bannerbannerbanner
полная версияФабрика №22

Антон Волохов
Фабрика №22

Подъехал наш фургон. За рулем сидел Фил. Я открыл задние двери и помог вскарабкаться Дориану. Диана помогла затащить его вовнутрь, и мы быстро помчали по улицам.

– Фил! – крикнул я. – Нужен доктор!

– Я уже позвонил Киму, он сказал, что привезет Эльса на фабрику! – ответил он.

– Может послать за ним Ленни? – спросил я.

– Ты думаешь он на фабрике? – удивленно спросила Диана. – Он уже свою задницу дома греет.

– Дориан, ты как? – спросил я, увидев, что тот моргает все медленнее.

Дориан показал большой палец вверх. Мы подъехали к воротам фабрики. Мимо нас пронеслись несколько патрульных машин. Наемники долго не хотели открывать ворота. Фил подбежал к посту и о чём-то крепко с ними поговорил.

Мы проехали внутрь и Фил сказал:

– Брайан, останься с Дорианом! Диана, нужны носилки, идём!

Фил и Диана побежали к воротам фабрики. Наёмники ходили вокруг фургона, недоверчиво поглядывая холодными, равнодушными взглядами.

– Брайан, – шепнул мне Дориан. – Я ошибся в тебе, извини.

– Ничего. Нормально всё. Так и должно было быть.

– Нет. Ты молодец… Ты… Не верь Ленни. Он конченный. Ты ему неровня.

– Дориан, только попробуй сдохнуть, ублюдок! – кричал Фил в наушник. – Я тебе на могилу насру!

Дориан задергался, засмеялся и закашлял.

– Фил…Братишка…Это артерия брат… Я всё…

– Я тебе дам всё, сука! Не смей подыхать, мы уже рядом, док едет! Твоя кровь уже готова, Диана достала её из операционной! Дыши, слышишь! – говорил Фил.

Диана и Фил подбежали к фургону с носилками. Мы аккуратно затащили на них Дориана и побежали ко входу в фабрику. Диана открыла нам двери. Я и Фил принесли Дориана в операционную палату и положили на стол. Дориан уже не дышал…

Фил потрогал его пульс. Диана тщетно пыталась реанимировать сердце.

– Позвонить Киму? – спросил я у Фила. – Дай телефон!

Фил вместо ответа оттащил Диану от Дориана и обнял её. Диана плакала и кричала. Только сейчас я понял, что всё закончилось. Я забыл, когда спал или ел. Меня наполняло давящее ощущение пустоты. Я как будто стоял перед роковой пропастью, но не решался сделать последнего шага. Почему, почему я снова жив?

Мне нужна она. Та, что наполняла меня свободой, душевной теплотой, смыслом. Я понимал, что приду к ней с грязными руками, по локоть в крови. С дырою в сердце и тревогой в своей больной голове, но больше ничего светлого в моей жизни не оставалось.

Я ничего не решил. Я никого не победил. Я падал всё ниже и не знал, как спастись.

Сальма, милая моя, любимая Сальма. За что я стал твоим проклятием? Зачем нас соединило проведение фатума и почему я никак не могу тебя забыть. Почему ты смотришь на меня всякий раз, когда я закрываю глаза? Почему ты всё ещё любишь, за что? Как отрезать золотую нить между двух сердец, если она соединяется вновь?

Я поднял стеклянные глаза на Фила с Дианой и спросил:

– Ребят, я могу сейчас съездить в город?

Фил и Диана одновременно повернулись ко мне.

– Конечно, ты ж не на привязи, – сходу ответил Фил.

– Ты поедешь к Сальме? – вдруг спросила Диана с заплаканными глазами.

Я тяжело сглотнул нарастающий ком и скривил губу. Диана подошла ко мне и крепко обняла.

– Поезжай конечно, тебе сейчас это нужно, – шептала она.

– Будь осторожен, – добавил Фил. – Сейчас неизвестно где наши враги. Если что звони, мы будем на связи.

– Хорошо, – ответил я.

– Будь осторожен, ладно? – сочувственно повторила Диана.

– Ладно, – ответил я, всё ещё удивляясь её неожиданной проникновенностью ко мне.

– Возьми машину в гараже, – сказал Фил и протянул мне ключи.

Я поднялся в гараж и сел в серый седан Фила. Охранник открыл мне ворота, и я поехал в квартал «Семь чудес». По дороге я много курил и нервничал. Начинало светать. Я надеялся, я верил, что там, вместе с рассветом я вновь обрету себя. Увижу своего ангела.

Я припарковался возле дома Холла, чуть дальше от своего двора. В окнах моего дома горел свет. Мой белый внедорожник покрылся придорожной пылью и грязными разводами после череды дождей. Рядом с ним, стоял чей-то мотоцикл…

Я увидел её. Как тогда в двадцать втором, я снова увидел её в окне. Моем окне. Моем кусочке света. Рядом с ней был улыбчивый молодой парень. Он что-то весело рассказывал ей, много смеялся и махал руками. Сальма смущенно улыбалась и была немного сконфужена. Я знаю свою женщину. Я вижу, я чувствую её. Ей хорошо сейчас, но…

Я понимал, что она всё еще не отпустила. Что рядом с ней появилась новая надежда, новая опора, гораздо лучше старой. Но она всё еще поглядывала в окно, когда он шутил. Она всё еще ждет… Всё ещё верит. Всё ещё любит…

Парень надел куртку и вышел во двор. Он сел на свой мотоцикл и запустил двигатель. Мощный, громкий, благородный рокот мягко раскатился по спальному кварталу. В доме Холла зажегся свет. Он выглянул в окно и посмотрел на мой автомобиль.

Во двор вышла Сальма. Она подошла к мотоциклу, на котором сидел её новый ухажер. Парень приобнял её за талию и поцеловал в губы…

Это был короткий, легкий поцелуй. Но он словно казнил меня. Я почувствовал, что убит. Что Боб и Дориан как будто сидят в машине на заднем диване, и мы вместе улетаем в ад.

Вдруг дверь автомобиля открылась и ко мне подсел Холл. Я даже не заметил, когда он вышел из своего дома. Он увидел куда я смотрю и решил молча понаблюдать вместе со мной.

Парень придерживал Сальму за талию и улыбался. В какой-то момент он захотел ещё раз её поцеловать, но она сделала шаг назад и жестом остановила его. Между ними произошел какой-то короткий диалог. Я видел, что Сальма была напряжена и что-то серьезно ему объясняла. Парень понимающе кивал в ответ. Потом они попрощались, и он уехал.

Когда Сальма открыла дверь моего дома из него неожиданно выскочил Пончик. Он громко лаял, махал хвостом и смотрел в мою сторону. Сальма несколько раз посмотрела на мой автомобиль, я вжался в сиденье. С большим трудом она затащила рвущегося пса обратно в дом, но сама осталась на террасе. Потом она сделала шаг по направлению ко мне, и я сказал Холлу:

– Выйди, останови её!

Холл вышел и пошёл к ней. Они быстро о чём-то поговорили и Сальма недоверчиво пошла к себе домой, несколько раз оглядываясь и всматриваясь в мой силуэт. Потом она зашла в дом и ко мне вновь подсел Холл.

– Ну здравствуй, Брайан, – сказал он.

– Салют, – ответил я.

– Честно говоря, я уже думал, что больше никогда тебя не увижу, – сказал Холл посмеиваясь.

– Чего так? – спросил я в ответ.

– Весь участок на ушах, господи, Брайан, что там у вас происходит, война? Вы раздолбали наркокартель!

– Нам пришлось, – ответил я.

– Может, расскажешь хоть что-то? – развел руками Холл. – Я ведь прикрываю тебя, как могу!

– Говорю же, пришлось. У нас много погибших. Я собираю информацию. Как буду готов, всё расскажу. Пока нет времени. Мне нужно ехать, – ответил я.

– И всё? – хмуро спросил Холл.

– Пока всё. Я просто обозначился, что жив и наш уговор в силе.

Холл недовольно хмыкнул.

– Я нашел Сальме прекрасный магазин в торговом павильоне, – сказал Холл и посмотрел на меня.

– Отлично, – ответил я и завел автомобиль.

– Но к ней стал приезжать этот парень…

Я молча кивнул.

– Я могу сделать так, чтобы он больше не приезжал, – сказал Холл. – Что думаешь?

Немного подумав, я ответил:

– Привези ей документы о моей смерти Холл.

Холл удивленно на меня посмотрел.

– Ты серьезно? – спросил он.

– Да. Придумай что-нибудь. Я хочу, чтобы она начала новую жизнь, – ответил я.

– Брайан…Что там у тебя происходит? Мне кажется, ты зашёл слишком далеко. Я ведь не смогу тебя вытащить, если ты окончательно там увязнешь.

– Джордж, сделай-то, о чём я тебя попросил, – твердо сказал я.

Холл понимающе кивнул. После некоторой паузы он сказал:

– Это машина Фила Диксона, – показал он пальцем на рулевое колесо. – С ним нужно быть очень осторожным. Он далеко не последний человек в синдикате, хоть и выглядит как обычный солдат. Фил опасен.

– Я знаю, – ответил я. – Мне нужно ехать.

Холл открыл дверь машины.

– Будь осторожен Брайан, – сказал он.

Я включил фары и выехал из седьмого квартала. Здесь у меня больше никого нет. Не осталось любви, понимания и великолепного, пряного аромата в моей жизни.

Через несколько минут я вновь приехал в серый квадрат, к своей серой жизни, в свой серый ад. Нет во мне больше ни белого, ни черного. Только серая, потерянная душа, что будет ждать своей смерти здесь, на фабрике №22.

Я умер, так и не умерев…

Часть пятая. Большое сердце.

Первое, что я увидел – это огромное столпотворение служебных машин и людей у ворот фабрики. Военные с большим трудом оттеснили пресс-службы для моего проезда во двор. Многочисленные журналисты и репортеры ждали первых комментариев от главы города и главы местного департамента полиции, что с минуты на минуту должны были приехать к заброшенной постройке гиблого района. По слухам, именно здесь базировались неизвестные силы тайной организации, что ночью уничтожили лидера наркокартеля.

Я спустился на минус второй этаж и прошёл в зал. Здесь были Диана, Ленни, Ким и Фил. Я поздоровался с Филом за руку и приобнял Диану, глаза которой покраснели от ночных переживаний. Мы втроём сидели на диване, Ленни и Ким стояли в стороне и о чём-то тихо перешёптывались. К ним я не подошёл.

– Видел, что снаружи? – тихо спросил я у Фила.

Фил кивнул и добавил:

– Они ждут мэра и Холла.

– Мы тоже их ждём? – уточнил я.

– Да, – ответил Фил. – И не только. Передел сфер влияния. У картеля теперь новый босс, его назначат региональные власти. Бизнес никуда не исчезнет, как и доход.

– А мы? – поинтересовался я.

– Либо похвалят, либо уберут, – заключил Фил. – Ленни и Ким обсуждают, как спасти свои шкуры, в случае чего.

 

– Да как, – сухим голосом произнесла Диана. – Как обычно всё свалят на нас.

– Шепчитесь? – обернулся Ким и подошёл к нам. – Как настроение, бойцы?

Ленни остался стоять у окна. Однозначно, он потерял не только авторитет, но и всяческое доверие. Ким это понимал.

– Отличное, идиот… – хмыкнул Фил.

– Сегодня у тебя праздник, ты же любишь похороны? – поддержал я Фила.

Ким засмеялся.

– А ты быстро адаптировался, Брайан! – радостно воскликнул Ким. – Зря я считал тебя бесполезным. Ведь я знаю, кто грохнул Сола Родригеса. Так ты герой Брайан? Все ошибались в тебе? Вот и остатки команды признали тебя, да? Так появляется авторитет, верно? Я просто не в курсе.

– Это точно, – сказала Диана. – И Ленни тебе тоже ничего об этом не расскажет.

– Я за свой авторитет всегда был спокоен, – ответил я Киму. – Я объясню, как он появляется. Может и ты, Ленни, когда-нибудь это поймешь. В пятнадцать лет отец пристроил меня работать слесарем в женском общежитии. Денег у нас хватало, просто я был не нужен. В основном я чистил унитазы и трубы от тампонов и прокладок, что застревали и создавали засор. Я проработал там ровно две недели, прежде чем комендант общежития выписал мне первую премию и даже лично пожал руку. А всё потому, что в женской душевой всегда был слабый напор…

Ким вновь рассмеялся и обернулся к Ленни.

– Ты слышал? Кажется, тебя недолюбливают!

– Плевать, – буркнул Ленни отстранённо.

– А знаешь, Брайан, – вновь обратился ко мне Ким. – Если тебя оставят в живых, я сделаю тебя главным. Вот так просто, согласен?

– Нет, – коротко ответил я.

– А что же так? – спросил Ким с улыбкой.

– Потому что Фил должен быть главным, – заключил я.

– Фииил, – протянул Ким и посмотрел на него. – Ох уж этот наш Фил.

Фил поднял свои глаза на азиата и смотрел на него с нескрываемой злостью.

– Ну давай, – сказал Фил. – Расскажи им всем.

Вместо ответа, Ким покорно опустил голову, развернулся и отошёл в сторону. Немного постояв, он сказал мне:

– Если выживешь – ты главный. Ищи себе людей в команду. Минимум двоих. Ленни не будет работать с вами.

– Куда же ты уйдешь от нас, Ленни? – спросила Диана издевательски.

Ленни молча посмотрел на неё в ответ, но ничего не сказал.

– На повышение, – ответил Фил за него. – Всех тупых и неугодных надо повышать. Известное правило.

– Что ж ты сам не поднялся до сих пор? – спросил Ленни в ответ.

– А ты у Кима спроси, – ответил Фил.

Ким усмехнулся, кивнул головой, но вновь ничего не сказал. Ленни посмотрел на золотые, наручные часы и устало посмотрел в потолок.

– Часики себе прикупил, – заметил Фил. – Брайан, а ты знаешь, почему те, кто вырос в двадцать втором никогда не купят себе такие часы?

Я ухмыльнулся. Ленни недовольно посмотрел на меня.

– Смотри, он думает, что тоже знает, – ответил я Филу.

– Чего тут знать, – не выдержал Ким. – У местных отморозков на такие котлы денег нет.

– И ты не знаешь, – заключил я.

– Покажем? – спросил меня Фил.

Я равнодушно пожал плечами. Мы с Филом подошли к Ленни. Тот напрягся и встал с подоконника.

– Не бойся, – сказал Фил. – Мы только спросим у тебя сколько времени.

– Да и чего тебе боятся? – добавил я. – Ты ведь всегда жил в двадцать втором, ты свой, местный парень. Вырос среди таких же, как и сам. Сколько времени, Ленни?

Ленни непонимающе водил своими глазами из стороны в сторону.

– Ну? Чего напрягся? – спрашивал Фил. – Ответь Брайану! Или опять зассал?!

– Сколько времени?! – громко спросил я.

Ленни недовольно цыкнул, закатил глаза и поднял руку с часами. Как только он посмотрел на стрелки циферблата, Фил размахнулся и двинул ему в нос.

– Это тебе от Дориана и Боба, мразь! – крикнул Фил.

От удара Ленни ударился затылком об пластиковое окно и упал на пол. Из его носа пошла кровь. Некоторое время он молча сидел, пытаясь осознать произошедшее. Потом он достал бумажную салфетку из кармана и принялся сморкаться и вытираться. Выглядел он жалко и подавленно.

Ким намочил носовой платок холодной водой и принёс его Ленни.

Я и Фил сели обратно на диван, к Диане, что торжественно улыбалась, испепеляя Ленни собственным взглядом.

– Их тела на четвертом. Завтра кремация. – потерянно произнес Ким, а после усмехнулся и добавил:

– Этот прикол с часами даже я не ожидал.

Я удивился, что Ким не сказал нам ни слова в защиту Ленни.

– Приехали, идут к вам, – услышал я голос военного наёмника по рации.

– Не болтайте лишнего, – процедил сквозь зубы Ленни, вытирая нос платочком.

– Не бойся, не сдохнешь, карьерист, – ответил ему Фил.

Я услышал шаги и разговор в коридоре. Ким тяжело вздохнул и сильно зажмурил глаза. Первый раз я увидел напряжение на его лице. Фил тоже затих и покусывал нижнюю губу. Ленни побелел и трясущимися пальцами прижимал платок к разбитому носу.

В зале появилось несколько человек с личной охраной. Среди всех я узнал только Холла, что, покосившись на меня, быстро перевёл свой взгляд в сторону и мэра города Тима Палмера, которого ранее видел разве что по телевизору или в газетах.

Справа от мэра был невысокий плотный мужчина в клетчатом пиджаке и круглым лицом, на носу которого были золотые очки. Он поздоровался с Кимом и Ленни за руку, а потом подошёл к нам.

– Здравствуйте, мистер Ховерс, – поприветствовал его Фил, поднявшись с дивана.

– Привет Фил, – ответил круглолицый и перевёл свой взгляд на Диану.

Диана улыбнулась, тот слегка пожал ей руку и посмотрел на меня.

– Тебя зовут Брайан? – спросил он и осмотрел меня снизу-вверх.

– Да, – ответил я и встал с дивана.

– Мэтт Ховерс, – представился он. – Я руководитель структуры и генеральный директор.

Мы пожали руки. Я не знал, что ему ответить. Просто кивнул и всё.

– Ты хорошо проявил себя, сынок, – учтиво произнес Ховерс. – Фабрике нужны стойкие и смелые парни. Молодец.

Ховерс несколько раз похлопал меня по плечу, словно выбивал пыль с ковра.

– Спасибо, – ответил я.

Ховерс ушёл. Рядом с мэром стоял толстый, потный мужик, держа в руке черную папку.

– Это кто? – шепнул я Филу.

– Бухгалтер, Роудс, – ответил Фил. – Через него проходят все деньги фабрики и конторы управления. Он оплачивает всё: взятки, зарплаты, счета, занося фамилии и суммы в свою папку. Все, кто когда-либо сотрудничал или работал с нами, будут в ней отображены. Думаю, ты уже тоже числишься в его бумагах. Роудс – это ходячий компромат.

Рядом с Роудсом стоял высокий, молодой, спортивный парень в бледно-розовых очках. Он всё время улыбался и вёл себя крайне высокомерно.

– А этот? – спросил я у Фила.

– Финансист, Джексон, – шептал Фил. – Банки, вклады, переводы, подставные конторы, фирмы однодневки и отмытые деньги – это всё на нём.

– Весь бомонд собрался, – удивлялся я.

– Поверь, не весь – отвечал Фил. – Здесь нет нашего юриста, братьев Коулов, что держат транспортную сеть, генерала Симонса, что под нашей зарплатой у военных, министра здравоохранения, под началом которого все наши клиники и ещё кучи других партнеров. Мне интересен вон тот лощеный мексиканец, слева от Холла, – добавил Фил и прищурился. – Скорее всего это новая глава наркокартеля. Его я раньше нигде не видел.

– Ну что, господа, – заговорил Ховерс. – У нас появились небольшие изменения и перестановки в порядке и организации нашего совместного бизнеса. Я буду говорить от лица континентальных руководителей. Наше совещание прошло этой ночью. Впереди нас ждут выборы главы города. Будет ли прислан новый человек или останетесь вы, мистер Палмер, я сообщу позднее.

Палмер гордо поднял свой подбородок и спросил:

– Позвольте уточнить мистер Ховерс. Сомнения у руководства, касательно моей должности, появились в связи с инцидентом в двадцать втором районе?

– Не только, – ответил Ховерс. – К сожалению, я не могу разглашать все подробности, но будьте уверены, доверие к вам имеется, и оно всё ещё существенно. Вы молоды и энергичны. Ваши перспективы, безусловно, весомые и руководство не раз это подчеркивало. Но сейчас, в связи с будущим проектом, посвятить в который я вас пока не могу, на двадцать вторую фабрику возлагают большие надежды. Здесь будут открыты первые экспериментальные центры и у руля вашего филиала должны быть сосредоточены самые лучшие локальные руководители. Это касается всех и вся, от начальства, до солдат. Всё, в структуре синдиката, вокруг двадцать второй фабрики, должно быть отлажено и сбалансированно. В город поступит серьезное финансирование под грядущий проект.

Холл многозначительно поднял брови. Роудс вытер пот платочком и спросил у Ховерса скрипучим голоском:

– Простите, кто будет являться ответственным исполнителем экспериментального центра?

– Эльс и его люди будут обеспечивать непосредственную работу, подходящего координатора выберет ответственный за безопасность, мистер Ким, – ответил Ховерс. – Всё распоряжения вы получите позже.

– Хорошо, спасибо, – ответил Роудс и сделал шаг назад.

– Теперь, касательно вчерашнего инцидента, – продолжал Ховерс. – Сол Родригес, бывшая глава наркокартеля окончательно исчерпал наше доверие, в связи с чем был ликвидирован. Новой главой был назначен мистер Энтони Гарсия, с этого момента он со своими людьми возьмет под контроль ячейку в двадцать втором. Вас мистер Ким и вас мистер Холл, я попрошу оказывать Энтони всяческое содействие, в случае, если на улицах появятся сомнения у латиноамериканского контингента, в утвержденной нами должности.

– Осуществим в полной мере, – ответил Холл.

– Сделаем, – быстро произнес Ким.

– Так же, хочу отметить доблесть вашего солдата Ким, мистера Брайана Ривза. Он лично ликвидировал главу картеля, что, безусловно, нужно поощрить финансово, – сказал Ховерс и посмотрел на Роудса. – Молодой парень очень хорошо себя проявил.

Я похолодел. Холл посмотрел на меня с открытым ртом. Роудс тут же открыл свою чёрную папку, щёлкнул авторучкой и что-то туда записал. Диана довольно улыбнулась и пихнула меня локтем, посмотрев на меня своими блестящими, лукавыми глазами.

– Ага, значит похвалили, – тихо шепнул мне Фил.

– Угу, – согласился я.

– На этом у меня пока всё, – закончил Ховерс. – Если у кого-то есть вопросы, лучше задавайте их сейчас.

– Да, есть, – сказал мэр. – К сожалению, вся эта ситуация с Родригесом привела к большой шумихе в прессе. Вокруг моего дома постоянно снуют надоедливые журналисты. Особенно отличается некий Себастьян Паркер, что написал уже три нашумевшие статьи в своей газете. Сейчас, насколько мне известно, он готовит какой-то резонансный репортаж обо всём, что творится вокруг фабрики и лично меня. Очень не хотелось бы, чтобы этот человек и дальше будоражил общественность своими заявлениями. Нужно как-то решить этот вопрос.

– Так решайте, – коротко заключил Ховерс. – Ким выделит надежного человека, а мистер Холл обеспечит его прикрытие. Решайте, как хотите. Я дам на всё зеленый свет.

Мэр вопросительно посмотрел на Кима. Тот перевел свой взгляд на меня…

– Брайан, возьмешь на себя вопрос с журналистом.

Я кивнул в ответ.

– Мистер Ривз, я полагаю? – спросил Палмер посмотрев на меня. – Приезжайте вечером ко мне, обсудим ситуацию лично.

– Хорошо, – ответил я.

– Ну вот и славно, – произнес Ховерс. – Господа, с вашего позволения я откланялся. Все дальнейшие распоряжения получите через контору на цветочной. Всех благ.

Ховерс вышел. За ним вышел мэр и вся его охрана. Холл, Роудс, Гарсия и Джексон так же неспешно прошли к выходу, о чём-то болтая между собой.

Мы вновь остались наедине: я, Ленни, Фил, Диана и Ким.

Ким хитро взглянул на меня и улыбнулся:

– Знаешь где особняк мэра мистер Ривз?

– Разберусь, – ответил я.

– Не спеши валить журналиста. Выслушай Палмера. У него непростая ситуация сейчас, – добавил Ким.

– Я понял, – ответил я.

– Пойдем, Ленни, – сказал Ким. – Брайан, позвони мне, когда приедешь.

Ким и Ленни вышли.

– Похоже, что Ленни будет координатором нового проекта, – сказала Диана. – Фил, ты что-нибудь слышал об этом?

– В общих чертах, – задумчиво произнес Фил. – На минус седьмом шли эксперименты по синтезу тела и органов, трансплантации головного и костного мозга. Видимо у Эльса и его научной группы появились первые успехи.

– А что они делают? – спросил я с интересом.

– Вечную жизнь, что ж ещё, – холодно ответил Фил. – Купить можно что угодно, кроме вечной молодости и бесконечного здоровья.

– Ну это пока, – добавила Диана. – Судя по всему скоро и это изменится. Денег накоплено на семь жизней, а сама жизнь одна. Несправедливо.

– Фил, – решил я сменить тему. – Почему Ким делает меня главным? Мне это кажется странным.

 

Фил устало зевнул.

– Видел чёрную папку Роудса? Вот у меня есть её копия, – ответил он. – И он об этом знает.

– И что это меняет? – удивлялся я.

– Брайан, я неудобный, – отмахивался Фил. – Ты более предсказуемый. Вообще, я не удивлюсь, если он скоро пришлёт своего человека вместо тебя. Ты ведь не надумал стучать?

– Нет, конечно, – отвечал я.

– Ну вот. А ему нужен именно такой, – отвечал Фил. – Он должен всё и про всех знать.

– Слушай, Фил, – обратилась к нему Диана. – А давай мы сделаем так, что Брайан якобы будет стучать на нас? И тогда он останется главным.

– Думаешь Кима так легко обмануть? – удивлялся Фил. – Он сейчас будет копать под него. Когда что-нибудь найдет, предъявит и будет им манипулировать. У тебя есть девушка, Сальма?

– Да, – ответил я и сердце моё сжалось.

– Ну вот, начнёт с неё. Это самое очевидное. Когда есть семья, человек беззащитен. В нашей профессии лучше быть одному, – закончил Фил.

Я понуро кивнул. Диана погладила меня по спине и сказала:

– Не переживай, мы всегда будем с тобой. Главное, держаться друг за друга.

– Хорошо, – ответил я. – Фил, где мне найти мэра?

– Он живёт на севере, в своей резиденции. Возьми тачку Боба, – ответил Фил. – История с журналистом мутная тема. Перед выборами всегда всплывает много дерьма. Покопайся в ней побольше, прежде чем делать выводы. И не слушай никого.

– Что предполагаешь? – спросил я.

– Вполне возможно, что этот журналист заказной и работает на кого-то. Можно перейти дорогу кому-то более влиятельному, чем Палмер. Если получится, притащи его на фабрику, когда выловишь. Побеседуем с ним.

– Лады, – согласился я, обрадовавшись, что у меня появился хоть какой-нибудь план.

– Пистолет лучше оставь здесь, – посоветовал Фил. – Охрана всё равно тебя с ним не пустит.

Я отдал пистолет Филу, взял ключи от машины Боба и поднялся в гараж. Нажав на кнопку сигнализации в брелоке, я увидел, как мне подмигнул оранжевыми лампами огромный, внедорожный пикап. Я сел в авто и запустил двигатель. На зеркале заднего вида висела мягкая игрушка, черно-белая панда, на пузе которой было написано: «Бобби-добри – ласковый счастливчик».

Я почесал большим пальцем шерстяное пузико игрушки и улыбнулся. Мне вдруг стало хорошо на душе. Что-то тёплое и светлое прикоснулось к моему сердцу и растворилось. В абсолютной темноте, я был рад даже этому мимолётному светлому лучику.

Как-то только я выехал из гаража, ко мне подбежал встревоженный Сморчок. Он смущенно подошёл, поглядывая исподлобья.

Я открыл окно:

– Чё надо? – грубо спросил я.

– Брайан, я… – начал Сморчок запинаясь.

– Ну что?!

– Можешь отвести меня в магазин? Я обед дома забыл…

Я несколько раз непонимающе моргнул.

– Или я сам сбегаю? А? – продолжал Сморчок. – Я быстро, правда…

– Садись, – ответил я, сообразив, что происходит.

Я высадил довольного Сморчка возле продуктового магазина и поехал в резиденцию. Ждать вечера я не стал. Уже подъезжая к северной части города, я вдруг увидел личный автомобиль Холла, что стоял на заправке. Это точно была его машина, потому что я часто видел её припаркованной у его дома.

Но что он делает здесь? – думал я. Ведь дальше дорога ведет к северным холмам, где нет ничего, кроме охраняемого особняка Палмера. Немного подумав, я решил не общаться с Холлом, а поехал прямиком к резиденции. Проехав несколько километров, я заметил, белый цельнометаллический фургон, что стоял припаркованный на дорожной обочине. Я медленно проехал мимо и увидел внутри машины молодого парня в бейсболке, что поднял голову и недоверчиво на меня посмотрел.

Припарковавшись перед его машиной, я взял телефон и набрал в интернет-поисковике имя: «Себастьян Паркер». Появилось несколько фотографий, рассмотрев которые, я убедился, что парень за рулём фургона и есть тот самый Паркер.

Я вышел из своего авто и, почесывая затылок, пару раз пнул заднее колесо. Потом открыл кунг пикапа и увидел там складную, телескопическую дубинку, которую быстрым движением сунул в карман.

Всё это время, я чувствовал на себе напряженный взгляд журналиста. Я вытащил запасное колесо из кунга, потом надавил на протектор и досадно шлёпнул себя по ногам. Изобразив на своём лице подобие улыбки, я широко шагая, подошёл к фургону Паркера и постучал в окно.

Когда он открыл его, я спросил:

– Дружище, у тебя есть насос? Кажется, я колесо проколол…

– Сейчас гляну, – ответил он.

Он вышел из своей машины, обошёл её вокруг и открыл двери фургона. Внутри я увидел светящийся монитор ноутбука, фото и видеооборудование, а также стеллаж с какими-то документами. У меня не осталось сомнений, что передо мной тот самый журналист.

Я вытащил дубинку, резким взмахом раскрыл её и, как следует размахнувшись, двинул ему по голове наотмашь. Журналист вскрикнул и упал к моим ногам. Я взял его под руки и потащил к своему пикапу, оставляя на придорожном гравии следы от его волочащихся ботинок. В открытый кунг я затащил бессознательное тело, потом нашёл пластиковую стяжку и стянул ему руки за спиной.

Закрыв кунг, я вновь подошёл к фургону журналиста и вытащил оттуда ноутбук, папки с документами, флэшки, карты памяти из фотоаппаратов и видеокамер. Всё это я покидал в корзину, которую кинул на заднее сиденье своей машины.

Я сел за руль и увидел, что позади меня едет Холл. Включив левую мигалку, я выехал на дорогу и направился к дому мэра, заметив, что Джордж, припарковался возле белого фургона Паркера.

– Встреча отменяется, – сказал я вслух самому себе и ускорился.

Через несколько километров я припарковался у ворот имения, на которых был нарисован фамильный герб. За забором росли высокие сосны, ели и кедры, за которыми, на некотором расстоянии, просматривался трехэтажный особняк Палмера.

Ко мне подошёл охранник в костюме и белой рубашке.

Я открыл окно.

Он вежливо спросил:

– Ваше имя?

– Брайан Ривз, – ответил я.

Он отошёл на два шага от машины и что-то узнал по рации.

– По какому вопросу? – снова подошёл он.

– По личному, – ответил я. – Тим Палмер ждёт меня.

Охранник недоверчиво на меня посмотрел и ушёл в караульную будку. Через пару минут он вернулся, держа в руке тетрадь, ручной металлодетектор и зеркало на штанге. Переписав номера автомобиля в тетрадь, он взял штангу, обошёл пикап вокруг, осмотрев его снизу и вновь подошёл ко мне.

– Вы не могли бы выйти? – поинтересовался охранник.

Я вышел из машины, он поводил детектором вдоль тела и спросил:

– Оружие, взрывчатые вещества, колющее-режущее?

– Нет, только труп в багажнике, – ответил я серьезно.

Охранник надменно на меня посмотрел и произнёс:

– Откройте кунг.

Я открыл.

Внутри без движения лежал Паркер, со связанными руками за спиной. Охранник с минуту смотрел на него не моргая. Потом почесал металлодетектором затылок и, взяв рацию, сообщил:

– Первый пост, у меня тут… У него… Труп в багажнике.

– Чего?! – изумленно спросили в ответ. – Какой труп? Чей?!

– Чей? – спросил у меня охранник, непонятливо хлопая глазами.

Я не выдержал, засмеялся и отошёл в сторону.

– Он ржёт, – услышал я позади встревоженный голос.

Через несколько минут к нам подбежал начальник охраны. Седой, невысокий, плотный мужчина, что тоже был в черном костюме, поверх белой рубашки.

Заглянув открытый кунг он вежливо спросил:

– Извините, а вы не могли бы припарковать свой автомобиль у ворот? Я отвезу вас к дому на своей машине.

– Разумеется, – ответил я и перегнал машину в сторону.

– Палмеру об этом доложить? – спросил охранник у своего начальника, кивнув на пикап.

– Это человек из синдиката, с двадцать второго, – махнул рукой начальник. – У них сейчас война с картелем. Там труп на трупе.

– Может вызвать третий пост для сопровождения? – обеспокоенно спрашивал охранник.

Начальник скривился и недовольно спросил у меня:

– Что ж ты его пути скинуть не мог? Вы там все такие, отмороженные? – удивлялся он.

– Других не держат, – развёл я руками. – Не беспокойтесь, я приехал с благими намерениями и по личной просьбе Палмера.

– Ладно, поехали, – пробурчал седой.

Я сел к нему в машину и мы проехали на территорию резиденции. Перед домом была лужайка, с мягким, ярко-зеленым газоном. По нему бегали два мальчика и пинали футбольный мяч. Перед лужайкой располагалась открытая беседка, там за столом сидел мэр – Тим Палмер.

Я вышел из машины и подошёл к беседке по тропинке, выложенной из камня. Начальник охраны стоял позади меня.

Мэр встал из-за стола и сказал:

– Проходи Брайан, присаживайся. Чай будешь?

– Нет, спасибо, – ответил я и сел на резной, деревянный стул.

– Фредерик, можешь идти, спасибо, – сказал мэр охраннику.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru