bannerbannerbanner
полная версияПо спирали вечности. Книга 1. Великое переселение

Светлана Темина
По спирали вечности. Книга 1. Великое переселение

Глава 15 Пиратские ценности

Завершалась вторая неделя пребывания фриденцев и дружинников Сэма на новом острове. Насыщенная множеством разнообразных дел жизнь текла здесь, однако, спокойно и размеренно. Ранний подъём, физразминка, завтрак, запуск пчёл-дронов, сеанс связи с космолайнером, дифференцированные занятия (исследовательская деятельность, заседания аналитической группы, физические и интеллектуальные тренинги, медитации), обед, сорокаминутный отдых, дифференцированные занятия, дискуссионные клубы, ужин, круглый стол по итогам дня, свободное время перед сном. Дружинники по своему желанию принимали участие в некоторых мероприятиях фриденцев, обеспечивали круглосуточную охрану лагеря, иногда посещали итоговые круглые столы. Сэм и его ближайший помощник Дак присутствовали почти на всех общих собраниях; кроме того, в свободное время Ян обучал их искусству полета с автокрыльями.

За это время удалось с помощью дронов и наблюдения из космоса определить местонахождение главаря банды пиратов Альберто Луни, его ближайших сообщников, точно идентифицировать их с помощью 3d-камер, проследить передвижения по острову. Кроме визуальной информации пчёлы-дроны также передали в аналитический центр фриденцев аудиозаписи разговоров лунистов. Андрэ сосредоточенно рассматривал подготовленную аналитической группой итоговую презентацию об образе жизни лунистов, их занятиях, привычках, развлечениях, системе отношений, особенностях положения людей, находящихся на разных ступенях иерархической лестницы. Благодаря n-мерной презентации координатору экспедиции удалось увидеть, как на ладони, реальную жизнь целого земного острова.

Андрэ смог побывать в замке вождя Луни, встретиться за обедом с его министрами, разглядеть подробно их лица, услышать чужую речь, транслировать ее на родной язык и даже ознакомиться с их ближайшими планами. Языком печатной книги крайне трудно передать всю палитру тех образов, ощущений, чувств, которые испытал Андрэ, просматривая презентацию аналитической группы. Однако, как говорится, попытка не пытка.

Пиратский замок представлял собой многоэтажное сооружение в форме усеченной четырехугольной пирамиды из серых обтесанных камней. Личные покои властелина острова находились на самом высоком четвертом этаже, ниже располагались зал для совещаний с министрами, гостиная и музей-сокровищница с уникальными экспроприированными ценностями, второй этаж занимали игровая палата для развлечения хозяина замка и его гостей, а также бытовые помещения – кухня, столовая, ванная комната, на первом этаже располагались охранники, а в подвальных комнатах жили слуги, хранились запасы продовольствия и других жизненно важных средств, там же находился оружейный склад.

Предводитель пиратов Альберто Луни особого впечатления на Андрэ не произвел. Коренастый мужчина, приблизительно пятидесяти лет, невысокого роста, с невыразительной внешностью, круглым лицом с раздвоенным подбородком, тихим голосом, бесцветными волосами, собранными в короткий тугой хвост. Ничто во внешности Луни не указывало на его лидерские качества, кроме, может быть, твердой, ритмичной походки уверенного в себе человека.

В комнате для совещаний пиратского замка собрались все пять министров: Тир – министр порядка и справедливости, Лука – министр военного дела, Оси – министр продовольствия и по совместительству любовница Альберто Луни, Джон – министр сферы развлечений и Як – министр управления людскими ресурсами. Луни обсуждал со своими подчиненными грозящий пиратскому острову кризис – оскудели запасы продовольствия, растет недовольство вольного населения, зреют бунты среди рабов и все сложнее и сложнее удерживать власть, сохраняя установленный пиратский миропорядок.

– Як, какое настроение у народа? О чем шепчут на кухнях твоих служилых и в людских землянках?

– О, ваше владычество, гер Альберто, все мои люди преданы вам, как стадо овец своему вожаку.

– И готовы идти повсюду, куда только не позову?

– Само собой разумеется, ваше владычество.

– Рад бы поверить, Як. Но тогда скажи, почему ходят слухи, что народ недоволен, голодает, отвергает наши пиратские ценности?

– Ну, гер Альберто, я за всех отвечать не могу, сколько их – простолюдинов в землянках! Может, немного не доедают. Это вопросы к Оси, не ко мне. Ну, а раб на то и раб, чтоб бунтовать. Подавить бунт – прямая обязанность Тира.

– Что скажешь, Тир?

– Будьте спокойны, ваше владычество, гер Альберто. Пусть только голову поднимут, всех живо угомоню и пикнуть не успеют.

– Твои-то орлы сыты? Довольны?

– Живут, как сыр в масле, гер Альберто. Можете быть в них уверены, встанут за вас горой.

– Твой черед, фрау Оси. Так почему же народ голодает?

– Дорогой гер Альберто, ты же знаешь, что земля перестала плодоносить, численность стада овец падает, добро, изъятое в морских походах, заканчивается, расплачиваться с народом нечем – ни соли, ни сахара, ни мёда, ни горчицы.

– Ох, фрау Оси, у тебя всегда найдутся веские причины.

– Их и искать не надо, дорогой Альберто, невооруженным глазом видны.

– Ладно, ясно всё с вами. Джон, а ты что скажешь? Есть ли, чем народ развлечь? Да так, чтоб подзабыл о хлебе, хотя бы на время?

– Ваше владычество, гер Альберто. Мы используем весь наш арсенал развлечений: состязания волчьих упряжек, бои рабов, конкурсы первых атлетов, соревнования лучших охотников и рыболовов, заячьи бега, концерты исполнителей пиратских песен.

– И это всё?

– Почти…

– Что-то ещё созрело в твоем изворотливом уме?

– Ваше владычество, гер Альберто, один из наших рабов, его зовут Тэн, предложил устроить цирк дрессированных лисиц. Говорят, к нему все звери с острова тянутся.

– Глину месить надоело?

– Может и так.

– Пускай попробует. Дай ему на это неделю.

– Немного маловато, гер Альберто, боюсь, не успеет, просил пару месяцев.

– А ты не бойся, милый Джон. Не успеет – его проблема, путь известен.

– Как скажете, ваше владычество.

– Теперь и твоя очередь пришла, Лука. Скажи-ка мне, какие настроения зреют в пиратской гвардии?

– Ваше владычество, у нас полный порядок. Все гвардейцы преданы вам абсолютно и готовы жизнь положить на алтарь пиратской чести.

– Ну молодцы, молодцы. Я всегда был в тебе уверен, никогда ты меня не подводил с твоими орлами. Скоро вам предстоит новый способ доказать преданность и отвагу.

– Большой поход?

– Да, Лука. Вы ж все видите, что у нас творится. Если не затеем в ближайшее время серьезное дело, то нам грозит общий бунт. А так сразу нескольких зайцев убьем: и народ сплотим перед внешним врагом, и делом всех боеспособных займем, и оскудевшие запасы пополним.

– Гениально, ваше владычество! К тому же и развлечение для масс, это повеселей будет, чем заячьи бега и конкурс рыбаков. Когда выходим в море?

– Что, уже готовы?

– Всегда готовы, – отрапортовал Лука.

– Вот лисий цирк посмотрим, что Джон нам устроит, и вперёд.

– Ваше владычество, гер Альберто, это не я, я просто предложил, это раб Тэн.

– Инициатива наказуема, дорогой Джон. Но, в общем, эту мелочь не стоит и обсуждать. Итак, выходим в поход через 10 дней. Возражения есть? Возражений нет. Вот и отлично. Прошу всех разойтись и заняться своими непосредственными обязанностями. Жду вас с докладом о готовности ровно через пять дней.

Андрэ остановил презентацию, чтобы осмыслить полученную информацию. «У нас остаётся меньше недели для освобождения Тэна, – размышлял координатор, – дальше за его жизнь поручиться нельзя. Рассчитывать, что ему удастся за неделю выдрессировать лис, не приходится. К тому же надо решить, что делать с пиратами. Через десять дней наиболее воинственные из них покинут остров, этот факт мы обязаны использовать для освобождения людей. Сегодня вечером на общем собрании нужно обсудить дальнейший план действий». Перед коллективной встречей Андрэ еще раз просмотрел презентацию, но уже вместе со своими товарищами.

– Что скажете, друзья?

– Андрэ, ты же знаешь, у меня дома живет лисёнок, – Ани на секунду нахмурилась, представив брошенного ею Рыжика. – Даже у нас, несмотря на все имеющиеся возможности установления наглядно-образной связи с ним, почти месяц ушел на приучение его к порядку. Ну, а теперь представьте, сколько может понадобиться времени, чтобы нескольких лисиц обучить разным цирковым трюкам?

– Для них раб – не человек, – печально произнёс Виктор и, глубоко вздохнув, продолжил, – они, не задумавшись расправятся с Тэном, нам же Сэм рассказывал об их порядках. Мы должны успеть спасти его сына. Нужно найти место, где его держат, и попытаться освободить до начала представления.

– Как искать будем? – поинтересовался Тим.

– Выследим, используя дроны, – предложил Виктор.

– Вариант, конечно …, – Андрэ кивнул и, выдержав небольшую паузу, продолжил. – Но, может быть, вначале займёмся Луни и его министрами? Так сказать, начнём с головы… А что ты предлагаешь, Тим?

– Да много возможностей существует. Например, нейтрализация их активности с помощью психотронных модуляторов. Пока они будут релаксировать, мы сможем не только Тэна, но и всех остальных рабов освободить.

– Да, Тим, я уже думал об этом. Применение психотронов позволит нам выиграть время, но всех наших проблем не решит. Какие еще предложения?

– У меня есть одна идея, но боюсь, вы меня опять обвините в излишнем романтизме, – несколько неуверенно заметил Ян.

– Романтизм лишним не бывает, – улыбнулся Андрэ. – Что еще у тебя на уме, юный мечтатель?

– Все элементарно, друзья. Я надеваю автокрылья, и в момент представления, которое, скорее всего, будет на той большой площади, напротив замка, просто пикирую резко вниз, забираю Тэна и взмываю с ним в небо.

– О, Ян, они сочтут тебя за ангела, – засмеялась Люси.

– Ну да, вмешательство высших сил, вознесение на небо, – выглядит красиво, – согласился Тим.

 

– Это опасно, – отрицательно замотала головой Ани.

– Дорогой Ян, ты нарисовал нам, несомненно, зрелищную картинку, но я бы всё-таки предпочел менее рискованный вариант, – с сомнением покачал головой Андрэ.

– Ани, Люси, есть ли у вас какие-нибудь идеи?

– Я бы действовала последовательно и постепенно.

– Что ты имеешь в виду, Ани? – поинтересовался Виктор.

– Вначале нужно освободить Тэна, а потом, когда основная масса пиратов уплывет подальше от острова, оказать помощь всем остальным пленникам.

– Я согласна с Ани, – поддержала подругу Люси. – Предлагаю еще организовать эвакуацию всех желающих с пиратского острова.

– Мысль, конечно, интересная, – с некоторым скепсисом произнёс Тим, – но, скажи, пожалуйста, Люси, где ты их всех поселишь?

– Ну… Можно, к примеру, перевезти их на место нашей первой стоянки, к Сэму.

– А ты уверена, что, например, Сэм и его люди захотят их принять у себя? – возразил Тим.

– И ещё в том, что пираты, вернувшись, не найдут их там и не устроят новую бойню? – поддержал его Ян.

– У меня есть ещё одно соображение, почему мы должны решить основные вопросы за десять дней, до начала большого похода пиратов.

– Да, Тим, мы тебя слушаем, – поторопил товарища Андрэ.

– Минуту, сформулирую мысль более чётко, – Тим на мгновение смолк, погрузился в свои мысли, а затем, встряхнув головой, продолжил. – Я подумал сейчас, что нам абсолютно неизвестно, в каком направлении решил плыть Луни. Представьте, если они неожиданно двинутся в нашу сторону. Мы готовы принять морской бой?

– Нет, конечно, битва с пиратами вовсе не входит в наши планы. Хорошо, Тим, что обратил внимание на такую возможность, – Андрэ с благодарностью посмотрел на товарища. – Следует учесть эти риски в разработке плана действий. Предлагаю до вечера ещё раз обдумать все рассмотренные варианты, а окончательное решение примем на общей встрече.

Вечером на свободной поляне рядом с челноком собрались все участники спасательной миссии. После долгих дебатов общим голосованием был принят скоординированный план действий. В итоговой версии Андрэ постарался объединить наиболее перспективные предложения с учетом их преимуществ и возможных рисков. Начало реализации плана было намечено на ближайшие часы.

Глава 16 Перезагрузка

Почти всю ночь Тэн не мог сомкнуть глаз. Он мучительно ругал себя за то, что осмелился предложить хозяину дрессировать лисиц. Эта легкомысленная затея слишком дорого обошлась ему, и сама жизнь теперь висела на волоске. Тэн перебирал в уме возможные варианты спасения, но каждый из них казался ему безрассудным и неосуществимым. К тому же ужасно досаждали какие-то странные пчёлы, жужжащие всю ночь над ним. Он отмахивался от них, пытался прибить деревянной дощечкой, однако, они каждый раз ловко увиливали от него, вылетали из землянки и возвращались вновь. Ему казалось, будто они пасли его. Позже у Тэна создалось впечатление, что пчелы пытаются выгнать его из жилища. Тэн, стараясь не разбудить соседей по ночлегу, выбрался из землянки и огляделся. Он не заметил ничего подозрительного, тишину нарушало лишь жужжание круживших вокруг него пчёл.

Луна вышла из облаков и осветила площадку, на которой размещалось несколько десятков землянок рабов. Вокруг площадки был сооружен высокий деревянный забор с узкими воротами, за которыми располагалась будка с охраной. Ранним утром охранники открывали ворота и гнали подневольных людей на работы – рыть землянки, колодцы, прокладывать дороги, рубить лес, строить дома знати и разные другие, требующие неимоверных физических усилий. «Как же всё это достало! – думал Тэн. – Сколько же лет можно влачить жалкое существование и быть безропотной рабской силой в руках беспощадных лунистов? Бедный мой отец, он, наверное, давно потерял надежду увидеть меня…».

Неожиданно две большие странные тени легли на землю рядом с Тэном. Он поднял глаза в небо и с удивлением заметил два человеческих силуэта с крыльями, летящих прямо к нему. Тэн, испугавшись, открыл было рот, пытаясь крикнуть, но в этот миг кружившая вокруг него пчела села на нижнюю губу. Пока он воевал со странным созданием, пытаясь его сбросить, крылатые существа успели приземлиться рядом с ним. Один из них ловким движением снял с его губы пчелу и, приложив палец ко рту, ободряюще взглянул на него, а другой до боли знакомым голосом произнёс: «Здравствуй, Тэн. Наконец-то, я тебя нашёл!».

Ян терпеливо ждал несколько минут, пока Сэм и Тэн, крепко обнявшись, кружили вокруг него, но потом всё-таки решил вмешаться:

– Сэм, Тэн, здесь опасно находиться! Летим в лагерь, там еще успеете наговориться.

Отец и сын, мгновенно очнувшись, согласно кивнули и, пристегнув ремни безопасности, взмыли в небо вслед за Яном. Через пятнадцать минут они благополучно приземлились в лагере.

***

В тот самый момент, когда произошла долгожданная встреча Сэма и его сына, двое фриденцев кружили над пиратским замком, пытаясь найти удобный выступ для приземления. Вскоре они заметили небольшую ровную площадку на верхнем этаже, с противоположной стороны от главного входа. Площадка была огорожена низким резным забором и использовалась в качестве балкона-террасы для прогулок правителя острова. В каменной стене был прорублен овальный выход из покоев Луни на этот импровизированный балкон. С площадки открывались великолепные виды на остров и морской залив.

– Удачи, Андрэ! Буду ждать тебя здесь. Если что не так, жми на инфон.

– Все будет хорошо. До встречи, Тим!

Андрэ уверенно прошел по овальному коридору, толкнул незапертую деревянную дверь и, очутился в покоях пиратского вождя. Первая комната оказалась гостиной с массивным диваном, покрытым ярким цветастым ковром, несколькими темно-красными грузными креслами и дубовым столом прямоугольной формы посредине. Пол был также устлан пёстрыми коврами ручной работы, стены и потолок отделаны золоченными деревянными панелями. С потолка свисала массивная позолоченная люстра с семью алыми абажурами.

«Золото и кровь… Настоящее жилище разбойника, будто в древнюю сказку попал», – подумал Андрэ, освещая комнату своим разноспектровым фонарем. В гостиной не было ни души, и он проследовал в соседнее помещение, оказавшееся спальней островного властителя. Дверь легонько скрипнула, и Луни, лежавший на спине на широкой громоздкой кровати, резко повернулся, неожиданно встретившись взглядом с фриденцем. Целую минуту, показавшуюся Андрэ вечностью, они молча смотрели в глаза друг другу.

– Кто ты? – первым нарушил тишину Альберто Луни.

Андрэ включил транзистор и кратко произнёс:

– Пришелец с Фридена.

– Что такое Фриден? Как ты сюда попал? – продолжал допрашивать незнакомца Луни, спешно облачаясь в серые брюки и рубашку цвета хаки.

– Фриден – это одна из планет Солнечной системы, на Земле ее до сих пор называют Марсом, – спокойно и неторопливо ответил Андрэ. – Мы прилетели на космическом лайнере с Фридена для спасения землян.

– Вот как?! А, кажется, мы вас об этом не просили, – промолвил Альберто и украдкой потянулся левой рукой к золоченной кнопке у изголовья кровати.

Однако Андрэ заметил осторожные движения Луни, и тут же включил средство волновой защиты. Рука пирата вдруг резко отпрянула в сторону от своей цели, а на его лице мгновенно отразился целый спектр чувств – удивление, боль, испуг. Андрэ чувствовал, как ужас встречи с неизвестной загадочной силой охватывает его противника. «Теперь самое время попытаться перезагрузить его мозг», – подумал он и тихим уверенным голосом произнес:

– Альберто, наши предки покинули Землю и переселились на Фриден около трехсот лет тому назад. За эти несколько веков мы продвинулись далеко вперед в области технологии, развития человеческого интеллекта и социальных отношений. Наши предшественники оказались перед жесткой необходимостью выживания. Сложившиеся условия способствовали интеграции людей, их интеллектуальных ресурсов для обеспечения самой возможности существования человека в космосе. Мы научились жить вместе, сообща решать жизненно важные задачи, помогать друг другу и заботиться о каждом члене нашего общества. Любой житель Фридена с 14 лет имеет право голоса, а управление осуществляется посредством горизонтальных структур. Фриденцы овладели важнейшим навыком высокоорганизованного общества – обходиться без верховного правителя, уйти от биологического атавизма – вождизма в стае.

Луни, до этого момента молча и внимательно слушавший Андрэ, вдруг неожиданно подскочил и, выхватив из кармана брюк кинжал, бросился на него. Однако фриденец снова молниеносно отреагировал и средством волновой защиты резко отбросил пирата. Альберто упал навзничь на свою широченную кровать. Придя в себя, он приподнялся, уселся на кровати и уставился пустым непонимающим взором на своего противника. Андрэ продолжил, как ни в чем не бывало:

– У нас исчезла вражда между людьми, ненависть и злоба. Люди не перестали соревноваться друг с другом, но цели и средства их состязаний кардинально изменились. Они стремились быть первыми в развитии собственной личности, внести более весомый вклад в жизнь общества, помочь большему числу людей стать лучше и жить ярче. Мы не тратили ресурсы на войны, на создание орудий самоуничтожения человечества, на убийство себе подобных, на захват чужих земель, имущества и призрачных благ. Мы выстояли, обустроили холодную и ранее безжизненную планету, построили свой разумный и гуманный мир, где главной ценностью является достойная жизнь человека. Мы смогли существенно увеличить продолжительность жизни людей и повысить ее качество, осваиваем космос и стремимся к познанию Вселенной.

Андрэ на мгновение умолк, обвел взором комнату и снова сконцентрировал свой взгляд на Луни. Пиратский вождь неподвижно сидел и смотрел на него широко открытыми глазами. «Похоже, что он в прострации», – подумал Андрэ, удовлетворенно кивнул и продолжил:

На Фридене удалось создать развивающуюся и успешную цивилизацию. Со стороны могло показаться, что нам следует успокоиться и просто радоваться жизни. Однако меня и моих друзей терзает боль Земли – нашей прародины, где до сих пор бушуют человеческие страсти и природные стихии, люди страдают, унижают и уничтожают друг друга, подчиняясь первобытным инстинктам. Они по-прежнему делятся на «своих» и «чужих», на тиранов и жертв, гоняются за призрачным счастьем, грезят о несметном богатстве. Погоня за миражем! Жизнь в страхе, лишениях, болезнях – это ли достойное человека существование? Об этом ли мечтало человечество, когда тысячелетиями пыталось создать разумный мир и справедливое общество?

Андрэ снова внимательно посмотрел в глаза Луни. Альберто сидел на кровати, скрестив на груди руки, и исподлобья глядел на координатора. Риторические вопросы Андрэ, которые он произнес громче и эмоциональнее, чем всю остальную речь, вывели пирата из транса. Не выдержав долгой паузы, он глухим хриплым голосом спросил:

– Что тебе от меня надо? Зачем пришел сюда?

Андрэ еще полминуты молчал, обдумывая, какой психотехникой в данной ситуации лучше воспользоваться, а затем тихим властным голосом продолжил:

– Выпрямись Альберто, встань, вздохни полной грудью, прикрой глаза. Мед-лен-ный глу-бо-кий вздо-ох. Подними руки вверх, мед-лен-но выдохни, опуская руки. Расслабь мышцы, чувствуй себя спокойно. Дыши размеренно и глубоко, с каждым новым вздохом к тебе приходит уверенность в силе своего разума, способности помогать другим, творить добро, вести за собой людей по пути общего блага. А теперь ты можешь лечь на свою кровать и полностью расслабиться. Лежи на спине, закрой глаза, вытяни руки вдоль туловища, займи удобное положение, начинай последовательно расслаблять мышцы рук, ног от периферии к центру, расслабляй мышцы спины, …

Андрэ тихим уверенным голосом отдавал команды, постепенно вводя Альберто в глубокий транс. Тело пирата полностью расслабилось, но он не спал, лежал неподвижно, не отрывая глаз и не мигая, смотрел на фриденца. Луни бодрствовал и активно воспринимал всё происходящее с ним, но не мог по своей воле даже пошевелить пальцами. В таком состоянии Андрэ еще около получаса давал его сознанию краткие инструкции. Затем он вынул из кармана браслет с датчиками, одел его на голову Луни и в течение нескольких минут внимательно рассматривал показатели мозговой активности пиратского вождя на инфоне. Результаты его в целом удовлетворили, однако, Андрэ решил для большей надежности откорректировать с помощью психотрона уровень возбудимости мозговых зон, отвечающих за страх, агрессию и социальную коммуникацию.

В заключение координатор дал установку на стадию глубокого сна с последующем выходом из транса, покинул спальню, благополучно миновал гостиную и оказался на террасе. Его встретил Тим со вздохом облегчения:

– Наконец-то!

– Меня долго не было? Волновался?

– Вовсе нет, просто уже скоро светать начнет. Все нормально?

 

– Надеюсь, что да. Посмотрим.

– Летим?

– Да, здесь делать больше нечего. Спасибо, Тим!

– А мне-то за что?

– Да за всё! Летим.

Друзья взмыли в небо, резко набрали скорость и уже через двадцать минут стояли в окружении всей команды, радостно приветствующей их и проведшей бессонную ночь в ожидании исхода сего рискованного предприятия.

***

В окно спальни настойчиво били яркие лучи солнца. Давно Альберто Луни не удавалось столь хорошо выспаться. Он проснулся в бодром состоянии духа, на сердце было непривычно легко и спокойно, будто какой-то тяжелый камень неожиданно свалился с его плеч. Альберто вышел на террасу, лицо обдал свежий морской ветер, и на него вдруг нахлынули давно забытые детские воспоминания. Он видел себя в морском порту девятилетнем мальчиком в матроске. Мама одной рукой держала его за руку, а другой утирала слезу, провожая мужа в боевой поход. Звуки военного оркестра, пронзительные взгляды расстающихся надолго близких людей, женский плач, окрики офицеров, протяжные гудки кораблей в порту…

Картинки мелькали одна за другой. Сознание перенесло Альберто на десять лет вперед. И вот он уже курсант морского училища, гордый, уверенный в себе юноша, грезящий морскими походами, славой, будущий герой и спаситель отечества…

Радужные образы молодости сменились мрачной картиной жесточайшей битвы с противником, раненными, убитыми боевыми товарищами. Затем всё внимание захватила картина свирепой бури, в которую попал его корабль после возвращения из дальнего морского похода.

Луни уже начинали охватывать воспоминания пережитого тогда ужаса, когда он вдруг, будто воочию, увидел себя в образе закаленного в битвах морского офицера, выброшенного огромной волной в море. Бушевавшая стихия не оставляла шансов на спасение. Отчаявшись, атеист Альберто стал молиться неведомому, единому для всех землян богу, и, уже начав прощаться с жизнью, вдруг увидел перед собой деревянный бочонок с корабля. Несколько отчаянных рывков, и он судорожно обхватил руками спасительный плот. Ему удалось продержаться до рассвета, к утру буря стихла, и он увидел берег.

«Кто же я? Где я сейчас?». «Где мои детские мечты?». Луни, будто все еще пребывая в забытье, вернулся в покои и вновь подошел к окну. Отсюда открывался широкий вид на остров. «Серо, серо, серость вокруг…, – тревожное чувство вновь охватило Альберто. – Мрачный тупик впереди. Надо что-то делать. Но я же один не могу ничего изменить… Да, я создал эту систему, но теперь я сам ей подчинился… Да, теперь я сам ее раб! О, Господи! Что же мне делать? Ты же меня спас тогда… Не для того же, чтобы я, организовав людей и дав им кров и пищу, затем лишил многих из них жизни, поработил других, набрал этого ненужного никому хлама, окружил себя лицемерами и безжалостными тупицами… И в итоге остался один, беспощадный и держащий в страхе все население острова, и сам, дрожащий от ужаса, что люди очнутся от рабского сна, и разнесут всё и вся к чертовой матери!».

Луни нажал на золоченую кнопку и попросил служителя срочно созвать всех министров.

Через полчаса Совет министров пиратского острова в полном составе собрался в зале для совещаний. Луни встречал чиновников у дверей, что вовсе не соответствовало традиционному порядку. К тому же приглашённые министры всерьёз удивились кардинальной смене имиджа верховного правителя острова: вместо привычной одежды в стиле милитари на Альберто были небесного цвета узкие брюки и вишнёвый вязанный свитер. Даже Оси не подозревала о наличии у него столь броской, легкомысленной одежды.

«Что-то произошло с нашим вождём», – эту фразу на свой манер и в собственном исполнении проговорил про себя каждый присутствующий министр. Кроме того, они с затаенным страхом вопрошали себя, чем им грозят столь неожиданные перемены с верховным правителем.

– Всех приветствую, – начал свою речь Альберто, – начну с главного. Нас ждут великие дела. Но это вовсе не то, о чем вы сейчас подумали. Пиратский поход отменяется. Паразитическое существование не приносит нашему государству счастья и процветания, впереди маячит для всех непроходимый тупик. Страх и отчаяние охватывают народ. Нам необходима серьезная перестройка. Отныне мы будем сами обеспечивать себя всем необходимым для нормальной человеческой жизни.

Луни замолчал и поочередно взглянул в глаза каждому из своих министров. Однако ему не удалось увидеть в них даже намёка на какое-либо понимание своих идей.

Итак, – продолжил Альберто, – с сегодняшнего дня на острове начинается новая жизнь. – Все граждане страны объявляются свободными людьми. Впредь использование подневольного труда будет преследоваться по закону. К вечеру я подготовлю четыре основных декрета: о воле, о пропитании, запрещении пиратской деятельности, о свободе перемещения. Прошу к завтрашнему утру довести новые законы до сведения всех островитян.

На этих словах верховного правителя министр военного дела Лука удивлённо вскрикнул:

– О, гер Альберто, этого не может быть!

Его поддержал министр порядка и справедливости Тир:

– Да это же революция!

– Ваше владычество, вы шутите? – с последней надеждой в голосе спросил министр сферы развлечений Джон.

Луни молчал и задумчиво глядел в окно, непроизвольно следя за движением облаков. «Какие причудливые, – заметил он с удивлением, будто увидев их впервые в жизни. – А как же быстро они проносятся мимо, словно спешат куда-то. Так же и время бежит вперёд, и жизнь проносится мимо, а у нас тут всё неизменно, вечный покой, как на погосте. Нет, нет, надо срочно и резко менять такую жизнь».

– Оси, Як, почему молчите? Есть ли у вас какое-либо либо мнение? Считаете ли вы, что нам необходимы перемены?

– Дорогой гер Альберто! – стараясь как можно мягче, вкрадчивым голосом произнесла Оси. – Я, кажется, догадываюсь, в чем дело. Ты просто сегодня плохо спал. Тебе нужно как следует отдохнуть, на некоторое время отойти от всяких государственных дел, и всё вернётся на своё место, мы заживем по-прежнему спокойной и сытой жизнью. По нашим старым добрым пиратским традициям.

– Вот как, Оси?! А я полагал, что могу рассчитывать на твоё понимание и поддержку. Ну, что ж, теперь я знаю, кто на что способен!

– Як, каково твоё мнение?

Министр не успел что-либо ответить, как в зал заседаний вошёл посыльный со срочным донесением.

– Что случилось, Билл?

– Ваше владычество, гер Альберто! Ночью исчез раб. Его ищут с самого утра. Никаких следов обнаружить не удалось. Охрана не заметила ничего подозрительного. Все замки на месте, уйти никуда не мог, будто птицей взмыл в небо.

– Какой ты стал красноречивый, – усмехнулся Луни. – И кто ж это у нас улетел?

– Тэн. Раб Тэн.

– О, Джон, не тот ли это Тэн, который готовил нам представление с дрессированными лисицами?

Джон испуганно заморгал, затряс головой и чуть слышно пробормотал:

– Не-е-ет… Не может быть… Это вмешательство злых сил…

Альберто криво усмехнулся, оставив без комментариев реплику министра, и перевёл взгляд на посланника. Билл, будто застыл на месте, потупивши взгляд, ссутулившись, со страхом ожидал дальнейших распоряжений.

– Свободен, – коротко скомандовал Альберто.

Стараясь казаться незаметным, Билл, пятясь назад, вышел из зала.

– Да-а. Надёжная у нас охрана, образцовый порядок. Что, Тир, в твоём ведомстве творится?

– Гер Альберто, я не…

– Что не?

– Сейчас же отдам распоряжение, найдем беглеца, непременно отыщем, меры примем, ему мало не покажется.

– Отставить. Ещё раз повторяю: рабов у нас больше нет!

Луни ещё раз взглянул на своих министров, безнадёжно махнул рукой и обратился к молчавшему до сих пору министру управления людскими ресурсами:

– Итак, Як?

– Гер Альберто, я весь в вашем распоряжении. Как прикажете.

– С вами все ясно. У нас будет пять декретов. И пятый, который на самом деле окажется первым, гласит: Совет министров с 12 ч следующего дня объявляется распущенным. До истечения полномочий вам следует довести новые декреты до сведения каждого островитянина. Все свободны.

Рейтинг@Mail.ru