bannerbannerbanner
полная версияДвойной мир. Орбитальная сага

Оксана Тарасовна Малинская
Двойной мир. Орбитальная сага

Стоило им уехать, как Софья дернулась вперед, собираясь подбежать к краю крыши и изучить странную местность. Но Энрико удержал ее на месте:

– Стой. За нами могут наблюдать.

– Если за нами наблюдают, то они, несомненно, в курсе, что мы здесь, – заметила Софья. – Давно бы уже нас отсюда забрали и отправили бы вместе с Заком неизвестно куда. Если это, конечно, был он.

Энрико секунду поколебался, но потом кивнул. Они вдвоем вышли из-под навеса. Было очень тихо, а за краями крыши еще и темно, но все же возникало ощущение, что в той зоне что-то находится. Скрытый корабль? Скрытое помещение? Что-то однозначно было, поскольку объект не мог исчезнуть сам по себе.

Софья нервно огляделась. По крыше разливался равномерный голубоватый свет, тут и там стояли служебные машины, но больше ничего не было. Они с Энрико медленно приблизились к нужному месту и замерли.

– Чувствуешь? – вдруг спросила девушка и сделала шаг вперед. – Как будто что-то цепляется за тебя и тянет…

– Есть такое, – Энрико дернул ее назад. – Не подходи близко.

Они немного отступили, но ощущение не пропало. Выглядел этот край крыши совершенно обычно. Висящий в воздухе голубой шар фонаря разливал по окрестностям мягкий свет. Крыша обрывалась, как и положено всем крышам, прямой линией, а за ней начиналась чернота пустого пространства. Ничего такого, куда можно было бы погрузить какой бы то ни было объект, и все же как будто что-то пыталось притянуть их к себе волной гравитации.

Софья неожиданно задрожала:

– Энри, нам лучше отсюда уйти.

– Но там может быть Зак.

– Где – там? – она развела руками. – Тут ничего нет.

– Но объект…

– Слушай, я, конечно, не ученый, но…

Девушка задумчиво огляделась. Здание больницы было не новым, его крыша оказалась обшарпанной и давно требовала ремонта. На Жан Феликсе такого, конечно же, не допустили бы, но они сейчас были не там. Софья присела, надавила на одну из трещин и оторвала один из кусков материала, создающего покрытие.

– Смотри, – она прищурилась и швырнула кусок куда-то вперед.

Объект со свистом пролетел вперед, и тут вдруг исчез. Энрико с трудом удержался от возгласа.

– Это какой-то портал? – спросил он.

– Не знаю. Возможно, некий пространственный карман. Я как-то раз читала статью-теорию о том, что правительства создают такие карманы, чтобы прятать там военные базы.

– Что за бред? Такого не бывает.

– Но ведь наши корабли летают на двигателях, искажающих пространство. То есть мы уже знаем о том, что пространство можно сжимать-разжимать. Если научиться управлять этим процессом, то можно так сжать пространство, что оно практически замкнется вокруг себя, и это нельзя будет увидеть невооруженным взглядом.

– У тебя втайне есть диплом по физике? – слегка усмехнулся Энрико.

– Нет, но нечто подобное описывалось в одной из книг, которую я упоминала в моем последнем обзоре для журнала. Помню, мне тогда эта теория показалась занятной, хотя многие упрекали ее в ненаучности. Мол, такие фокусы с пространством проделать нельзя. Но кто его знает…

– Что ж, если это пространственный карман и Зак там, – Энрико решительно сжал кулаки и пошел вперед.

– Нет, – Софья встала перед ним, загораживая путь. – Послушай, я согласна помочь тебе выяснить, что случилось с твоей сестрой. Но это… Мы не физики, Энри. Это какое-то загадочное явление, и мы не должны быть теми, кто его исследуют.

– А если там «Рассвет»?

– Что, зайдешь туда и попросишь позвать Зака? В лучшем случае нас туда не пустят. А в худшем…

Энрико задумался.

– Как ты сказала? Пространство замкнется вокруг себя, и это нельзя будет увидеть невооруженным взглядом?

– Это просто предположение, Энри.

– Понятно, но… у меня возникла мысль. Идем.

Энрико быстро поспешил к противоположному краю крыши – тому самому, с которого они залезли на здание. Софья тяжело вздохнула, осознав, что им снова придется лазать по деревьям, но ничего не сказала. Через несколько минут они уже были на поверхности и вызывали такси. Аэрокар подлетел через две минуты.

– Пожалуйста, скажи, что мы едем к Эмре, чтобы собрать наши вещи и улететь с планеты, – простонала Софья, садясь в аппарат.

– Если хочешь, я могу тебя туда отвезти, – предложил Энрико. – Но вообще-то я думал навестить Торберту.

– Она же пропала.

– У меня есть небольшое предположение…

Полет длился недолго. Вскоре они уже стояли на участке дома Торберты. Софья ожидала увидеть здесь полицию, но никого не было.

– Они так быстро забили на поиски? – удивилась девушка.

– Наверняка они понаставили в дом ловушек и жучков. Но внутрь мы не пойдем.

Энрико осторожно обошел дом и вышел на задний двор. Это была просторная лужайка с небольшим фонтанчиком в форме бабочки, сейчас не работающим. Белые ночные цветы, растущие на кустах, испускали сладковатый аромат. Энрико приблизился к маленькой беседке, на которой с трудом могли усесться двое.

– А ты хорошо здесь ориентируешься, – хмыкнула Софья.

– Она же была моей девушкой в школе. Я часто здесь бывал. Ну-ка, замри.

Они остановились примерно в паре шагов слева от беседки. Софья прислушалась к своим ощущениям, и тут вдруг поняла, что ее снова как будто куда-то тянет.

– Здесь…

– Да, я тоже так думаю. Как считаешь, стоит проверить?

– Но…, – Софья растерялась. – Ты думаешь, она здесь спряталась.

– Такое возможно.

– Даже если так, то что? Твоя сестра не здесь, и Зак тоже.

– Но Берта что-то знает. Пойми, Соф, мне нужна эта информация. Так что я готов рискнуть. Но, разумеется, я не прошу тебя идти со мной.

– Конечно же, я иду с тобой. Если этот карман разорвет тебя на части, то я не хочу стоять и смотреть на это.

– Спасибо, успокоила, – Энрико крепко сжал ее руку. – Тогда вперед?

– Ага.

Он сделал шаг в сторону этой тяги, и Софья, не выпуская его руки, последовала за ним. Ощущения тут же смешались. Ее как будто тянули одновременно и вперед, и назад. Наверное, глупо было шагать в неизвестное явление, не разобравшись предварительно, как это действует на организм людей. Вдруг для этого какой-нибудь специальный костюм нужно надеть? Несколько секунд неприятных ощущений, и мир вдруг снова стал нормальным. Но место, где они очутились, изменилось.

Оно по-прежнему выглядело, как задний двор какого-то дома. Вот только теперь откуда ни возьмись появились новые фонтаны, из которых текла вода, а также кусты с совершенно другими цветами. Энрико с Софьей огляделись, и увидели еще один дом – похожий на тот, в котором жила Берта, но при этом немного отличающийся. А самое главное различие было в том, что на скамейке около него сидела Торберта, попивала какую-то жидкость из бокала и что-то мурлыкала себе под нос.

– Берта! – воскликнул Энрико и выпустил руку Софьи.

– Энри? – растерянно спросила Торберта. – Как ты…?

– Так вот ты куда пропала, – Энрико приблизился к ней и пораженно огляделся. – Выглядит очень похоже. И даже окрестности те же… Как ты создала это место?

– Это не я. Это мои родители, – Торберта встала, пригладила легкое платье и улыбнулась. – Мне просто нужно было спрятаться. А ты…? – и тут она заметила Софью. – А, и жену свою привел.

– Тебя там полиция ищет. Как они не заметили этого места? Сюда же… затягивает.

– Пространственные карманы не так легко обнаружить. Для этого нужно, во-первых, знать, что такое возможно, а во-вторых, понять, в какой точке искать и…

Торберта неожиданно замолчала и замерла, уставившись куда-то за спину Энрико. Ее губы задрожали.

– Предатель, – выплюнула она.

– Что? – Энрико удивился.

– Что они тебе пообещали? Сестру вернуть? Они никогда этого не сделают.

– Да о чем ты? – Энрико оглянулся, не увидел никого, кроме Софьи и растерянно развел руками.

– Вот о чем, – Софья приблизилась к нему и коснулась спины.

От его пиджака исходила тонкая синяя ниточка света. Девушка провела пальцем по плечу мужа и подцепила нечто размером с мошку. Оно слегка вибрировало у нее на ладони.

– Та медсестра, – догадалась она. – Ее попросили это сделать. Она хотела, чтобы мы увидели пространственный карман и показали им, где скрывается Торберта.

– Что это за нить? – все так же недоуменно спросил Энрико.

– Искажение сигнала, – пояснила Торберта. – Вы же прошли через искривление, оно сбивает путь маячка, переводя его сияние в видимый спектр. Но он все равно может выйти наружу. Я отсюда даже в сеть могу зайти, с незначительной задержкой. Так значит ты…

– Я не знал об этом, – поспешно вставил Энрико. – Что теперь будет?

– Что ж, мое убежище раскрыли, – Торберта выглядела на удивление спокойно. – Вы здесь находитесь уже две минуты, а значит, они будут здесь через…

И тут вдруг раздался такой звук, как будто что-то рвется. Софья вздрогнула и прижалась к Энрико, и он обхватил ее рукой за плечи. Из того места, где они появились в этом кармане, вдруг полился яркий свет, а потом возник некто в обтягивающем черном костюме. Он выглядел совсем как человек, за исключением одной детали: его глаза были желтыми.

– Это что еще за волк? – удивился Энрико.

– Это один из «Рассвета», – пояснила Торберта.

– Да, – несколько властно сказал незваный гость. – И вы все пойдете со мной.

– Мы с моей женой граждане Жан Феликса, – заявил Энрико. – Мы ни в чем не виноваты и имеем право на содержание в посольстве на то время, что будет проводиться расследование.

– Вас не арестовывают, – заявил гость. – Но, думаю, вы сами захотите пойти. Если хотите узнать, что на самом деле произошло с вашей сестрой.

– Терри? – Энрико невольно сделал шаг вперед. – Она жива?

– Возможно, жива, – как-то хитро улыбнулся желтоглазый. – А может, и нет. Но все ответы в «Рассвете». Вы правы, мы не имеем права забрать вас, как забрали всех прочих, кто узнал о нас. Но ведь никто не сможет ничего сказать, если вы добровольно пойдете с нами, верно?

 

– Энри, не надо, – умоляюще протянула Софья. – Мы все еще можем спокойно уйти, забрать наши вещи у Эмре и успеть на ночной рейс до Жан Феликса. Я смотрела, в полдвенадцатого как раз отправляется еще один корабль.

– Соф, – тихо сказал ее муж. – Я не могу. Если Терри жива…

– А если нет? Если она никогда не имела отношения к этому «Рассвету»?

– Я иду, – твердо сказал Энрико. – Но моя жена…

– Если вы летите с нами, то и она тоже.

– Так не пойдет.

– Пойдет, – желтоглазый прищурился. – Если вы отправитесь с нами, а она останется, то непременно доложит о похищении в посольство. Разумеется, полиция на нашей стороне, но если речь пойдет о международном скандале…

– Я пойду с ним, – твердо сказала Софья. – Но у нас есть друзья на Жан Феликсе. Если мы не вернемся…

– Никто не собирается удерживать вас силой. Захотите – уйдете. Но мне почему-то кажется, что вы останетесь.

– Энри, нет, – вдруг подала голос Торберта. – Не ходи с ними!

Софья несколько раздраженно оглянулась на нее, но вообще-то она была с ней согласна. И как только Энрико не осознает, что их заманивают в ловушку? Кто знает, чем они в этом «Рассвете» занимаются. Может, промывают людям мозги? Действительно ли они так пекутся о международном скандале, что не посмеют похитить двух граждан Жан Феликса? Но ее муж, похоже, твердо решил узнать правду. А раз так, то она пойдет с ним.

Желтоглазый отступил в сторону и сказал:

– Прошу. Снаружи вас уже ждут.

Энрико пошел к выходу из кармана, и Софье не оставалось ничего другого, кроме как пойти за ним. Но прежде, чем пройти через искажение, она осторожно коснулась своего нейрофона и еле слышно кое-что прошептала. Торберта сказала, что в этом кармане сеть работает так же, как и в обычном пространстве. А значит, она вполне может послать сообщение. Оставалось только надеяться, что она не ошиблась в своих догадках.

Глава 7

На выходе из пространственного кармана их ждало еще несколько странных желтоглазых людей. Они двигались элегантно, как хищники, и казались инопланетянами, а не представителями человеческой расы. Энрико бы соврал, если бы сказал, что не боится. В окружении этих людей с волчьими глазами любой бы поддался древним инстинктам. Он уже почти собрался отказаться и вернуться на Жан Феликс, но мысли о сестре остановили его. Нет, он не мог уйти. Энрико чувствовал на себе огорченный и несколько разозленный взгляд Софьи. Его жена считала, что связываться с «Рассветом» слишком опасно, и была недовольна тем, что он к ней не прислушался. Но Энрико был уверен, что, как только они выберутся из этой передряги, Софья его простит. А пока…

– Залезай, – один из желтоглазых толкнул его в сторону небольшого скромного аэрокара, припаркованного на лужайке возле дома Торберты. Сама его бывшая подружка встревоженно озиралась, как будто рассчитывая, что кто-нибудь придет ей на помощь. Но этого не происходило.

Энрико послушно сел на заднее сиденье машины. Софья скользнула вслед за ним, но вместо того, чтобы по обыкновению взять его за руку или положить голову ему на плечо, скрестила руки и принялась недовольно сверлить взглядом одного из желтоглазых, усевшегося спереди. Следом за ней забралась Торберта. Ее глаза постоянно бегали туда-сюда, а голова почти вжалась в плечи.

Аэрокар взлетел и вскоре понесся обратно к больнице. Стоял поздний вечер, а потому воздушное пространство было практически пусто. На Огюсте редко кто предавался ночным развлечениям, да и мест для выпивки и танцев у них почти не было. Никто не видел их и не подозревал, что они летят в то место, где оказываются все пропавшие дети планеты…

Вот, они снова на крыше. Двери аэрокара распахнулись, Энрико выскользнул наружу – его тут же окружил целый отряд желтоглазых. Ему показалось, или их стало еще больше? Софья вышла, даже не посмотрев на него, вместо этого подняв взгляд в небо, половину которого занимал Жан Феликс, как раз выкатившийся из-за горизонта. Энрико успокаивающе положил руку ей на плечо, но она недовольно ее стряхнула. Вздохнув, он решил не настаивать. С этим они разберутся позже. А сначала…

Бесцеремонно толкая его в спину, желтоглазые заставили Энрико снова подойти к тому краю крыши, где, как он предполагал, располагался пространственный карман. Он снова ощутил сильную тягу. Энрико хотел шагнуть вперед, но желтоглазый вцепился в воротник его рубашки, удерживая на месте.

– Без фокусов, – злобно сказал он.

– И в мыслях не было, – заверил его Энрико.

После этого желтоглазый повернулся к Софье, но та оставалось безучастной и все продолжала смотреть на Жан Феликс, как будто ожидала, что оттуда вот-вот прилетит правительство и вытащит их отсюда. Кто знает, может, оно так и было. Но Энрико ее надежд не разделял. Мысль о том, что он может узнать, что случилось с Терри, а может, даже встретиться с ней, опьянила его, и он почти утратил способность рассуждать здраво. Интересно, а ее глаза тоже теперь желтые? Он очень хорошо помнил восторженный взгляд темно-карих глаз сестренки, так, словно только вчера они вместе играли на заднем дворе, пытаясь поймать гигантских бабочек. Помнил и скучал. Энрико помотал головой. Он еще даже не знает, жива она или нет, а уже размечтался о том, какого цвета окажутся ее глаза. Впрочем, если она и в самом деле жива, он примет ее с любыми глазами.

Наконец, один из желтоглазых шагнул вперед и потянул его за собой. Как и в прошлый раз, едва Энрико шагнул в карман, его начало тянуть во все стороны, как будто множество людей вцепились во все участки его кожи и пытались оторвать. Но довольно быстро это закончилось, и тогда он очутился в чем-то вроде длинного коридора. Они же вроде были на улице, как он мог попасть внутрь помещения? Энрико растерянно оглянулся. Двери сзади не было, только пустое место между двумя стенами, из которого виднелось небо, но не крыша больницы. Наверное, это было нечто вроде моста, ведь они находились довольно высоко над землей. Видимо, они специально построили это так, чтобы из кармана ты попадал прямо сюда.

Здесь их ждало еще больше желтоглазых в черном, так что Энрико даже немного занервничал. Почему им выделяют так много охраны? Неужели они полагают, что он какой-то спецагент с Жан Феликса, способный их всех раскидать по сторонам и… что? Что он может тут сделать?

И все же Энрико прогнал эти мысли. Он и не собирался ничего делать до тех пор, пока не узнает, что случилось с Терри. Энрико поспешно оглядел собравшуюся толпу, размышляя, не может ли она оказаться одной из них. Там было довольно много брюнеток, некоторые даже с довольно большими носами, как у его сестры, но внутри ничего не екнуло при взгляде ни на одну из них. Его ладони вспотели от волнения.

– Сюда, пожалуйста, мистер Беллини, – одна из брюнеток, словно решив его подразнить, направилась к двери у дальней стены. Могла ли она быть Терри? На взгляд Энрико, она слегка высоковата. Конечно, в последний раз он видел свою сестру еще маленьким ребенком, и с тех пор она могла и вырасти, но его мать была низкой, да и отец едва дотянул до среднего мужского роста – вряд ли Терри могла стать высокой.

Он вошел в нужную дверь и несказанно удивился, обнаружив за столом обычную женщину. Обычную – в смысле, не желтоглазую. Вполне привлекательную, нужно признать: миловидное лицо, пухлые губы, большие глаза в обрамлении длинных ресниц, слегка подкрашенные голубым цветом, оттеняющим голубую радужку, шикарная фигура с округлостями, где надо… Встреть он ее до знакомства с Софьей, непременно бы приударил. Кстати, о Софье. Энрико растерянно оглянулся, осознав, что она не вошла в эту дверь вслед за ним.

– Где моя жена? – сурово сдвинул брови Энрико.

– С ней все в порядке, – голос женщины тоже оказался довольно приятным и мелодичным. – Она подождет в холле, пока мы тут с вами поговорим. Присаживайтесь.

Энрико немного помялся, но кивнул. В эту же секунду из пола выскочил складной стул. Стоило на него сесть, как он тут же подстроился под форму его тела. Вот как, стараются, значит, чтобы ему было удобно. Интересно, зачем?

– Я хочу знать, что произошло с моей сестрой, – Энрико невольно вцепился потными пальцами в подлокотники от напряжения.

– Куда Вы так торопитесь? – женщина улыбнулась, и он даже успел поразиться ее красоте прежде, чем вспомнил, что, вообще-то, женат. – Для начала позвольте представиться. Меня зовут доктор Дженнифер Клайн.

– Ну, мое имя, я полагаю, вы знаете, – усмехнулся Энрико. – И, думаю, вы знаете еще одно имя. Терри Беллини. Где она?

– М-да, видите ли, здесь есть небольшая проблемка… никакой Терри Беллини у нас нет.

– Она мертва? – сердце Энрико пропустило удар.

– Я этого не говорила. Некоторые умирают, безусловно, не сумев завершить переход, но я не знаю, была ли ваша сестра одной из них.

– Что вы мне морочите голову? – Энрико стиснул подлокотники так, что у него заболели пальцы. – Наверняка у вас есть какая-то база данных. Проверьте сейчас же, при мне!

– Это не так-то просто. Видите ли, когда дети поступают к нам, они приобретают новое имя, и про старое уже никто не вспоминает. Мы понятия не имели, что одну из наших учениц зовут Терри Беллини, пока ваша мать, Элеонора Беллини, не начала под нас копать. Узнав, что ее дочь пропала при загадочных обстоятельствах, мы поняли, что, вероятно, взяли ее под свое крыло. Но мы не знаем, кто она.

– Проведите ДНК-тест, – продолжал настаивать Энрико. – Мы с ней родственники. Найдите среди своих «учениц» ту, с которой я связан кровным родством – это и будет Терри. Неужели это так сложно?

– Энрико, – мягко произнесла доктор Клайн. – Позволь я сначала объясню вам, чем мы тут занимаемся.

Энрико вздохнул и устало потер глаза. Это какое-то издевательство. Возможно, Софья была права, и его просто заманивали в ловушку. Может, его сестры здесь нет и никогда не было, и ему стоит сейчас же уйти и вернуться со своей женой на Жан Феликс. Но раз уж он сюда добрался, обидно будет уйти ни с чем.

– Давайте, – вяло попросил он.

Доктор Клайн обворожительно улыбнулась и начала рассказывать:

– Видите ли, в народе бытует мнение, что мы крадем детей для каких-то экспериментов, финансируемых правительством. Отчасти это правда, вот только мы это делаем не для наращивания армии и нападения на соседние планеты. Дело в том, что Огюст, да и Жан Феликс тоже, нам не принадлежат.

– Что? – нахмурился Энрико.

– Вы же знаете, как маловероятно существование двойной планеты? Устойчивая система из двух небесных тел с примерно одинаковой массой, вращающаяся вокруг барицентра, практически невозможна. И тем не менее Огюст и Жан Феликс существуют уже на протяжении нескольких сотен лет – и не просто существуют, а являются домом для миллиардов людей. Ученые до сих пор бьются в догадках, отчего такое произошло. На самом деле ответ весьма прост – эта система искусственного происхождения.

– Где доказательства?

– А доказательства прямо у нас под ногами, – доктор Клайн посмотрела куда-то вниз и передернулась. – Правительству Огюста точно известно, что под поверхностью планеты расположены какие-то древние постройки, оставленные расой, гораздо превосходящей нас в своем развитии. Мы не можем попасть в них, потому что они защищены неизвестными нам радиационными полями. И даже роботы выходят из строя, пытаясь прорваться в эти помещения. Но мы слышали множество различных звуков, в том числе и напоминающие речь, исходящих из этих помещений. Там кто-то есть, Энрико. И мы понятия не имеем, каковы их намерения.

По коже Энрико пробежали мурашки. Мысль о том, что все это время, пока они строили дома на поверхности и жили здесь, в каких-то древних катакомбах неизвестная раса делала то же самое, была жуткой. Он вдруг ощутил жгучее желание убраться с этой планеты, но решил остудить свой пыл.

– На Жан Феликсе тоже есть такие помещения? – спросил он.

– Этого мы не знаем, – пожала плечами доктор Клайн. – Наши правительства не сказать, чтобы дружат. Я бы предположила, что да… Хотя у наших ученых есть еще одна теория. Они считают, что изначальной, естественной и единственной планетой в этой системе был Жан Феликс. А вот Огюст уже был создан искусственно для каких-то неизвестных нам целей. Означает ли это, что загадочная раса на самом деле родом с Жан Феликса? Или, может, они прилетели с другого конца Галактики и зачем-то создали еще одну планету рядом с другой и поселились под землей? Пока что эти вопросы остаются без ответов.

– Это все, конечно, очень интересно, – произнес Энрико. – Но какое это имеет отношение к тому, что вы крадете детей и делаете их желтоглазыми?

– А разве не очевидно? – Клайн моргнула. – Мы пытаемся генетически изменить их, чтобы они смогли войти в эту зону радиации и поговорить с теми, кто там живет.

 

– Это бесчеловечно! – выплюнул Энрико. – Все население планеты живет в страхе, каждый день ожидая, что их детей похитят. Почему бы вам самим не пройти через эти генетические изменения? Вы настолько боитесь этих непонятных существ, что готовы отправить к ним маленьких детей?

– Во-первых, маленьких детей мы не отправляем. Мы их долго тренируем и готовим, прежде чем они смогут спуститься под землю, и это не происходит прежде, чем им исполнится восемнадцать. А во-вторых, генетически изменить человека гораздо проще, когда он еще только растет. У взрослых организм уже сформировался, и любые изменения могут иметь опасные для жизни последствия. Детские же организмы находятся в процессе роста, постоянно меняются, а потому гораздо легче переносят все деформации их ДНК. И это к слову о том, почему мы не можем сказать, кто из наших подопечных ваша сестра. Боюсь, генетически она уже не Терри Беллини, и даже вовсе, я бы сказала, не человек.

Энрико схватился за голову. Мысль о том, что его сестру превратили в какого-то монстра, живущего под землей, ужаснула его. Это если она вообще пережила трансформацию.

– Энрико, все не так страшно, как звучит, – мягко произнесла Клайн. – Мы не делаем из них чудовищ, если вы так думаете. Да, желтые глаза выглядят жутко. Но они по всем параметрам превосходят обычных людей. Они умнее, сильнее, выносливее, их чувства обострены… Мы им помогаем, даем новую жизнь…

– А еще убиваете, – напомнил Энрико.

– Некоторые не выживают, да. Но это очень маленький процент…

– Где моя сестра?

– Мы не знаем.

– Тогда зачем вы меня сюда привезли? Вы хотите сделать меня вашим пленником, как сделали бесчисленное множество граждан, узнавших о ваших делах?

– Мы не собираемся делать тебя пленником.

– Значит, вы меня убьете?

– Нет, конечно, нет. Мы не знаем, где ваша сестра, но мы позвали вас по другому поводу.

– По какому?

– Из-за вашего друга, Закари Палмера.

Энрико напрягся. Со всеми волнениями из-за своей сестры он совершенно забыл, что его друга похитили и вообще-то он хотел его спасти.

– Он у вас?

– Да, он у нас. Если кто-то из гражданских узнает о нас, мы стараемся позаботиться о том, чтобы он не проболтался. Иногда требуются радикальные меры… как с твоей матерью.

– Вы убили ее.

– Ну, не лично я. Если хотите знать, то я была категорически против. Я хотела рассказать ей о том, что мы делаем, чтобы она поняла, насколько это важно, и какая ответственная миссия выпала ее дочери… Если бы Терри оказалась одной из тех, кто сможет осуществить первый контакт с другой расой, она бы вошла в историю. Но правительство решило иначе.

– Это не оправдание, – Энрико скрестил руки на груди.

– В общем, это один из вариантов действий. Но иногда мы предлагаем работать на нас. И люди, осознавая, в какой опасности мы находимся, пока под землей бродит незнамо кто, соглашаются. Наши филиалы расположены в пространственных карманах, созданных нашими лучшими учеными. В них работает множество людей, понимающих важность нашей миссии. И с твоим другом, мы хотели поступить также. Он известен как талантливый врач, который мог бы нам пригодиться. Однако мы обнаружили кое-что интересное.

Доктор Клайн взмахнула рукой, и из стола выскочил голографический экран. На нем тут же отобразились результаты сканирования Зака. Энрико обратил внимание на загадочное как будто бы силовое поле, окружающее его тело.

– Что это? – спросил он.

– Об этом мы как раз хотели спросить вас, Энрико. Что это такое?

– Понятия не имею.

Клайн сузила глаза и пристально посмотрела на него:

– По нашим данным, вы – лучший друг Закари. Ближе вас у него никого нет. Неужели он никогда об этом не рассказывал?

– Никогда, – заверил Энрико.

– Ладно, предположим, я вам поверила. Тогда я вам объясню: это защитное поле, транслируемое устройством, располагающимся вот здесь, – она увеличила фрагмент скана головы Зака, и тогда Энрико увидел нечто маленькое и неорганическое у основания черепа. – А самое интересное в том, что это поле защищает от той самой радиации, которая не дает нам проникнуть в эти подземные помещения. Наши люди многие годы бились над способом придумать нечто такое, но у них ничего не получилось. Откуда же такая технология у врача с Жан Феликса?

– Вы хотите сказать, что Зак не человек? – пораженно вытаращил глаза Энрико.

– Нет, он человек. Абсолютно стопроцентный человек. Но с защитным полем. Вам точно ничего об этом неизвестно?

Энрико на секунду задумался.

– Знаете, он часто говорит… о каких-то друзьях, которые ему помогают то с документами, то с лекарствами, о которых больше никому на Жан Феликсе, да и на Огюсте тоже, неизвестно… Но он никогда меня с ними не знакомил…

– Это все очень странно и интересно, – прикусила губу Клайн. – Вы понимаете, что если бы существовало защитное поле от той радиации, нам больше не пришлось бы похищать детей и менять их ДНК? Вы не могли бы поговорить с ним и узнать, откуда у него это?

– Я могу попробовать, – пожал плечами Энрико. – Но не факт, что он мне расскажет.

– Все же попробуйте. Я сейчас его сюда позову…

– Я поговорю с ним. Но при одном условии.

Клайн обреченно вздохнула:

– Хорошо, мы постараемся найти информацию о вашей сестре. В конце концов, мы знаем, когда она примерно поступила к нам, и возможно, нам удастся отследить ее дальнейший жизненный путь. Я прямо сейчас этим и займусь. А вы поговорите с Закари.

– Договорились, – улыбнулся Энрико.

Клайн коснулась чего-то на голографическом экране, и в ту же секунду в дальней стене открылась дверь. В комнату зашел сначала человекоподобный робот, а за ним… Зак.

Видок у его друга был, мягко говоря, не очень. Русые волосы стояли торчком, лицо как будто помялось, да и шел он, сильно ссутулившись. Что они тут с ним сделали? Энрико бросил сердитый взгляд на доктора Клайн, которая лишь снова улыбнулась, потом встала, провела рукой по его плечу и удалилась в то самое помещение, откуда только что вышел Зак. Энрико остался вдвоем с другом, ну, не считая робота.

Зак вздохнул:

– Ну что, тебя я смотрю, тоже забрали? А где Софья?

– В холле. По крайней мере, я на это надеюсь, – ответил Энрико, встал из-за стола и подошел к другу. – Как ты? Выглядишь неважно.

– Ну, скажем так, они решили сделать из меня подопытную мышь и провели несколько тестов, – усмехнулся Зак. – Но в целом я в порядке.

Энрико молча кивнул. Зак был его лучшим другом, и он всегда доверял ему. Но теперь он уже не был уверен, что тот заслуживает доверия. Откуда это загадочное устройство в черепе Зака?

– Кто твои друзья? – наконец, спросил Энрико.

– Что? – вскинул брови Зак.

– Я спрашиваю, кто твои друзья? Которые могут подделать нужные документы, достать тебя лекарства, присутствие которых в организме нельзя обнаружить… Кто они такие, и почему могут все это сделать?

– Энри, я не собираюсь обсуждать это в присутствие того металлического парня, – кивнул друг в сторону робота. – Да и вообще в этой сомнительной организации, раз уж на то пошло.

– Хочешь сказать, что если мы выйдем из здания, ты все сразу расскажешь?

– Ну… наверное, нет. Пойми, это не мои тайны.

– Тогда расскажи мне о своих тайнах. Ты же мой друг. Друзья все друг другу рассказывают, правда? Например, о том антирадиационном устройстве, что пришито к основанию твоего черепа, – голос Энрико стал резким, он уже с трудом сдерживался. – Ну давай же, расскажи!

– Я не могу, – Зак отвел взгляд.

– Ах, не можешь, – Энрико рассмеялся и подавил желание что-нибудь в него швырнуть. – Как давно эта хрень в твоей голове, Зак?

– Зачем тебе это знать?

– А затем, что мою сестру похитили именно потому, что им нужна была такая штука, как у тебя! – Энрико хлопнул рукой по столу. – И, если бы она у них была, моя сестра была бы до сих пор со мной. Вся наша семья развалилась из-за того, что Терри пропала! Моя мать погибла из-за этого. Только не говори, что у тебя все это время было именно то, ради чего «Рассвет» мучил миллионы детей!

– Энри, успокойся…

– Нет, я не успокоюсь. Я не успокоюсь, потому что мой друг меня обманывал! – он уже почти кричал. – И я должен знать, из-за тебя ли моя сестра теперь неизвестно…

И тут вдруг его голос заглушил громкий рев сирены. Энрико с Заком замерли на своих местах, не понимая, что происходит. Сирена орала так громко, что закладывало уши. Но прежде, чем они успели запаниковать, в комнату вбежала встревоженная доктор Клайн.

Рейтинг@Mail.ru