bannerbannerbanner
полная версияАнтология плагиата: от искусства до политики

Владимир Алексеевич Колганов
Антология плагиата: от искусства до политики

Тут самое время привести отрывок из статьи Михаила Золотоносова, опубликованной в 2014 году:

«Полагаю, что это связано не с тем, что исчезли талантливые люди, а с той негативной селекцией, которую в течение почти 15 лет проводят кадровые службы телеканалов. Талантливых изгнали, остались послушные. Бездарными целиком их назвать нельзя, однако любопытно, что ничего нового придумать они не могут – в состоянии только пародировать, пересмешничать, подражать или, говоря попросту, воровать чужие идеи и идейки. <…> Изгнание талантливых приводит к "ремейкам" типа переделок "Кавказской пленницы" и "Веселых ребят". Бездарности, дорвавшиеся до продюсерских и режиссерских должностей, на создание нового неспособны, а использование чужого позволяет как-то держаться на плаву. <…> Подобные сериалы погубили и актеров, и кино, и – главное – зрительский вкус. Бесконечные "Воронины" или "След" на Пятом – типичная киноонкология, опухоль для вкуса телезрителей. Кстати, давно мертвый Пятый канал мне не жалко, мне жалко погубленных им зрителей.

В качестве оправдания действий плагиаторов можно было бы сослаться на мнение признанных авторитетов. Аристотель, Виктор Гюго и драматург Жорж Польти насчитали всего 36 сюжетов, на которых зиждется литература, а Борхес утверждал, что таковых всего четыре. Ну можно ли в таких условиях ждать оригинальности от сценаристов? Тем более что иногда заимствование чужих сюжетов позволяет создать очень хорошие фильмы, не чета оригиналу. Любопытный диалог на эту тему произошёл между голливудским сценаристом и режиссёром Джоэлом Коэном и писателем Кормаком Маккарти, которые высказали свои мнения по поводу фильма Терри Малика:

Кормак Маккарти. Для меня "Перекресток Миллера" в одном ряду с его работами. Не хочу смущать вас, но, по-моему, это невероятный, выдающийся фильм.

Джоэл Коэн. Да это просто безделица, плагиат.

Кормак Маккарти. Я этого не отрицаю. Понимаю, что плагиат. Просто он чертовски хорош.

Глава 12. Знакомые мелодии

Говорят, что идеи и мелодии носятся в воздухе – их нужно только услышать. Но можно и подслушать. К примеру, Сергей Прокофьев писал музыку к кинофильму «Поручик Киже» под влиянием песни «Стонет сизый голубочек», однако «подслушав», он создал собственный вариант мелодии. В «Увертюре на еврейские темы», написанной в 1919 году по заказу еврейского секстета «Зимро», Прокофьев вынужден был использовать мотивы из еврейского народного фольклора – их предоставил ему кларнетист Семён Бейлизон (Simeon Bellison). Темы же для «Струнного квартета № 2 фа мажор» он позаимствовал из музыки народов Северного Кавказа. Понятно, что здесь нет и намёка на плагиат, тем более что многие русские композиторы в своих сочинениях использовали известные народные мотивы, однако на их основе создавали нечто вполне оригинальное. А вот Георгий Свиридов многие свои произведения создал под впечатлением духовных песнопений – это и его хоровые сочинения «Душа грустит о небесах», «Памяти А. А. Юрлова», «Пушкинский венок», и музыка к драме А. К. Толстого «Царь Федор Иоаннович».

Однако есть и другие примеры заимствования, которые встречаются даже у «великих» – Том Барнэм в книге «Словарь ложных сведений» написал, будто ария «L'amour est un oiseau rebelle» из оперы Жоржа Бизе «Кармен» это не что иное, как хабанера «El Arreglito» Себастьяна Ирадьера. А Кшиштоф Мейер в книге «Шостакович: Жизнь. Творчество. Время» сообщает любопытные факты, приоткрывающие завесу над историей создания этим композитором «Песни о встречном» на стихи Бориса Корнилова для фильма «Встречный» (1932 г.) режиссеров Фридриха Эрмлера и Сергея Юткевича. Там есть такие слова:

Нас утро встречает прохладой,

Нас ветром встречает река.

Кудрявая, что ж ты не рада

Весёлому пенью гудка? …

Не спи, вставай, кудрявая!

Песня стала очень популярной, и лишь немногие посвящённые догадывались, что это плагиат. Кшиштоф Мейр приводит отрывок из воспоминаний композитора Абрама Ашкенази:

«Ко мне пришёл старый композитор Александр Николаевич Чернявский (настоящая его фамилия Цимбал) – автор известных русских песен "У калитки", "У колодца", показал свой песенный сборник, изданный в 1895 году, и заявил, что Шостакович заимствовал у него мелодию "Песни о встречном". Я пришёл в ужас. Была создана комиссия под председательством Штейнберга. Она установила близость обеих песен».

Далее Мейер описывает диалог на квартире Шостаковича, в котором Дмитрий Дмитриевич допускает возможность плагиата:

– Да, да, сходство есть, так получилось. Так что вы хотите?

– Как что я хочу? – воскликнул Чернявский. – Ведь вы получили гонорар. Я хочу денег.

Шостакович возразил:

– Что вы, что вы! Ведь так придёт один, другой, третий.

Чернявский встал и ушёл не простившись. Я пошёл за ним. На улице он вдруг сказал мне:

– Знаете, Шостакович произвел на меня такое хорошее впечатление, что я намерен это дело прекратить.

Судя по всему, Александр Чернявский понадеялся на порядочность своего коллеги, но, убедившись, что это не так, счёл за благо не ввязываться в драку с популярным автором. Пожалуй, зря, поскольку песня разлетелась по многим странам. Её текст опубликовали в Англии под названием «Привет жизни», затем напечатали во Франции как «Песню молодых рабочих», а в Швейцарии её пели на свадьбах. Позже Шостакович, как ни в чём не бывало, использовал эту же мелодию в оперетте «Москва, Черемушки».

Борис Корнилов был расстрелян по приговору военного трибунала в 1938 году, Александр Чернявский умер через четыре года, а Дмитрий Шостакович стал лауреатом пяти Сталинских премий. Две Сталинских премии получил и Александр Александров – за песни «Священная война» и «Гимн СССР». В первом случае это был самоплагиат – здесь Александров использовал мелодию своей «Песни о Климе Ворошилове». Однако к куплетам «Гимна СССР» не придерёшься – мелодия их слишком примитивна, чтобы её откуда-то заимствовать. Другое дело припев – знающие люди утверждают, что первые пять аккордов припева совпадают с аккордами «Канона Ре Мажор», написанного немецким композитором-органистом Иоганном Пахельбелем в 1694 году.

Наградами был не обделён и всенародный любимец Леонид Утёсов, основоположник джаза в СССР, хотя обошлось без государственных премий. После поездки в Париж, где он побывал на театрализованном представлении с участием американского джаз-бэнда под управлением кларнетиста Тэда Льюиса, Утёсов загорелся идеей создать свой джазовый коллектив – так появился «Теа-джаз», позже переименованный в Государственный джаз-оркестр РСФСР. Многие песни в исполнении Утёсова до сих пор помнят люди старшего поколения, и никому из них не приходит в голову мысль о том, что музыка к песням «У самовара я и моя Маша», «Всё хорошо, прекрасная маркиза», «Мы летим, ковыляя во мгле» и «МуМу» написана зарубежными авторами.

На самом деле, эти популярные мелодии оказались в репертуаре Утёсова стараниями аранжировщиков Михаила Воловца, Леонида Дидерихса и Самуила Когана. Исходным материалом для «МуМу» стала песня «Może kiedyś, innym razem» польского композитора Владислава Даниловского. «У самовара…» так же имеет польское происхождение – автором песни «Pod samowarem» была Фанни Гордон-Квятковская. «Всё хорошо…» обязана своим происхождением французскому композитору Полю Мизраки, автору песни «Tout va très bien, Madame la Marquise». Ну а музыка к песне «Мы летим…» была написана американцем Джимом Макхью – в оригинале она называлась «Comin' in on a wing and a prayer» (На крыле и молитве). Как ни странно, авторство француза и американца Утёсов не отрицал, но объяснял откровенный плагиат желанием доставить удовольствие почитателям своего таланта в СССР – западные мелодии якобы не пропустили бы репертуарные комиссии. В какой-то степени он был прав – в то время многие певцы исполняли песни, мелодии которых были заимствованы у зарубежных авторов.

Однако и западные исполнители тоже не безгрешны – они «крали» мелодии советских песен. В 60-е годы была очень популярна песня «Пусть всегда будет солнце» композитора Аркадия Островского на слова Льва Ошанина в исполнении Тамары Миансаровой. Мелодия понравилась и будущему участнику группы «АББА» Бьорну Ульвесу – в 60-е годы он был солистом группы Hootenanny Singers. И вскоре на свет появилась песня «Gabrielle», которая стала хитом в скандинавских странах, однако в качестве авторов были указаны Стиг Рознер и Бенгт Томас. То же самое случилось и с песней Матвея Блантера «В лесу прифронтовом», мелодию которой позаимствовал Серж Генсбур для своей песни «Zéro pointe vers l´infini».

Помимо явного плагиата бывает и такое воровство, которого обычный слушатель просто не заметит, поскольку крадут не всю мелодию, а всего лишь несколько аккордов. Здесь не обойтись без специалиста, однако вряд ли найдётся профессионал, способный растрачивать своё рабочее время на пустые хлопоты. Другое дело, если за это готовы заплатить обворованные музыканты. Но чаще факт воровства обнаруживает композитор, мелодией которого воспользовались в корыстных интересах.

В 1948 году Мэк Дэвид написал песню «Sunflower» (Подсолнух), ставшую очень популярной после того, как её исполнил Фрэнк Синатра. А через пятнадцать лет на Бродвее состоялась премьера мюзикла «Hello, Dolly!» на музыку Джерри Хермана. Композиция под тем же названием получила мировую известность после выпуска сингла в исполнении Луи Армстронга. Но вот беда – оказалось, что четыре такта этой мелодии заимствованы из «Подсолнуха». Разгневанный автор подал на Хермана в суд, но вскоре отказался от иска, получив отступные в размере четверти миллиона долларов. Это уникальный случай, когда всего четыре такта (примерно 12 секунд) оценивают в столь внушительную сумму.

Судя по всему, не брезговал заимствованиями и Боб Дилан, культовая фигура в рок-музыке на протяжении многих лет. Певец признал, что мелодия его песни «Blowin' in the Wind» основана на старом негритянском спиричуэле «No More Auction Block». А что было делать, если Алан Ломэкс, автор книги «The Folk Songs of North America» («Народные песни Северной Америки»), заявил, что песня сочинена канадскими неграми в XIX веке? К счастью, Боба Дилана этот скандал не разорил, поскольку платить было уже некому.

 

Когда кому-то удаётся разбогатеть благодаря своим вокальным данным, появляется немало желающих получить хотя бы малую толику из гонораров популярного певца. Так было и с Мадонной, когда её попытались обвинить в заимствовании. Представители студии звукозаписи VMG Salsoul в 2012 году обратились в суд, утверждая, что новые технологии позволили им обнаружить в песне «Vogue» слегка переработанный фрагмент композиции «Сhicago Bus Stop» из репертуара студийного оркестра. В итоге судебного разбирательства был вынесен вердикт, в котором говорилось, что ни один слушатель не сможет найти сходства между этими мелодиями.

На этот раз Мадонне повезло, но семью годами ранее не обошлось без штрафа, который был наложен на компании Warner, EMI и Sony, которые являлись распространителями дисков с записью песни «Frozen» в исполнении Мадонны. Суд установил, что мелодия была заимствована из песни «Ma vie fout le camp» Сальваторе Аквавива (Salvatore Acquaviva).

Пытались уличить в плагиате и Майкла Джексона. Якобы он украл у итальянского композитора Альбано Карризи песню «Cigni de Balaka», переименовав её в «Will You Be There». Итальянский суд поначалу встал на сторону Карризи, но через несколько лет апелляционный суд Милана снял все обвинения с американского певца.

Три года назад было иницировано судебное разбирательство по делу ирландской группы U2. Так уж случилось, что британский композитор и гитарист Пол Роуз обнаружил сходство между своей песней «Nae Slappin» и хитом «The Fly», из альбома «Achtung Baby», записанного U2 ещё в далёком 1991 году. Но почему так долго ждал? Оказалось, что Роуз выпустил альбом «White Mountain Road», содержащий некоторые из его старых композиций, так что претензии к U2 можно объяснить желанием привлечь к себе внимание публики и увеличить доходы от продаж. Суд отклонил иск Роуза, однако его новый альбом получил хорошую рекламу.

Альбом «Hotel California» группы Eagles, выпущенный в 1976 году, по праву занимает высокое место в рейтинге журнала «Rolling Stone». Своей славой эта группа обязана песне, которая и дала название всему альбому. Музыку написал гитарист Дон Фелдер, но до сих пор высказывается сомнение в том, что она вполне оригинальна. Камнем преткновения стала некая последовательность аккордов, которая очень схожа с той, что ранее появилась в сингле «We used to know» группы Jethro Tull – на это указывал Ян Андерсон, лидер этой группы, однако обвинений в заимствовании не предъявлял. Всё дело в том, что две эти композиции написаны в разных стилях, имеют разный тактовый размер, так что аккорды из «We used to know» стали звучать совсем по-другому в песне группы Eagles, что и обеспечило им заслуженный успех.

Примерно так же появилась новая песня в репертуаре группы Beatles. Вот как Джон Леннон описывал историю создания композиции «Because»:

«Я лежал на диване в нашем доме, слушал, как Йоко играла на пианино "Лунную Сонату" Бетховена. Неожиданно я попросил её: "Можешь сыграть эти аккорды в обратной последовательности?" Она сыграла, и на базе этого я сочинил "Because", похожую на "Лунную Сонату"».

А Пол Маккартни был вдохновлён балладой «Cradle Song» поэта и драматурга елизаветинской эпохи Томаса Деккера:

«Я играл на пианино в Ливерпуле, в доме отца, а на подставке стояли ноты моей сводной сестры Рут. Я полистал их и наткнулся на песню "Golden Slumbers". Поскольку читать ноты я не умею, а вспомнить эту старую мелодию мне не удалось, я начал играть к ней что-то своё. Мне понравились слова, поэтому я оставил их. То, что получилось, подошло к другому фрагменту песни, который у меня уже был».

Понятно, что ни Иоганн Бетховен, ни Томас Деккер не могли подать на Beatles в суд, но это сделал Моррис Леви, издатель синглов Чака Берри. Причиной стало сходство композиции «Come Together» с песней Чака Берри «You Can't Catch Me». Песня Берри содержала строку: «Здесь пришла плоская вершина, он двигался вместе со мной», в то время как в композиции Леннона есть такие слова: «Вот и плоская вершина, он медленно поднимается». Джон Леннон попытался оправдаться:

«Эту песню я писал, частично опираясь на одну старую вещь Чака Бери, но "Come Together" не имеет никакого отношения к песне Берри. Меня привлекли за неё к суду, потому что когда-то я признался, что использовал одну его строчку. Я мог бы изменить слова на: "Here comes old iron-face", и песня с тем же успехом не имела бы никакого отношения к Чаку Берри, или ещё к кому-то».

Леннон избежал суда, пообещав Леви, что запишет три песни из его каталога – они вошли в его сольный альбом «Rock'n'Roll», состоявший из старых композиций.

После этого вряд ли стоит удивляться тому, что в песне «All My Loving», написанной Полом Маккартни, при большом желании можно обнаружить музыкальную фразу из песни «Kathy's Waltz», которая вошла в альбом джазового пианиста Дейва Брубека «The Dave Brubeck Quartet – Time Out». Именно такая мелодия сопровождает слова «Close your eyes, and I'll kiss you…» в песне «All My Loving».

Судя по всему, аналогичная история произошла и с песней «I Feel Fine». Джордж Харрисон полагал, что Леннон кое-что позаимствовал из песни «Watch Your Step» Бобби Паркера, а Пол Маккартни утверждал, что партия ударных схожа с той, что известна из песни Рэя Чарльза «What'd I Say». Для Леннона стало привычным делом писать новые слова к известной мелодии, а затем переделывать её так, чтобы никто не смог обвинить его в плагиате. Но кое-какие следы заимствования всё же оставались.

В отличие от других участников группы Beatles, Джон Харрисон не избежал суда, но это было уже после распада группы. Как оказалось, его песня «My Sweet Lord» имела явное сходство с «He's so fine» группы «Chiffons», и Харрисон признался в плагиате, но объяснил, что сделал это совершенно неосознанно. Мелодии, как известно, витают в воздухе, и не всегда можно отделить чужое от того, что будто бы создано своим воображением. В итоге Харрисон был вынужден купить права на оригинал.

А вот конфликт Элтона Джона с композитором Бадди Кеем удалось уладить без суда. Прославленный певец был вынужден признать, что в песню «Crocodile song» он вставил аккорды из музыки к мультфильму «Speedy Gonzales»: «Конечно, это плагиат. Песня вторична во всех смыслах этого слова». Из его объяснения можно понять, что это что-то вроде «шутки гения», который предвидел результат. Впрочем, никто не знает, как оно на самом деле было.

Британская Led Zeppelin входит в список наиболее популярных рок-групп – тираж альбомов этой группы превышает 300 миллионов. Вместе с тем, несмотря на поразительный успех, со временем к музыкантам Led Zeppelin приклеился ярлык «великих плагиаторов». Посмотрим, если ли основания для подобных утверждений.

Уже в дебютном альбоме группы обнаружились признаки заимствования. Дело в том, что мелодия «Babe I'm Gonna Leave You» оказалась удивительно похожа на песню Энн Бредон, записанную в 50-х годах. Скандал удалось замять, поскольку музыканты Led Zeppelin согласились включить Бредон в список авторов и поделиться с ней доходами.

Гитарист Джимми Пейдж до образования Led Zeppelin работал в группе Yardbirds – тогда он и написал композицию под названием «Dazed and Confused», которую позже стала исполнять и Led Zeppelin. Но выяснилось, что слова почти полностью скопированы с песни Джейка Холмса, вошедшей в альбом «The Ground Ground Sound». Холмс долгое время не высказывал претензий, однако наступила старость и понадобились деньги. К счастью, и в этом случае конфликт был улажен полюбовно.

Аналогичная ситуация сложилась и с песней «Whole Lotta Love», которая оказалась удивительно похожа на «You Need Love», написанную Вилли Диксоном. Тот подал в суд, но, как и в других случаях, стороны пришли к согласию. Нечто подобное произошло и с песней «The Lemon Song» после того, как обнаружилось её сходство с песней «Killing Floor» Хаулина Вулфа. Однако источником вдохновения и немалого дохода для группы Led Zeppelin по-прежнему оставался Вилли Диксон. Подтверждением этого факта стало его включение в список авторов композиции «Bring It on Home», которую на слух довольно трудно отличить от оригинала. Впрочем, песни «You Shook Me» и «I Can't Quit You Baby» – это ни что иное, как слегка переработанные композиции всё того же Вилли Диксона. К числу песен с признаками плагиата специалисты относят также «Since I've Been Loving You», «Bron-Y-Aur Stomp», «Hats Off to (Roy) Harper», «In My Time of Dying», «Boogie With Stu» и некоторые другие.

Трудно устоять перед искушением заимствовать мелодию, если она на редкость хороша. Вот и группа Deep Purple не стала исключением из правила. Гитарный рифф из композиции «Child in Time» имеет поразительное сходство с «Bombay Calling» группы It's a Beautiful Day. Иэн Гиллан, вокалист группы Deep Purple, признал факт плагиата, но сделал это лишь через тридцать лет.

По сути, гитарный рифф – это отличительный знак мелодии, рефрен, последовательность аккордов, повторяемая несколько раз. Не мудрено, что наиболее выразительные риффы были на расхват. К примеру, рифф, исполняемый гитаристом Ричи Блэкмором в композиции «Black Night», был заимствован из песни «Summertime» Рикки Нельсона, написанной на восемь лет раньше. И в этом случае факт плагиата был позже подтверждён участниками группы.

И снова заимствованный рифф – на этот раз в композицию «Lazy» он перебрался из песни «Stepping Out» группы Cream. Рифф для композиции «In Rock» 1970 года был взят из песни «Maria Quiet» Аструд Жильберту, написанной на четыре года раньше. То же самое произошло и с риффом для «Smoke on the Water». А вот рифф для «Burn» был взят из очень старой песни – «Захватывающий ритм» Джорджа Гершвина написан в 1924 году. Из песни «Rock Star», исполненной в 1970 году группой Warpig, музыканты Deep Purple позаимствовали ритм и мелодию для собственной композиции «Fireball».

Если верить знатокам рок-музыки, ничего подобного не происходило с группой Rolling Stones. Единственный инцидент якобы случился в 1997 году, когда Мик Джаггер обнаружил, что припев песни «Anybody Seen My Baby?» напоминает хит «Constant Craving» канадской певицы Кэй Ди Ланг, записанный на пять лет раньше. Вроде бы жалоб от певицы не поступало, но Джаггер поступил как истинный джентльмен – выплатил гонорар и указал имя певицы на обложке диска. Во всяком случае, так гласит легенда.

Дурной пример, как известно, заразителен. Убедившись, что зарубежные группы заимствуют друг у друга, советские, а позже российские рок-музыканты стали заимствовать у них. В качестве оправдания высказывалась мысль, что это вовсе не грех – учиться у просвещённого Запада. Вполне логично, что в начале «творческого» пути брали у зарубежных музыкантов всё, что нравилось, затем слегка переделывали и выдавали за своё. А большая часть публики, лишённая возможности сравнивать с оригиналами, была в восторге от своих кумиров.

По уверению знающих людей, именно так на свет появились многие популярные композиции группы «Аквариум» Бориса Гребенщикова, начиная с «Рок-н-Ролл Мёртв», созданной на основе «Ghost Dance» Патти Смит, и «Возьми меня к реке», которая даже по названию совпадает с «Take Me To The River» Эла Грина. Вполне возможно, что композиция «Плоскость» была создана под влиянием «Here He Comes» Брайана Ино, «Сергей Ильч» своим рождением обязан «Cat Black/The Wizard's Hat» Марка Болана, «Герои» – «Queen Bitch» Дэвида Боуи, «Мы никогда не станем старше» – «The End» группы The Doors, а «Город золотой» заимствовал мелодию с советской грампластинки «Лютневая музыка XVI-XVII веков» 1968 года выпуска. Высказывалось мнение, что «Древнерусская тоска» практически идентична одной из композиций британской группы Icarus, а песня «Иванов» написана под влиянием «Here He Comes» Брайана Ино.

Принято считать, что поначалу Гребенщиков находился под влиянием творчества Боба Дилана, однако о плагиате речи нет – БГ заимствовал только образы, которые вдохновляли его на создание собственной музыки и текста. Примером могут служить «Ключи от моих дверей» и «Железнодорожная вода», навеянные соответственно песнями Боба Дилана «Shelter from the storm» и «It takes a lot to laugh, it takes a train to cry». В этом же ряду «On a Night Like This», «I Pity the Poor Immigrant», ставшие прообразами песен «В подобную ночь» и «25 к 10».

Михаил Науменко, основатель группы «Зоопарк», тоже был поклонником Боба Дилана – это проявилось в создании песен на основе «Queen Jane» и «The Memphis Blues Again». Впрочем, он беззастенчиво «пользовался услугами» Чака Берри, Леонарда Коэна, Лу Рида, Дэвида Боуи и даже Rolling Stones. Ярким примером плагиата стала песня «Буги-вуги каждый день», которую Науменко позаимствовал у Марка Болана – «I Love to Boogie» была одним из хитов группы T. Rex.

 

В подражании зарубежным образцам можно обвинить многих музыкантов. В период становления российского рока это допустимо, но проблема в том, что заимствование стало основой их «творческих исканий». Конечно, фанаты в восторге от своих кумиров при любых условиях, однако с прискорбием приходится признать, что российские рок-музыканты так и не смогли создать оригинальных композиций, по своему качественному уровню сравнимых с тем, что было создано до них «великими». Увы, все только зарабатывают деньги и ради этого готовы украсть чужую мелодию и слова, и даже выйти на сцену в неглиже, как делал это Шнур, солист группы «Ленинград». В июне 2019 года была предпринята атака на эту группу – якобы клип на песню i_$uss имеет много общего с видео на песню The Next Day Дэвида Боуи. Судя по всему, причина только в том, что в клипе использован образ Иисуса Христа – депутат Госдумы от «Единой России» Виталий Милонов назвал клип бандеровским и призвал его запретить.

Олег Газманов ведёт себя куда скромнее Шнурова, причём музыка для него не на первом месте – куда важнее смысл, слова, которые привлекут внимание широкой публики. Именно из-за этого разгорелся спор с Юрием Шевчуком. Певцы не смогли договориться о том, кто же из них имеет право утверждать, что он рождён в СССР, а кто является жалким подражателем. Сначала Шевчук в песне «Рождённый в СССР» настаивал на своём приоритете, но через несколько лет Газманов, наконец, собрался с мыслями и написал песню с впечатляющим названием «Сделан в СССР», в которой ясно дал понять, что только он и никто другой обладает правами первородства:

Я рождён

В Советском Союзе,

Сделан я в СССР!

Спор не имел продолжения в суде – позлословили немного, и постепенно всё вернулось на круги своя, а публика до сих пор в недоумении: кто же из поп-звёзд был первым?

В отличие от Шевчука, Дидье Маруани решил идти до самого конца. Обнаружив признаки плагиата в песне «Жестокая любовь», впервые исполненной Филиппом Киркоровым в 2002 году, основатель группы «Space» обратился в суд с иском, в котором утверждал, что Киркоров украл музыку из его песни «Symphonic Space Dream», написанной на три года раньше. По результатам «независимых» экспертиз сделать однозначный вывод нельзя: то ли имеет место частичный плагиат, то ли ничего такого не было. Видимо, поэтому в июне 2019 года Таганский суд Москвы отклонил иск Дидье Маруани. А годом ранее Савёловский суд Москвы отклонил иск французского музыканта Кассаба Самира Жильбера Синуэ, требовавшего взыскать 15,5 млн руб. с Киркорова за плагиат песни «Helwa ya Baladi», написанной для Далиды.

Неопровержимый аргумент в пользу невиновности Киркорова высказал Юрий Макеев, эксперт из федерального комитета РФ по борьбе с коррупцией в высших эшелонах власти:

«Если взять людей, то многие из нас порой похожи на какого-то другого человека на 70 процентов. Не привлекают же человека к уголовной ответственности за внешний облик».

Если следовать такому принципу, тогда вряд ли имело смысл браться за написание этой книги.

Рейтинг@Mail.ru