bannerbannerbanner
полная версияАмулет Островов

Яна Вальд
Амулет Островов

Она не задала ему ни единого вопроса, но дядька был более рассудителен и знал, что гость-разбойник вот-вот исчезнет снова, может быть, навсегда. Сбегав в сарай, а потом отпихнув зарыдавшую девчонку, хозяин сунул в руки Наэву сверток, робея и объясняя: он бедный человек, ему и сиротка-племянница обуза. Наэв не сразу сообразил, что у него в руках.

– Тэрэсса, что ж ты не сказала? Зачем прятала?

Она зарыдала громче, а Наэв представил себе, какого ж ей было весь этот долгий год в доме жадного дядьки, что попрекает каждым куском. Позже Тэрэсса всеми регинскими святыми клялась, что, никто, кроме островитянина, ее не касался.

Наэв обнял ее, попытался убедить:

– Я не сержусь, глупенькая. Это же самый счастливый для меня день… за многие годы.

Она сквозь слезы прошептала, что родила мальчика. Называет его просто мальчик, потому что священник отказался крестить плод греха с морским дьяволом.

…Ана мечтала о сыне…

– Пойдешь ли со мной на мою родину, Тэрэсса? Будешь мне женой?

Повторив несколько раз, Наэв понял, что ответа не получит, всю жизнь решали за нее, и на сей раз решать придется ему. Он передал ей пищащий сверток, который уже нарек своим именем, и сказал:

– Идем.

И поразился – напоследок, она попросила прощения у дяди. Ему пришло в голову, что девушка, доверчиво протянувшая ему руку, мать его ребенка, ничего о нем не знает.

– У тебя будет падчерица, – произнес Наэв, ведя ее тайными дорогами к кораблю и не придумав, что еще сказать. – Ей лет шесть. – Он чувствовал, что Тэрэсса не решается спрашивать, и стал говорить дальше: про обычай нарекать старшую дочь в честь матери, про Остров Леса. Наконец, решил, что женщина, которая войдет в его дом, вправе от него услышать про свою предшественницу. Наэв, конечно, уже рассказывал и Совету, и родителям Аны, но, держа за руку другую, словно впервые вслух произнес: – А матушку дочка совсем не помнит. Ану, мою жену, убили… на Тихой дороге… года четыре назад.

Так на Островах появилась женщина Побережья. Девочка, до смерти боявшаяся новых соплеменников, а Наэва, которого она к тому же любила, – больше всех. Жены-монландки были редкостью даже большей, чем жены-меркатки, но Совет не возражал против таких браков. Лучших воинов рожают женщины, что сражались сами, таково поверье. Но Отцы-Старейшины понимали, что без прилива чужой крови островитяне однажды и вправду станут родными братьями друг другу.

Никому не удалось бы долго бояться Дельфину, с ней маленькая регинка легко подружилась. Покорная Тэрэсса должна была казаться очень слабой той, что уже дважды побывала Выбранным Главарем, но Дельфина мыслила иначе. Ни одной жалобы она не услышала от этой девочки, что была совсем одна среди чужих людей, женой человека, который все еще иногда называл ее именем другой.

Дельфина не спрашивала Наэва, любит ли он монландку. Сама Тэрэсса, если и задавала себе этот вопрос, то отвечала на него, как девочка из регинской таверны. Ее не колотят, не заставляют без устали работать – что это, как не любовь? Не прошло и года, как живот регинки округлился снова, а глаза округлялись еще больше, когда Дельфина говорила, что завидует ей. Второго сына назвали Сагитт в честь его давно покойного деда и давно умершего первенца Авы.

От Тэрэссы Дельфина услышала заморскую версию событий в Лусинии. История о Морской Ведьме обросла убедительными подробностями, которые Дельфине и в голову бы ни пришли.

Деревяшка

Может, то был самый главный рейд в жизни Дельфины?

Были жертвы богам и добрые знамения, и прощание с Наэвом, которому выпал другой корабль. Отплытие “Великана” и жребий – Бера. Поход, один из тех, что на памяти Дельфины набралось уже около двух десятков, один из многих. А в Ланде между тем снаряжали корабль, нагруженный бесценным янтарем, – его отправляли в Сургурию. Ниточку за ниточкой плела Нера-Пряха, и судьбу Дельфины невольно решал Герцог, которому требовалось все больше серебра на оплату будущей войны. Капитану торгового судна было велено набрать лучших наемников.

Волны на рукояти перешептывались в ответ волнам прибоя. Чем ближе к воде – тем меч беспокойней, то ли отвечает на нездешний зов, то ли сам колдует. Новый хозяин меча ненавидел скрытые в нем тайны, но давно смирился. Клинок верно служил ему, и казалось, что заменить рукоять, – все равно, что срубить голову связанному пленнику. Много было грехов у левши из Лантисии, привыкшего жить одним днем, – сражения и женщины, небрежность в вере, приводившая капеллана в ужас, а позади всего этого ссора с отцом. Но никогда он не убивал противника беспомощного.

– А ты плавал когда-нибудь на кораблях, парень? Не знаю, что ты на суше повидал, но, если появятся морские мерзавцы, – да сохранят нас святые! Море – их родной дом, там от них нет спасения.

Зеленоглазый лантис кивнул:

– Мне доводилось сражаться с ними, – не стал добавлять, что это было на берегу.

В Вилании его давно так не допрашивали. Но прежний господин, запутавшись в интригах и войнах, был разбит наголову. Не помогли Вилании золото выкупа и паломник, что обещал помолиться у святых мощей за гостеприимный виланский замок. Теперь замок взят крудами, сеньор убит, а выжившие остатки гарнизона разбрелись в поисках того, кто готов платить за верность.

– А ты действительно умеешь сражаться? Левой-то рукой?

– Нет, – отвечал лантис. – Как доходит до схватки – умоляю противника сдаться мне за “спасибо”. И так уже лет пятнадцать.

Капитан засмеялся.

– А Морской Ведьмы не боишься? У нас о ней такое рассказывают…

Море, соленая, кипящая, беснующаяся вода. Впервые за сутки близко земля, но земли не видно, ничего не видно, кроме встающих стенами волн. Берег не укрытие, а угроза. И в открытое Море не уйти, потому что ветер сильнее тысячи гребцов, с ним можно поспорить, но не побороть. По словам Ириса, увязли, как муха в паутине. Им еще повезло, что с таким штормом они сражаются на борту могучего морского воина “Великана” – другой корабль давно бы лежал на дне.

И таким Дельфина любила свое Море – необузданным, сильным, великим. Она, третий раз выбранная Главарем, вместе с кораблем – пушинка на его руках. Перед людьми Жрица не желала быть слабой, но перед богом она навсегда останется маленькой девочкой. Скользкое покрытие танцует под ногами, мачта с опущенным парусом то ли причитает, то ли поет, славя великую бурю. Море – не регинский воин, его не обманешь уловками, нужна мужская сила, чтоб править кораблем. Даже названая Главарем, женщина побратимам своим равна когда угодно, только не во время урагана. Ей либо воду вычерпывать, либо сжаться в комок и не мешать. Да и единственный приказ, который Главарь мог бы отдать, – держаться подальше от скал – ясен без слов. Но двое суток не стихает шторм, пригнавший “Великан” к неизвестной земле. Измученным гребцам намного труднее, чем Дельфине, верить, что Море не предаст своих детей. В синем платье Жрицы возле Ириса, борющегося с рулевым веслом, она стоит на корме – живой амулет корабля, знак Алтимару, вроде привязанной к мачте Белой Ленты.

О чем поют твои ветра, Господин мой, что говорят мне? Чей-то взгляд чувствую на себе – твой ли, любимый?

Чернявая головка возникает рядом, за ней покорно следует светлая.

– Дельфина, можно нам…

Ирис замахивается:

– А ну брысь, пока за борт не смыло!

Само собой как-то сложилось, что Ирис – не наставник, до сих пор не женатый и не имеющий своих детей – обучает дочь Дельфины. На корабле они всякий раз друзья-враги, Дэльфа гордо показала ему язык.

– Моя дочь, что мы ценим выше смелости?

Благоразумие – Дэльфа прекрасно это знает. С матерью она еще могла бы заспорить, но не с Выбранным Главарем. Девочка страшно гордилась, что в этом походе ее и в набег уже брали, – пусть и с наказом, ни на шаг не отходить от Ириса. И в ножнах ее был настоящий меч. Жаль, кузен Алтим не видел! Позади Дэльфу тянет за руку Нела. Маленькая регинка боится Моря, даже спокойного. Так и не привыкла.

Ветер предупреждает меня. О чем-то хочет рассказать, что-то несет мне…

Дельфина с годами разучилась бояться или просто привыкла, убедила себя, что страх смерти так же нелеп, как страх перед наступлением ночи.

– Сегодня у старухи Мары пир!

Позади взрыв хохота – гребцы представили себе дряхлую Мару в расшитом платье. Жаль, они не видали матушку Маргару в жемчугах.

– И что ж, – ухмыляется Ирис, – мы среди приглашенных?

Дельфина качает головой – конечно, нет. И сзади кто-то соглашается с ней:

– Мы – вряд ли, а вон те – наверняка.

Всматриваясь, женщина видит, куда он указывает. Убийственно близко от берега волны швыряют регинское суденышко. Если “Великан” борется из последних сил, то регинцам конец, и они это понимают. Наверняка сейчас прощаются и каются в грехах – до слуха Дельфины ветер, казалось, доносил их молитвы. Она не боится смерти, (почти), но умереть, когда придет время, хотела бы быстро и внезапно. Не так, как эти регинцы.

Ирис еще пытается шутить:

– Эх, жаль, что столько добычи утонет!

Ему, как и всем, не по себе от этой сцены. Что еще сказать…

Все закончилось быстро. Водяная гора подкинула “Великан”, сорвав Белую Ленту и сбив Дельфину с ног, закружила корабль, как невесту на руках, но отпустила. И бешеным натиском рухнула на берег, на скалы, на суденышко, бросило его на камни, и корабль рассыпался, словно стеклянный. За спиной Дельфины громче бури кричащая тишина. “Вот, значит, как это происходит…” Враг сражается и убивает, а Море прихлопнет, как муху.

Любят без всяких причин, и Море, как человека, Дельфина любила всяким. Если б могла, приласкала бы его, успокоила, как испуганного коня. Она тихонько попросила волны: расступиться перед мертвыми, отпустить души регинцев в небесные сады их бога.

Посреди мешанины обломков и растерзанных тел один человек вцепился в кусок дерева. Море злобно пыталось стряхнуть его со своей спины, волны накрывали с головой. Но обломок раз за разом всплывал, а человек из последних сил держался. Во вспышки молнии сумел что-то рассмотреть. Безнадежно далекий берег. Камни, об которые его вот-вот размозжит. Он закрыл глаза и взмолился о помилование души, но спасительную доску не отпустил.

 

"Святой Марк… хоть я и не заслуживаю…"

Вода швырнула его вместе с тем, что осталось от бортов и мачты, и деревяшки, быть может, смягчили удар. По лицу хлынула кровь. Долгое время он висел на доске безжизненно, от сознания не осталось ничего, кроме тлеющей мысли удержаться. Его, будто на дыбе, поднимали и опускали волны. Море хлестало по лицу, словно хотело привести его в чувства прежде, чем утопить. Проблесками стала возвращаться сначала боль – каждое движение отзывалось в голове кувалдой – потом холод. Его вырвало, он зашевелился, отплевываясь и, наконец, вспомнил, где он. Тяжело поднял голову и в отчаяние опустил, понимая, что обречен. Если и доживет до конца шторма – все равно не выберется.

“Святой Марк… очень нужно чудо…”.

К вечеру шторм и без колдовства Дельфины утих, но она достаточно знала Море и чувствовала – передышка временная. Им дан шанс выбраться на берег и простоять трое – четверо суток, пока не нарезвиться удивительно беспокойное в это лето Море. Тэру рады были отоспаться на суше. По блеклым звездам Дельфина определила, что они все еще на территории Беры, но землю, куда их занесло, Дельфина никогда прежде не видела. Сколько хватало глаз, берег представлял собой череду мысов и заливов, в одном из которых примостился “Великан”. Ни следа человеческого жилья – к счастью, разумеется. Хоть Бера и был домом морского народа пять веков назад, здесь ничего не напоминала о прошлом. Это был феод Регинии, враждебный, как все прочие.

Дельфина приказала двум тэру обшарить место катастрофы на лодке. После торгового судна должно было остаться что-нибудь, имеющее в Меркате ценность. Лан снял кольцо с руки утопленника, Мист нашел примостившийся на обломке сундук, в котором, увы, был не янтарь, а рулоны подмокшей ткани. Ландским янтарем украсят себя морские девы. А потом оба одновременно заметили у самых скал.

– Вон там…

– Неужели живой?

– И даже меч при нем. Вот это везение.

В несколько ударов весел лодка подошла ближе. Всякому регинцу место в морской пучине, но кто же позволит утонуть хорошему железному мечу? Перегнувшись через борт, Лан кинжалом срезал пояс регинца вместе с оружием, аккуратно положил меч в ножнах на дно лодки. Человек застонал и попытался что-то сказать.

– А ведь он даже не при смерти…

– Значит, морские девы повеселятся, – равнодушно хмыкнул Мист.

– Надо сбросить его в воду, – сказал Лан, неожиданно даже для себя. – Иначе будет мучиться еще долго.

– А нам какое дело?

У Лана ответов не было. После шести рейдов за плечами он убивал без сомнений, но то – в битве. А сейчас был слишком свеж ужас перед стихией. Была уверенность, что вот так же болтался бы на обломке, если б не колдовство их синеглазого Главаря. Он потянул регинца за шиворот и – не смог оторвать от доски. Руки тонущего цеплялись за обломок будто в судороге.

– Вот ведь упрямый!

Мисту возня надоела.

– Послушай, – сказал он, наконец. – Море не спокойно, нам пора возвращаться. Добей его кинжалом, раз так хочешь. Если охота тебе потом чистить лезвие.

Лан кивнул, потянулся за Акульим Зубом. И вдруг остановился. Тихо произнес:

– Да кто я такой, чтоб утопить человека, которого Господин Морской пощадил? – обернулся к приятелю. – Руки все же придется как-то разжать, хотя бы кинжалом уколоть. Помоги затащить его в лодку.

Мист уставился на него вытаращенными глазами:

– Ты что, спятил?

Дельфина хорошо запомнила чувство, будто кто-то ее позвал. Тэру жались друг к другу, прячась от ветра за корпусом “Великана”. Под непогодой зародыш костра раз за разом гас. Островитяне, поминая всех демонов, бросили попытки согреться. Дельфина отпустила дочерей и резко поднялась за мгновение до того, как ее действительно окликнули. Первое, что увидела Дельфина, когда человека вытащили из лодки, – это дань жадной Маре, ручеек крови. Лан перевязал его, как мог, но повязка на голове пропиталась насквозь. А человек чуть приподнялся и разглядел Дельфину: мокрые волосы распущены по плечам, синие платье, Синие Ленты. Синие, как Море, глаза.

– Чертовка с утеса…, – никто не понял, о чем он говорит. Лантис сам не понимал, наяву ее видит или в агонии. Все вокруг муторно скакало перед взглядом, словно он продолжал качаться на волнах. Но под пальцами сквозил песок – земля, берег. А значит, будь что будет. Он возблагодарил святого Марка и потерял сознание.

Кто-то сунул ей в руки полотно, и Дельфина машинально кинулась поверх первой повязки накладывать вторую, шепча заклинания, известные только Жрицам. Мист повторял раз за разом, что не его это блажь – спасти регинца. Лан смущенно лепетал: “Раз пережил шторм – пусть живет. Один регинец ведь не опасен”. Дельфина отмахнулась от них, как от назойливой помехи. Оправдываются, что не дали человеку утонуть, – неужели только она считает это странным?

Он был страшно бледен, но дышал, и Мара не спешила его забирать. “Ты любишь жизнь, регинец. И она тебя любит”. Его зацепила какая-то снасть развалившегося корабля, на виске осталась широкая рана. Дельфина даже удивилась, что кости целы. А в памяти зачем-то шевельнулось давнее: жарко, больно и алое пятно на куске ткани походит на рубин. Гигант первым же ударом должен был ей проломить голову, и никто бы уже не помог. Как вышло, что о той схватке напоминает лишь шрамик под гущей ее черных волос?

Все предопределено и все случайно, думала Дельфина. И обломок, вовремя всплывший рядом, и доска, разбившая ему голову. Тысячи случайностей, как обломки в шторм, вертятся вокруг каждого, определяя его судьбу. Быть может, ими движут боги. А, может, и нет – Дельфина не решила этого и по сей день.

Пять дней билась непогода, а над человеком из Моря спорили жизнь и смерть. Дельфина видала раны и пострашнее, но Мара непредсказуема, как и удар по голове. Он долго пролежал без памяти во власти дурноты и боли. Иногда вздрагивал, вроде начинал приходить в себя, нащупывал рукой землю и проваливался обратно. Дельфина наклонялась к нему и шептала, что рана затягивается, надеясь, что он слышит. И думала: легко ей рассуждать и смиряться с судьбой этого человека – он ведь ей чужой. Регинца устроили под одним из сооруженных навесов. Тот же Лан, хоть и стыдился своего порыва, отдал Дельфине сухие рубаху и плащ: “Раз уж я его вытащил – пусть согреется. А я и мокрым не размокну”. Спасенного – на зависть замерзшим тэру – переодели и тепло укутали. Рану Дельфина промыла вином и морской водой, зашила, и еще раз перевязала полотном, пропитанным особой мазью из трухи и плодов дикого винограда. Окровавленные повязки бросила Маре в Море, прося взять кровь, а жизнь оставить. Кинула взгляд на остатки Белой Ленты “Великана”, но тратить на врага силу священного амулета не посмела. Она сделала все, что было возможно, оставалось только ждать. На регинца многие смотрели с неприязнью, и у Выбранного Главаря не хватило духу приказать кому-то с ним возиться. Корабль так скрипел от ветра, что Дельфина и не надеялась ночью заснуть. Поэтому возле регинца она сидела сама, и ей даже любопытно было рассмотреть его получше.

Чужак, враг, воин из тех, кто противостоит ей в набегах, – она впервые видела его так близко, не уворачиваясь при этом от клинка. Левша – женщина поняла это по отметине, которую оставляет меч на руке, держащей его день за днем. Многие, да и она тоже, умеют сражаться обеими, но Дельфина взяла бы меч в левую руку, разве что сломав правую.

Единственную ценную вещь, что была при нем, – чудом не потерянный меч – разбойница с самого начала считала своей добычей. Присмотрелась – и едва не взвизгнула: это действительно был ее меч! Волнистый узор рукояти лизнул ее руку, сталь беззвучно пела. Вот, значит, чей призыв она услышала – меч, как верный пес, узнал хозяйку. Разом вспыхнули в памяти: та зима перед Посвящением, когда Аквин ковал его дочке на удачу; то лето после Берега Зубов, Аквин встречает ее на Острове Кораблей – без его подарка, но живую. Аквина нет больше… Так часто в походе Дельфина мечтала прижаться к родителям, но не делала этого, когда те были рядом, потому что, еще в детстве отвыкла от ласки. Аквин и Циана стали частью Моря, теперь вода обнимает Дельфину и их руками тоже. Волей воды меч вернулся к ней.

“Кто же ты, регинец? Нежели ты был на Берегу Зубов?”

Она поглубже закуталась в одеяло, воспоминания пронизывали сильнее штормового ветра. И копыта над головой, и жадные руки, шарившие по телу, и братья, растерзанные заживо. “Вот очнется, стану расспрашивать, и услышу, что это он выбивал из Игна и Тирува признания. Или, что гигант был его лучшим другом. Что мне с этим делать, зачем это знать? Как с ним говорить, если мы друг для друга – смерть?” Конечно, он мог и не слышать о той битве, а меч купить или украсть.

Дельфина стала пристально всматриваться, попыталась его узнать. Черты лица были крупные, как у регинских крестьян, обветренные и прожаренные солнцем. Такие лица – обычно перекошенные ужасом перед ней жеразбойнице всегда казались бесхитростными по-детски. Волосы лантиса оказались темнее и жестче, чем у многих тэру. Несколько старых шрамов, память о бурной жизни – говорят, что мужчин украшают эти отметины. Маргара учила иначе: каждый шрам – это след пропущенного удара, и гордиться здесь нечем. “Ты не берег себя, регинец, но ты умелый воин. Вижу, боги тебя не раз защитили”. Многих женщин лантис очаровывал, многие называли прекрасными его зеленые глаза, но Дельфина их не видела. Видела, как искажается от боли лицо при малейшем движение головой. Как губы его шевелятся, слышала молитву. Не мольбу, а благодарность каждый раз, когда он нащупывал рукой сушу. Слов она не понимала, но смысл откуда-то знала. И было это настолько искренне, что островитянке становилось неловко находиться в этот момент рядом. Она почему-то подумала: “Регинкам ты нравишься…”. Рассмотрела, увидела, она человека из Моря только сейчас, хотя сидела с ним уже сутки. Левша… Ну, конечно! Лантис, не пожелавший сражаться с ней, был левшой.

Теперь Дельфине стало жарко, будто тысячи угольков вспыхнули внутри головы. Тот самый человек! Отлично помнила, что лантис пожалел не ее, а своего соратника, истекавшего кровью. Благодарить вроде не за что. Но она не была бы жива, поступи он иначе.

“Господин мой, не бывает в твоем Море таких штормов летом. И без воли твоей, не бывает таких совпадений”.

Ее разбудил чей-то взгляд. Тишина была не от мира сего, ни ветра, ни плеска волн. Женщина с распущенными волосами сидела рядом с ней на песке, нежно протянула к Дельфине руку, но не коснулась. В первый миг показалось, что это одна из тэру подошла ее сменить, но нет…

– Ана…?

Нет, женщина была лишь отдаленно похожа на Ану. И на Циану, и на Маргару, и на Медузу. Остальная команда спала так крепко, словно исчезла вовсе. Только женщина-видение, лантис, Дельфина и пустынный берег ее прародины. Она все поняла, даже ожерелье из ракушек на ее шее узнала – то самое, что однажды сорвала с себя.

– Мара!

Не уродливая, не старая, как представляют ее, посмеиваясь. Усталая и печальная, но печалью мудрой и спокойной. Ненавистная людям Мара приходится матерью Алтимару и Госпоже Дэе, дарящей жизнь, – Дельфина, как и все, знала об этом, но не часто вспоминала. Иногда разбойница злилась на нее, часто просила ее о милости, но никогда не боялась. Глаза лантиса были открыты, но смотрели за грань. Дельфина была уверена, что и он видит богиню.

– Госпожа Смерть, ты пришла за ним?

Голова, снежно-белая, не седая, чуть качнулась – нет. Мертвая Мара, как Дельфина когда-то прокричала в отчаяние, Мара, любящая кровь. Великая и мудрая богиня покоя, вновь собравшая разорванное ожерелье, богиня продолжения, а не конца.

– Я поняла тебя, Госпожа, пусть будет так, как ты хочешь…

Кто-то толкнул ее в плечо: “Дельфина, проснись!”.

Виа, дочь Апии и Нана.

– С кем ты говорила во сне, Выбранный Главарь? Шторм кончился, можно отплывать.

Впервые за пять дней Море затихло, и, по всем приметам, обещало без шалостей донести “Великан” до Островов. Дельфина подтвердила приказ немедленно готовиться к отплытию.

– Выбранный Главарь, а с этим что делать?

Дельфина покосилась на человека из Моря. Он лежал с закрытыми глазами и совершенно неподвижно – даже слишком. Как тот, кто не хочет себя выдать. “Ты отлично слышишь нас, лантис, и понимаешь, что мы говорим о тебе”. Ему явно было лучше, и все же он был слишком слаб, чтоб оставаться в одиночестве. Берег вокруг безлюден, а значит… Дельфина развела руками:

 

– Ну, не обратно же в Море бросить. Позови тэру, пусть перенесут его на корабль.

– Как? – изумилась Виа. – К нам домой? Регинца???

Дельфина изобразила уверенность так честно, как только умела:

– Острова не так беззащитны, чтобы бояться одного человека.

К счастью, Виа спорить не стала, и остальные подчинились без вопросов. Ответов у Дельфины все равно не было. Из жалости, из благодарности она не могла бросить этого человека. По воле Мары – не могла, хоть и не понимала еще толком, чего хочет Мара.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32 
Рейтинг@Mail.ru