bannerbannerbanner
полная версияЯсон. Том 1

Анна Хомутова
Ясон. Том 1

Рушель усмехнулся и плеснул себе ещё вина.

– Харис с остальными ещё не пришли? – спросил он.

– Нет, мы же не с ними уходили, – переминаясь с ноги на ногу, ответил Чарли.

– Занятно, – протянул Рушель и о чем-то задумался. – Ания, вы свободны. Завтра, я надеюсь, Харис объявится, если нет, то зайдите ко мне вечером.

– Есть, – невнятно пробормотала я.

– Идите.

Я кивнула и вышла за дверь. Я не успела еще ее закрыть, как Рушель спросил:

– Ну, и как она?

Я прикрыла дверь и чуть задержалась рядом, прислушиваясь к происходящему в кабинете.

– Вполне толковая, – ни секунды не сомневаясь, ответил Чарли. – Стреляет нормально и соображает, как надо. Боится только.

– Ну, это вполне естественно. Харис передал условия мирного соглашения?

– Это вы лучше у него спросите.

– Я спросил у тебя, – жестко бросил Рушель.

– Кажется, да.

– Если завтра Харис не появится, придешь. Понял?

– Да.

– Свободен.

Я резко отпрянула от дверей и трусцой пробежала по коридору к лестнице. Чарли хлопнул дверью кабинета и не спеша пошел по коридору.

***

Полтора месяца пролетели как один день. Харис очень серьезно подошел к моей физподготовке: каждый день по утрам я бегала вместе с остальными кросс, три раза в неделю занималась на мечах, в остальные дни по три-четыре часа торчала на стрельбище. Работа у Рушеля мне даже чем-то нравилась. Задания он давал не так и часто, а платил щедро. Убивать мне больше не приходилось, так пару раз сходила за компанию с Харисом и Фырком припугнуть лавочников.

Утренний туман почти рассеялся. Сквозь его прозрачную пелену сочился еле тёплый солнечный свет. Городские часы пробили десять часов, отозвавшись гулким эхом в улицах.

Я вышла на порог флигеля, с наслаждением потянулась и не спеша направилась к конюшне. У самых дверей меня окликнул Харис. Лицо его лучилось самодовольством и добродушием. Он небрежно поигрывал ремешком на перевязи, флиртуя с довольно милой девушкой. Я коротко кивнула ему в знак приветствия, и уже хотела было ускользнуть, но он окликнул меня:

– Куда это ты собралась?

– Гулять, – не придумала ничего лучшего я. – Нельзя?

– Можно, почему же, – пожал плечами он. – Ты только смотри, сегодня в два собираемся на обеде. Дело есть, надо обсудить. Не забыла?

– Да помню я, помню, – проворчала я. – К двум вернусь точно.

– Веселой прогулки, – с издевкой пожелал он и белозубо улыбнулся.

Возле «Трех лип» привычно толпилось много народу. Я спешилась, еле нашла место на привязи для Дрантуги и протиснулась к дверям.

Внутри стоял громкий гул, стук деревянных ложек и, временами, чей-то безумный смех. Я примостилась на высоком деревянном табурете у стойки и нетерпеливо побарабанила пальцами в ожидании трактирщика.

Фар вывалился из кухни с большим подносом, заваленным тарелками, передал поднос мальчику-разносчику и снова умчался на кухню. Я разочарованно вздохнула и подперла щеку кулаком. Минут через двадцать ожидания трактирщик, наконец, вернулся за стойку.

– Ания! – радостно воскликнул он. – Здравия. Давно сидишь?

– Здравия. Четверть часа где-то, – пожала плечами я. – Что за аншлаг?

– Что? – поморщился Фар.

– Людей, говорю, чего много так? – громче спросила я.

– Ярмарка открывается сегодня, вот и понаехали. Давненько не видел тебя. Забыла уже старину Фара? – он озорно улыбнулся и чуть прищурил правый глаз.

– Меня ж всего неделю не было, – укоризненно склонив голову набок, улыбнулась я.

– Может торна? – предложил он, быстрым движением изъяв из-под стойки тёмную бутылку.

– Давай, – легко согласилась я.

Фар наполнил кружки и протянул одну мне. К нему подбежал запыхавшийся разносчик и нетерпеливо дернул за рукав.

– Ну чего? – недовольно буркнул Фар.

– Там это, пива господа хотят, – виновато ответил паренек.

– Так налей им.

– Так закончилось пиво. Тетя Айа сказала, что готово только к вечеру будет.

– Минутку подожди, – проворчал Фар, оставил кружку и вслед за разносчиком скрылся в толпе.

Вернулся он через пару минут, устало взобрался на табурет и глотнул торна.

– Прошу прощения, работа, – со вздохом сказал он. – Хорошо, что ты заехала. Я разузнал насчет мага.

– И что там? – взволнованно спросила я, подавшись вперед.

– Есть у нас в Торленсе один, только он странный немного.

– В смысле? – сдвинув брови, спросила я.

– Ну, старик не в себе от всей магии этой, – постучав пальцами по вискам, объяснил Фар. – Но говорят, что колдун сильный.

– А где я могу его найти?

– Он живёт в Шаке, – сморщив нос, ответил Фар. – Точно не знаю, где. Сама понимаешь, там адресов как таковых нет. Вроде как недалеко от трактира «Весельчак».

– Ох, Шаке, – тяжело вздохнула я, вспоминая, как один раз с Харисом забрела туда. – И почему магам надо жить всегда на каких-то помойках?

– Мой тебе совет – возьми попутчика. На всякий случай.

– Спасибо, – улыбнулась я. – Да брать некого.

Фар замялся и кашлянул. Невольно окутали тоскливые мысли, и я понуро опустила голову.

– Фар! – окликнула его кухарка. – Курица закончилась!

– Так пошли кого, пусть зарубят! – крикнул трактирщик.

– Так некого.

– Вот же ж, чурашские перепелки, – пробурчал себе под нос трактирщик. – Завел трактир на свою голову. Ты если чего спросить хотела, спрашивай. А то мне идти надо.

– Марфелос весточки никакой не присылал? – с надеждой спросила я, краснея.

– Нет, – покачал головой Фар. – Да не расстраивайся ты так. У него дел по горло, даже выше.

– Ну, да-да, конечно, – пробормотала я, опуская глаза.

– Ты это, если хочешь, посиди еще, а я пошел, – виновато пробормотал Фар.

– Я пойду. Спасибо за помощь.

– Да не за что, – отмахнулся он. – Бывай.

Я вышла на улицу и скучно осмотрелась. Под липами лежали внушительного размера кучи с опавшими листьями. Молодая девушка в стареньком пальто собирала их граблями. Люди рассосались немного, видимо, отправились на открытие ярмарки.

– Что, Дрантуга, тоже не нравится идея ехать в Шаке? – погладив коня по шее, спросила я. – А это территория Темлена. Конечно, они ещё никогда не видели меня в лицо, но мало ли.

Дрантуга встряхнул гривой и громко фыркнул. Я закинула повод и взобралась в седло. Ехать домой не хотелось, да и смысла особого не было: обед Джули подавала к двум. Задумавшись, я не заметила, как оказалась в своем любимом сквере. В нем никогда не бывало людей и всегда стояла спокойная умиротворяющая тишина. Посредине тихо журчал фонтан: маленькая девочка, выливающая из кувшина воду. В зеленоватой воде медленно кружились, как маленькие кораблики, разноцветные листья. Я присела на лавочку и глубоко задумалась.

Вернулась я за пять минут до начала обеда. Оставлять Дрантугу взнузданным в конюшне мне не позволила совесть. Я, без конца ругаясь на местном, занялась непослушными застежками на сбруе.

– Пожертвовала любовной встречей ради моей болтовни. Я тронут, – насмешливо проговорил Харис, неслышно подходя сзади.

Я подпрыгнула от неожиданности и обернулась, держась за сердце.

– Ты меня чуть до инфаркта не довел.

– Чего? – непонимающе протянул Харис.

– Ничего, – пробурчала я. – Не было у меня никакого свидания.

– Да ладно тебе, – с улыбкой протянул он. – Тебя никто не осуждает. Просто я, как твой командир, должен знать, кто он.

– Да никого у меня нет! – возмутилась я. – По делам я ездила, ясно?

– По каким таким делам? – прищурился он.

– По личным, – огрызнулась я.

– Неужто аферу какую задумала? Веселящая трава? Или пыльца фей?

– Харис, я не занимаюсь наркоторговлей. Мне просто нужно было кое с кем увидится, – в последний раз попыталась оправдаться я.

– Я ж говорил – свидание, – улыбаясь на все тридцать два, воскликнул Харис. – Ну, кто он? Наверное, жандарм. Или нет, уличный фокусник. У них такие пальцы ловкие.

На лице у него застыла вовсе уж похабная усмешка. Я приподняла бровь и скрестила руки на груди, терпеливо дожидаясь конца спича.

– Нет-нет, я знаю, – разошелся Харис. – Это менестрель. С флейтой, – он расхохотался, – волшебной!

– Как баба, ей-богу, – со вздохом протянула я. – Если не перестанешь, я тебе твою флейту волшебную отрежу. Чтоб неповадно было.

Я резко шагнула вперед, протягивая руку к ножнам, будто и правда собиралась выполнить угрозу.

– Да ладно тебе, – отмахнулся он. – Я ж не со зла. Так, забавляюсь.

– Забавляйся с девками местными, а меня не трогай, – раздраженно бросила я и зашагала к выходу. – Привязался, как банный лист.

Пошел снег. Он крупными хлопьями лениво падал с темного серого неба, припорошив пожухлую траву и тоскливые голые ветви деревьев. Я пробежалась по внутреннему двору до столовой и ввалилась внутрь.

Выглядела столовая аскетично. Обедая в ней, меня не покидало ощущение, что я в монастыре. В дальнем конце столовой уютно потрескивали дрова в камине, над длинным столом тускло горели три больших фонаря. Шпик, Фырк, Дуда и Чарли сидела рядком на лавке и весело и громко обсуждали некую Кассу. Завидев меня, они развеселились еще больше. Подозрительно добродушный Шпик похлопал по лавке рядом с собой, приглашая присесть. Я присела напротив него. Хлопнув дверью, вошел Харис, потоптался на коврике, отряхивая снег, и упал на лавку рядом со мной. Из кухни выбежали поварята с ложками и мисками, следом за ними Джули с большой кастрюлей борща.

– Сидят, троглодиты, – наигранно проворчала она.

Первым миску получил Харис, за ним Дуда, Фырк, Шпик и Чарли, и только потом я. Обижаться было не на что – Джули всегда оставляла для меня самое вкусненькое. После обеда всех разморило. Поваренок принес пару кувшинов торна, мы разлили его по кружкам и приготовились слушать. Харис прокашлялся и заговорил:

– Короче, дело такое. Намечается крупная заварушка, прошу всех сосредоточиться. И не как обычно, вархал вас задери.

 

Эту фразу Харис говорил стандартно перед началом любого инструктажа, даже если дело касалось похода к очередному лавочнику. И у каждого члена команды выработалась на нее определенная реакция. Например, Шпик закатывал глаза и лениво складывал руки на столе, Дуда смешно морщил лысый лоб и сдвигал густые тёмные брови, Фырк принимал позу древнегреческого философа, прикрывая глаза ладонью. Лично меня пробивало на улыбку, но я сдерживалась, прикрывая рот кулаком.

Все приняли соответствующее положение и приготовились внимать.

– Барона Мирана все помнят? – нахмурившись, спросил Харис.

Бандиты присмирели и как-то уж слишком серьезно закивали. Я по очереди пробежалась взглядом по их лицам и тоже прониклась.

– Он вернулся, – продолжил Харис. – Прислал вчера голубя и назначил Рушелю встречу.

– А что им обсуждать-то? – недоуменно поинтересовался Шпик. – Миран никогда не делился ни с кем.

– В эти дела я не вникаю, сам понимаешь, – уклончиво ответил Харис. – Встреча на «Старой Марте» послезавтра в полдень.

– Опять будем раскоряку на гнилых досках сидеть, – пробормотал Чарли.

– А Рушель пойдет? – осторожно спросил Фырк.

– Конечно, нет, – раздраженно бросил Харис. – Ясное дело. Миран там тоже вряд ли появится. Эта встреча – проверка сил, и мы должны показать Мирану, кто в городе хозяин. Иначе, будет как в прошлый раз.

– А как было в прошлый раз? – прошептала я Чарли.

– Я тебе потом расскажу, – так же шепотом отозвался он и хитро улыбнулся.

– Это еще не все, – мрачнея еще больше, продолжил Харис. – Про нового губернатора все в курсе?

Все закивали.

– То ли Миран его подкупил, то ли он просто дурак, но Рушель с ним не договорился. Поймают – арестуют и могут казнить. Всем ясно?

– Яснее некуда, – проворчал Шпик.

– Завтра нужно съездить разведать местность. Особенно лучникам. Сами знаете, какое там место – жопа вархала.

Фырк выразился непечатно по поводу «Старой Марты» и насупился.

– Не ссыте, – подбодрил нас Харис. – В прошлый раз уделали, уделаем и в этот.

– Угу, как же, – пробурчал Дуда.

– Завтра в восемь выезжаем, – скомандовал Харис. – Поедем группами. Шпик, Дуда – вы со мной. Шпик с новенькими. Ания с Чарли.

Они обсудили еще кое-какие детали, в которые я не вдавалась. Во-первых, мнения моего все равно никто не спрашивал, а, во-вторых, мне было совершенно безразлично, какой мы поедем дорогой, и будут ли они брать с собой новых бойцов, нанятых пару недель назад.

Первым ушел Чарли. Дружелюбно улыбнулся мне, махнул ребятам и скрылся за дверью. Следом за ним ушли остальные. Я не торопилась – мне до дома идти было недалеко, а Харис решил пропустить еще по кружечке торна.

Я подошла к окну и глубоко задумалась. Белые хлопья, закручиваясь в маленькие вихри, засыпали крыши домой и брусчатку, разыгравшийся не на шутку ветер зло завывал в щелях окон.

– Если завтра тоже такая метель будет, то по сугробам лезть будем, – проговорил Харис, прихлебывая торн.

– У вас тут снег долго лежит? – спросила я.

– Да, хорошо, если в середине весны растает, – ответил Харис. – А у вас за морем как?

– У нас снег в мар…, – начала я, – в чаке тает.

Харис закатил губу и вздохнул.

– Жирно вы там живете.

– Зато потом пекло нестерпимое, – продолжила я. – Я больше холод люблю. Лучше мерзнуть, чем от жары умирать.

– Я бы с тобой поспорил, – усмехнулся Харис, поежившись.

Он залпом допил торн, встал и, накинув плащ поверх тонкой рубашки, скрылся за дверью.

***

Густые серые облака мрачно нависали над городом. Временами срывался снежок, сопровождающийся сильными порывами ветра. Я, пряча подбородок в складки шарфа и постоянно вздрагивая от холода, стояла у старой грязной городской стены, неподалеку от боковых ворот города.

Порыв ветра окатил меня холодным дыханием, нырнул под плащ и ледяным змеем скользнул по ногам. Я плотнее закуталась в плащ и потерла замерзшие руки. Наконец среди вялого потока городских жителей показалась фигура Чарли.

– Не мог поторопиться, я тут чуть не околела, – пробурчала я.

– Торопился, как мог, – шмыгнул раскрасневшимся носом он.

– Ладно, поехали? – спросила я, подбирая поводья.

Чарли кивнул, и мы шагом подъехали к старым деревянным воротам на противно скрипящих петлях. Хмурый стражник бросил на нас косой взгляд, но останавливать не стал. Выехав за город, мы тут же пустили коней в галоп, пересекая снежное поле. Ветер стал ещё свирепее и холоднее. Он безжалостно трепал плащи и шарфы, вздыбливал гривы лошадей.

Главная торговая дорога всё больше отдалялась от нас. Вскоре среди снега показалась белая широкая полоса старой дороги. Мы придержали коней и поехали шагом. Я то и дело вытирала рукавом слёзы и утирала нос.

– Скоро приедем, – прокричал Чарли, поправляя шарф и закрывая щеки, подбородок и нос.

Дорога белой лентой нырнула в лес и потянулась среди оврагов и кустов с, припорошенными снегом, красными ягодами. Ветер поутих.

Мы свернули вправо, выходя из балки, прошли по самому краю леса и вышли к полузамерзшей речушке и потемневшей от старости постройке.

– Это что, водяная мельница? – спросила я, глядя на огромное колесо над замерзшей водой.

– Была когда-то, – ответил Чарли, останавливаясь.

– А почему «Старая Марта»?

– Тут раньше трактир был «Марта», а потом недалеко открыли еще один такой. Чтоб не путать этот стали называть «Старой Мартой», – ответил Чарли. – Коней здесь оставим, а сами внутри посмотрим.

Я спешилась и привязала Дрантугу к полуразрушенному забору у стены покосившейся избушки рядом с кобылой Чарли.

– А где остальные? – тихо спросила я. – Я думала, мы все вместе разведывать будем?

– Харис съездил еще на рассвете, а Шпик опаздывает.

Чарли толкнул дряхлую дверь и вошел первым. Внутри не было ничего примечательного. Просто пустой зал, через гнилые стены которого сочился холодный воздух и прорывались снежинки. Лестница на второй ярус превратилась в прогнившие обломки, сваленные посредине.

– Мда, второй этаж – хорошее местечко для засады, – почесывая затылок, протянул Чарли, тоскливо осматривая груду досок.

– Может можно взобраться снаружи? Там есть окно, – предложила я.

– Можно попробовать, – пожал плечами он.

Мы вышли на улицу. От основного здания в сторону тянулся небольшой деревянный помост, практически полностью обвалившийся.

– Ну, возле самой мельницы помост целый, можем попробовать залезть, – сказал Чарли, подходя к деревянным сваям.

Он ловко вскарабкался по деревянным обломкам на скрипящий помост и махнул мне рукой. Я неохотно полезла за ним.

– Блин, чуть не убилась, – отряхивая руки, выдохнула я. – Дверь, как я понимаю, они предусмотрительно заколотили?

– Ага, – с улыбкой протянул Чарли. – Придется всё-таки через окно.

Он перелез через перила и толкнул огромное колесо ногой. Оно не сдвинулось, лишь тихонько скрипнуло. Чарли осторожно стал на него, вцепившись пальцами в доски постройки, и перехватился за оконную раму. Ловко подтянувшись и откинув мешковину, он забрался внутрь.

– Ания, давай сюда, – крикнул он мне, высунувшись из окна.

– Это паркур, детка, – мрачно пробормотала я, перелезая через перила.

Шепотом ругаясь, я, наконец, ввалилась внутрь и недовольно отряхнулась.

– По-моему отличная позиция, – заметил Чарли, поставив руки в боки.

– Просто замечательная, – саркастично согласилась я. – Блеск.

Второй ярус ограждался небольшими перильцами, располагаясь в метрах десяти над полом.

– Смотри, если они встанут в центр зала, позиция будет идеальной. Тут как раз куча мешков. Мы сядем за ними, им нас видно не будет, а вот они для нас как на ладони.

– А Шпик с новенькими куда?

– Снаружи пусть сидит, раз опоздал, – насмешливо хмыкнул Чарли. – Но на всякий случай, стоит разведать еще места. Что-то приглядела?

– Крыша вон той избушки неплохое место или возле сарая у реки, – подумав, сказала я.

– Сейчас сходим, посмотрим.

Спуск ожидаемо оказался сложнее подъема. Я чуть не упала, поскользнувшись на заледеневшем колесе.

– Надо было веревку с собой взять, – недовольно заметила я, спустившись с помоста. – А то эти акробатические трюки на колесе могут кончиться нырянием в прорубь.

– Та ладно, оно давным-давно заклинило, – улыбнулся Чарли.

– Заклинить заклинило, а вот лед на нем никто не отменял.

Осмотр местности показал, что на крышу избушки забраться невозможно, а сарай развалился так, что не сможет защитить даже от водяного пистолета. Метель усилилась: валило так, что руки вытянутой было не видно. Мы поблуждали еще вокруг мельницы и решили возвращаться.

В город мы вернулись к вечеру, перед самым закрытием ворот.

– Бродят и бродят тут всякие, – пробурчал нам вслед стражник, прохаживаясь с фонарем у стены.

Следующий день выдался на удивление солнечным. Я бодро вскочила с постели, быстренько размялась и начала собираться. У боковых ворот я встретилась с Чарли, и мы порысили к «Старой Марте». На подъезде нас встретил недовольный заспанный Шпик.

– Где вас носило? – вместо приветствия рыкнул он.

Я внутренне поежилась, раньше я никогда не опаздывала.

– Мы вообще-то вовремя приехали, – огрызнулся Чарли. – В чем дело? Договорились о позициях же вроде.

– Харис передумал, – насупился Шпик. – Я с новеньким сажусь на второй этаж, а вы засядете вон в тех кустах.

Он неопределенно махнул рукой в сторону густых зарослей боярышника в метрах пятидесяти от мельницы.

– Ты что охренел? – возмутился Чарли. – Мы первые позицию на втором этаже забили.

– Харис так сказал, – издевательски ответил Шпик. – К нему все вопросы. Задача ясна?

– Ясна, – буркнул Чарли.

Я молча кивнула. Шпик злорадно усмехнулся и скрылся за деревьями.

– Козлина, – пробормотал Чарли. – Теперь жопу на снегу морозить придется. Сам бы тут посидел.

Я остановилась на вытоптанной площадке в зарослях кустарника и привязала Дрантугу. Маленькие серо-черные птички, клевавшие замерзшие ягоды, всполошились и с тихим чириканьем умчались в лес. С этой позиции нас не было видно ни с дороги, ни с мельницы – очень удобно.

– Блин, с такого расстояния мы можем и наших случайно подстрелить, – заметила я.

– А ты целься лучше и все будет хорошо, – насмешливо посоветовал Чарли. – Я Шпику припомню эти кусты.

– Скажи спасибо, что хоть снег прекратился, – усмехнулась я, облокотившись о ствол старой березы.

– Сугробы по колено, радость какая, – проворчал он, доставая из мешочка тетиву.

– Ну не по колено, – возразила я. – Чуть выше, чем по щиколотку.

– Там, где мы коней оставили, по колено, – заупрямился Чарли.

– Кажется, едут, – шикнула я.

Во двор мельницы заехало десять всадников, во главе с высоким мужчиной в тёмно-синем плаще с соболиным мехом на воротнике. Его серая лошадь, взрывая снег, резко остановилась прямо перед Харисом. Он вместе с Фырком и еще двумя ребятами стоял на пороге, Дуда и ещё три представителя «тяжелой артиллерии» расположились чуть поодаль, ближе к реке.

– Ну вот, опять ничего не слышно, – обиженно прошептал Чарли.

– На сарае справа кто-то есть, – шепнула я, указывая.

– Отважный, – покивал головой Чарли. – Я туда не рискнул лезть. Его завалим первым.

Харис с Фырком и предводитель с двумя товарищами зашли внутрь мельницы. Остальные в напряжении замерли. До нас доносилось лишь фырканье и звяканье стремян.

– Что-то долго их нет, – заволновалась я, держа лук наготове.

– Спокойно, сигнала нет, надо ждать, – прошептал Чарли.

Внезапно Дуда заорал и бросился в атаку. Перепуганные лошади с громким ржанием рванули в сторону леса. Зазвенела сталь, мелькнули первые стрелы. Чарли ругнулся и спустил тетиву – вражеский лучник покатился по крыше и упал в снег.

Позади нас громко захрустели ветки, послышался тревожный лошадиный храп. Я обернулась и, спрятавшись за стволом старой березы, осмотрела дорогу. К нам во весь опор неслось семеро всадников.

– Чарли, сзади, – бросила я и выстрелила.

Как назло, я промазала и вместо всадника, попала в лошадь. Конь рухнул в снег, жалобно заржав. Чарли выстрелил и сбил еще одного. Остальные продолжали приближаться. Я выстрелила ещё несколько раз, но из-за деревьев половина стрел не достигли своих целей.

– Чарли, надо уходить! Мы не отобьемся!

– Давай к коням, – приказал он, сбрасывая с седла еще одного.

Я рванула в бок, как вдруг Чарли застонал. Стрела черканула по его боку, разорвав одежду, и вонзилась в березу за его спиной. Я подскочила к нему и потянула к лошадям. Над нашими головами с гулом вонзилось еще пара стрел, я резко обернулась и, почти не целясь, выстрелила в «снайпера». Не знаю, попала я или нет, но обстрел прекратился.

 

Всадники затормозили у кустов. Трое спешились и, утопая по колено в снегу, двинулись к нам, остальные поскакали в объезд к мельнице.

Я усадила Чарли у дерева, выхватила метательный нож и бросила в ближайшего врага. Он тихо вскрикнул и медленно осел в снег. Я выхватила меч и приготовилась драться.

Бешено билось в груди сердце, из приоткрытых губ клубами вырывался пар, кровь тугими частыми толчками гудела в висках. Я крепче сжала шершавую рукоять и неожиданно поняла, что дрожу. Я выхватила второй нож и метнула его. Лезвие угодило в плечо, бывший всадник зарычал и бросил в мою сторону кинжал. Лезвие пролетело в сантиметре от моей головы, взлохматив волосы на виске, и вонзилось в дерево.

На глаза мои опустилась пелена. В голову ударил адреналин и внутренний зверь, о котором постоянно толковал Харис на занятиях, вырвался на свободу. С безумным боевым кличем я рванула к раненому врагу и наотмашь рубанула его мечом. Он отразил удар, отбросив меня в сторону. Я сделала выпад и, воспользовавшись моментом, вонзила ему под ребра кинжал. Потеряв к убитому всякий интерес, я резко развернулась, с трудом отразила пару мощных выпадов и начала отступать. Неожиданно он остановился и всего на секунду замер, я зарычала, воткнула ему меч в живот и с силой чуть провернула. Всадник упал лицом вниз. Между лопаток у него торчала рукоять ножа. Чарли помахал мне рукой и слабо улыбнулся.

Дрожащими руками я вытерла об одежду трупа меч, со второй попытки засунула его в ножны и поковыляла к напарнику. Кровь бешено пульсировала в венах, перед глазами все еще плыл кровавый туман, а руки дрожали, как у алкоголика.

Я опустилась рядом с Чарли на колени и быстро осмотрела рану. Кровь просочилась сквозь грубую ткань куртки и крупными каплями падала на снег. Я сорвала с шеи шарф, смочила мириндикой и обмотала им торс Чарли.

– Все будет хорошо. Держись, – ободряюще пробормотала я.

– Прошла по касательной, – слабым голосом ответил он. – Не очень опасная рана. Только больно очень.

– Потерпи. Сейчас поедем.

Драка возле мельницы подходила к логическому завершению. Дуда добивал всадников. Из дверей вывалился Харис, следом за ним Фырк. Шпик с новеньким добивали беглецов. Я еле-еле дотащила Чарли к лошадям и погрузила на Дрантугу, сама села позади. Поводья его кобылы привязала к своему седлу и тронула коня.

Солнце скользило по горизонту, над кронами деревьев плыли грязно-розовые облака. Как назло, начал идти мелкий снег, ледяными бусами щипая за нос, щёки и уши. Я выехала из оврага и помчалась по занесенной снегом дороге, спускающейся к мельнице.

– Чарли ранен! – не останавливаясь, крикнула я. – Нужно к лекарю! Срочно!

– Гони! – скомандовал Харис.

Я на ходу отвязала коня Чарли от седла и пришпорила Дрантугу.

Объехав несколько присыпанных снежным пушком трупов, я, не оглядываясь, поскакала в город. Примчалась я, когда метель ревела вовсю, закручивая снежные смерчи и воя, как дикий зверь над крышами домов. Я мчалась, не обращая внимания на людей, отпрыгивающих в стороны, прижимающихся к стенам узких улиц. Чарли тихо постанывал. Я остановилась у дома лекаря, выскочила из седла и со всей силы заколотила кулаками в дверь.

Рейтинг@Mail.ru