг вспомнила, что находится в комнате уже не одна. Усилием воли она снова поднялась, намериваясь все-таки собраться с духом и явить твердость. Она провела рукой по своим волосам: они были спутаны, кое-где уже нащупывались колтуны, как у какого-нибудь уличного кота.

– В углу есть зеркало, – Роберт указал на трюмо, спрятавшееся за дверью.

Эмили поправила одежды и поплелась к выходу.

– Значит, он пришел? – Эмили равнодушно оглядела свое отражение в зеркале, машинально расправляя спутанные пряди волос. Казалось, она делает это потому, что так надо, а не потому, что ее заботит собственный облик. – И где же он?

– Внизу. Ему сказали, что я занят и попросили подождать, – Роберт тоже уже был возле выхода.

– Роберт, я так устала, – Эмили вдруг почувствовала, что ее глаза полнятся слезами. И чем сильнее она старается себя контролировать, тем меньше у нее это получается. Она и сама не заметила, как ее щека оказалась прижата к груди Роберта, который обнял ее. Он был таким уютным в своем шерстяном жилете, что ей уже совсем не хотелось куда-либо идти.

– Вы должны взять себя в руки, – Роберт с сочувствием оглядел Эмили.

– Мне так одиноко, – всхлипнула Эмили. – Конечно, как вы все можете понять меня? Весь этот кошмар пережила я одна. Никто не знает моих страхов. Вы все думаете, что я сошла с ума…

– Так никто не думает, постарайтесь успокоиться, – Роберт предложил Эмили носовой платок, так как ее лицо было мокрым от слез. – В конце концов, если вас все это так расстраивает, то мы можем отменить предстоящую сцену с Джеймсом…

– Нет, вы правы, надо идти, – Эмили стала утирать покрасневший нос. – Пойдемте, я в порядке…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 
Рейтинг@Mail.ru