bannerbannerbanner
полная версияОдин день – учитель, всю жизнь – отец

Анатолий Степанович Шанин
Один день – учитель, всю жизнь – отец

Когда началась реформа, денег в доме стало больше, и мы иногда даже могли попробовать вкус мяса. У меня появилось два костюма, которые можно было менять. Без реформы не было бы возможности получить высшее образование.

Я знаю, что многие иностранцы завидуют Китаю, который быстро развивается. Да, Китай – это дракон, который скоро полетит. Я в это верю» – закончил Саша свою работу.

Маша рассказала о трудностях в своей семье:

«В нашей семье работал только отец. На его зарплату трудно было прокормить семью в пять человек. Было трудно купить какие-то вещи, которые продавались только по карточкам, которые выдавались только по городской прописке. А в нашей семье была только одна карточка, потому что мама приехала из деревни, а значит и все наши прописки тоже приходились на эту деревню, потому что прописка детей в Китае осуществляется по прописке матери».

Аня написала: «Когда я сказала папе, что я поступила в вуз, папа сказал, что за это надо благодарить Дэн Сяопина. Раньше, учеников, которые сдавали такие экзамены рекомендовала народная коммуна. И этими учениками были дети из семей кадровых работников, а дети простых крестьян часто не имели возможности участвовать в таких экзаменах. Папа и мама много работали в поле, но жизнь все же была плохая, продуктов не хватало. Я часто была голодной, плохо одетой. Родители из-за этого сильно переживали.

После 1980 года люди в деревне стали работать отдельно. Жизнь сразу же изменилась к лучшему. Прежде всего, я больше не плакала от голода. Мы купили некоторые вещи, а сейчас готовимся строить дом».

Лилия поведала о своей семье: «Зарплаты родителей едва хватало, чтобы прокормить семью. Трудно было купить рис, было мало мяса, овощей и фруктов. Каждое утро папа рано утром вставал и становился в очередь за молоком, но не всегда, даже после двух часов ожидания, получал молоко. Другие продукты продавались по карточкам (сахар, соль, масло, ткани). Не было отопления. Родители после работы занимались домашними делами, не было свободного времени.

Сейчас жизнь значительно изменилась к лучшему. Люди не только могут купить нужные товары, но и одеваемся и тепло, и модно, красиво, удобно. Не только едим, но и требуем более питательного обеда. Появилось время для культурного досуга.

Но есть и недостатки, потому что все больше внимания люди обращают на деньги, оставляя без внимания духовную жизнь. Отношения между людьми становятся хуже. Растет разрыв между богатыми и бедными».

Катя рассказывала о своих родителях: «В 60-е годы папа и мама учились в Хэйлунцзянском университете, когда началась «культурная революция». Но они сторонники Мао Цзэдуна, поэтому с раннего детства воспитывали меня, чтобы я тоже знала о великом подвиге председателя Мао в истории Китая. Я и теперь очень уважаю его.

Папа часто повторяет, как плохо стало теперь, как было хорошо при жизни Мао Цзэдуна. Он говорит, что раньше было мало воров. А теперь люди живут без убеждений, смотрят не вперед, а на деньги. Началось суеверие. А это уже регресс! Когда он учился бесплатно в университете, он еще получал от государства 15 юаней в месяц на питание. Теперь такие деньги становятся бумагой.

Но когда я приехала на зимние каникулы в 1992 году, то я заметила, что папа немного изменил свое мнение о реформе. Я думаю, на него сильно повлиял распад СССР».

Лида писала письмо своему брату: «Ты наверно помнишь, когда ты остался сиротой и приехал из деревни к нам в город, ты был одет в жуткую одежду, и мы называли тебя оборванцем. Мама угощала тебя пельменями, но не дождавшись, когда они остынут, ты руками схватил пельмень из кастрюли, но съесть не смог, а только обжег руку и рот. Ты сказал, что ты никогда не ел пельменей.

Зарплата моих родителей тоже не превышала 100 юаней. Мама ходила на работу пешком, чтобы сэкономить пять фэней на автобус. Когда я была девочкой, у меня не было платьев, купленных в магазине. Фрукты и печенье были для нас чем-то недостижимым. Тогда я мечтала о многом, что зависело от денег.

В настоящее время моя мечта сбылась. Я имею все, что захочу. Мы купили большую уютную квартиру, мебель, оборудование. Сбережения в банке составили несколько сотен тысяч юаней. Мы живем, как на празднике. Не нужно ломать голову о деньгах. Отец – талантливый бизнесмен, у него есть способности к торговле».

Эти дети были выходцами из простых семей, с детства познали некоторые трудности и своим трудом старались пробивать себе дорогу в жизни.

В конце первого полугодия я предложил им вместе со мной у меня в номере отметить Новый год по русской традиции. При этом сказал, что мне трудно в этих условиях приготовить хороший праздничный стол, но мы обойдемся легкими закусками, фруктами и напитками. Они приняли приглашение, но мысль о праздновании уже развили сообща: сами купили немного мяса, рыбу, овощей и других продуктов. Какой же праздник в Китае без хорошего стола? Я купил фруктов и напитков, приготовил хорошую танцевальную музыку.


На кухне

Фото из личного архива автора


Когда они шумной толпой пришли ко мне в мой номер гостиницы для иностранных специалистов, то сразу же стали демонстрировать свои кулинарные способности. Я включил музыку, стало шумно и тесно в маленькой комнате, а еще более тесно в крохотной кухоньке, потому что они поочередно готовили каждый свое блюдо, стараясь перещеголять друг друга, и через некоторое время стол был яств.

Мы уселись за столы, сдвинутые вместе, и принялись ужинать. Это для Китая является самым главным в праздновании, после чего обычно гости уходят. Но не тут-то было, уходить я им не разрешил. Я сказал, что по русской традиции праздник не ограничивается застольем, которое в России не является главным делом вечера. После этого предложил им потанцевать. Предложение с некоторым недоверием было принято.



Смелая девушка Катя

Фото из личного архива автора


Столы отодвинули в сторону, музыка стала более подвижной, поэтому я пригласил одну их девушек танцевать, призывая парней последовать моему примеру. Но все почти в один голос стали отнекиваться и заявлять о том, что не умеют танцевать.

– Этого не может быть, потому что все люди, которые умеют слушать музыку, могут в такт переставлять ноги, а значит и передвигаться, – пояснил я. – Давайте попробуем вместе.

Они послушно стали в круг, но лишь две более модных девушки поддержали мои усилия и стали танцевать самостоятельно в стиле диско, а остальные попытались повторять мои движения. Выглядело это весьма комично. Стало понятно, что некоторые из них вообще никогда даже не пытались танцевать под музыку.

– Не обязательно повторять мои движения, придумывайте свои, двигайтесь как угодно, лишь только в такт музыке. Не пытайтесь копировать движения профессионалов бальных танцев, которые по утрам пытаются выполнять ваши бабушки и дедушки на импровизированных танцплощадках. А главное, не обращайте внимания на то, как у вас получается, просто расслабьтесь и попытайтесь быть веселыми.



Танцы в разгаре

Фото из личного архива автора


Это предложение прошло. Постепенно мои гости расшевелились, стали дружно прыгать, прихлопывать и притопывать. Музыка в стиле диско закрутила, увлекла, развеселила даже самых стойких.

Никто и не заметил, как в таком темпе прошло несколько часов, и веселье было прервано лишь телефонным звонком с вахты. Дежурная старуха-вахтерша, судя по всему, соратница Цзян Цин времен хунвейбинов, сообщила мне, что у меня есть гости, которым пора уходить. Все приходившие ко мне китайцы должны были обязательно зарегистрироваться на вахте у входа. Время посещения нашего здания для иностранных преподавателей было ограничено, и посетители должны были покинуть гостиницу до 23.00.

Уходили они возбужденные, раскрасневшиеся, с блестевшими от веселья глазами.

На следующий день я встретил одну студентку другого курса, которая ревниво заметила:

– Говорят, вчера у вас были студенты четвертого курса?

– Были. А ты откуда знаешь?

– Я разговаривала с девушками из той группы. Мы живем в одном общежитии.

– Ну и что же они говорили?

– Лилия сказала, что она никогда еще в жизни так не веселилась.

Тогда я понял, что мне окончательно удалось растопить ледяные сердца своих «Снежных королев». Следующий семестр в этой группе уже прошел без особых осложнений. Мы стали хорошими друзьями. Летом перед выпуском мы вместе отпраздновали мой день рождения.



День рождения Анатолия Степановича

Фото из личного архива автора


И это событие тоже проходило примерно по такому же сценарию. И на этот раз каждый постарался сделать мне свой персональный подарок. Все фотографии и подарки в качестве сувениров из Китая так и хранятся в моей большой коллекции.

Но наибольшим подарком для меня стало приглашение на торжественный обед по случаю окончания ими университета, куда обычно приглашают только китайских преподавателей. Было также и совместное фотографирование по случаю их выпуска, во время которого я отказался садиться на предоставленные преподавателям стулья, а стал рядом со своими «Снежными королевами».



Выпуск 1996 года

Фото из личного архива автора


***

Это название так и закрепилось за группой навсегда, даже когда в разные годы после выпуска они звонили мне, поздравляя с разными праздниками или рассказывая о своих радостях и горестях, и даже приходили в гости уже со своими мужьями, женами и детьми. По-разному сложились их судьбы: кто-то из них нашел работу с русским языком, кто-то уклонился в другую сторону, но связи сохранялись.

 

Однажды накануне Дня учителя решил собраться с мыслями, ведь уже обе группы, с которыми я занимаюсь в этом году, посетили меня чуть раньше, поздравили с праздником Середины Осени и подарили юэбины. В этот праздник все дарят и едят юэбин (круглые пряники с начинкой), так что мне их хватило еще на неделю.

Но заставило меня задуматься о великой роли учителя совсем другое событие, которое произошло уже после того праздника, когда ко мне пришли выпускники, те самые «снежные королевы», пришли по собственной инициативе, некоторые с женихами, и увели с собой в ресторан. Они впервые после выпуска встретились вместе. Особенно приятно было то, что в День учителя они пришли именно ко мне, а не к своим китайским преподавателям, которых за годы учебы было гораздо больше. Жаль только, что некоторые из этих ребят сейчас даже не имеют дела с русским языком.



Встречи после выпуска

Фото из личного архива автора


Благодаря развитию интернета мы продолжали поддерживать хорошие отношения уже тогда, когда я стал работать актером китайского кинематографа. Они присылали мне фотографии из разных мест, свои или уже семейные. Живо интересовались моими творческими успехами, особенно тогда, когда стали появляться кинофильмы с моим участием. Чувствовалось, что они даже гордятся перед своими товарищами, что видят на экране своего учителя.



Снежные королевы через 20 лет после выпуска

Фото из личного архива автора


Даже тогда, когда я уже покинул Китай, мы остались на связи по интернету. Именно так я узнал о том, что в Санкт-Петербург приехала одна из моих «Снежных королев». Но поскольку она была в составе туристической группы, я не мог пригласить ее к себе домой. Мы договорились встретиться в центре города. Можно представить с каким волнением я подходил к месту встречи, мысленно представляя себе, как же мы сможем встретиться и узнаем ли друг друга. Ведь девушка Лида уже повзрослела и давно стала матерью двух дочерей.

Еще издали я увидел группу китайских туристов, среди которых была и Лида.

И вот на площади Искусств происходит удивительная встреча. Одна молодая китаянка при всем честном народе прямо на глазах у своих изумленных соотечественников вдруг бежит вперед и бросается в объятия русского пожилого человека с профессорской бородкой. Публика смотрит, как русский профессор подхватывает китаянку, и они оба весело улыбаются друг другу.



Фото из личного архива автора


Ее соплеменники широко открытыми глазами удивленно смотрели на очень непривычную для них сцену, когда китайская женщина с таким восторгом бросается в объятия русского мужчины. Судя по всему, она ничего не рассказала товарищам о предстоящей встрече со своим русским преподавателем. Их недоумение продолжалось до тех пор, пока Лида не объяснила им, кто я такой и почему нам очень приятна эта встреча.

Группа «моих хороших друзей»

Название этой группы выглядит так, как будто в других группах у меня не было друзей, но это не так, в каждой группе были ребята или девушки, с которыми у меня были хорошие дружеские отношения, но именно со студентами этой группы, пожалуй, единственной за все время преподавания в Китае, у меня не было почти никаких проблем, и было почти полное взаимопонимание со всеми студентами с самого начала.

Это началось с первого занятия, как только я вошел в их класс, и они вытаращили на меня свои глаза. Чем я так их удивил, я до сих пор не могу понять, но, видимо, чем-то смог. То ли своим видом, то ли свободной манерой общения, то ли знанием китайского языка, к помощи которого время от времени приходилось все-таки в процессе занятий прибегать. Но лиха беда начало!

Положительной особенностью этой группы было то, что они все начали изучать русский язык примерно на одном уровне, то есть был всего один человек, который перед этим окончил спецшколу иностранных языков, где он изучал русский язык, но работали они добросовестно, поэтому уже к третьему курсу, на котором я их принял, уже могли более-менее общаться на русском языке на бытовом уровне. Но самое главное, у них было желание учиться, был хороший настрой, была добрая дружеская атмосфера отношений между собой и было хорошее чувство юмора, что тоже немаловажно.

Они умели быть благодарными за доброе отношение к ним и ответственное отношение к работе. Вот такое послание я получил от старосты группы через полгода работы с ними: «Мы с вами занимаемся еще очень короткое время, но уже заметили, что вы очень опытный преподаватель и заботливый друг. Вы хорошо знаете, как вести себя на занятиях, чтобы мы активно работали. Занимаясь вместе с нами, вы не забывали поздравить нас с праздниками и отметить день рождения каждого ученика. Ваша мудрость и юмор уже завоевали наши сердца. Нам повезло, что у нас есть такой замечательный преподаватель. Хочу от имени всей нашей группы сказать вам: «Большое спасибо!»



Фото из личного архива автора


Им нравилось, когда я шутил, никогда не обижались даже тогда, когда я подшучивал над кем-то конкретно. Тем более что поводов для шуток своими ошибками в русском языке они давали достаточно.

Мальчиков в этой группе было даже больше, чем девочек, но и они делали все вполне нормально, старательно тянулись за своими подругами. Этих мальчишек отличало то, что они были почти лишены чувства высокомерной гордости и превосходства над иностранцами, которое прививается в Китае с детства. Во всяком случае этим мальчишкам хватало ума или понять, что это не совсем так и что у китайцев никакого превосходства вообще нет, или не показывать этого при мне. Когда они были не готовы к занятиям по каким-то причинам, мы могли договориться и восполнить упущенное старательной работой.

Хочется рассказать и еще об одной детали в работе в китайских аудиториях. Когда я вошел в класс, то был удивлен состоянию этого помещения. Стены были ободраны, столы старые, на полу был разбросан мусор. В первый день я ничего не сказал своим новым ученикам, но уже на следующем занятии я обратил на это их внимание. Замечание подействовало и перед моими занятиями ребята старались немного прибраться. Но в столах, как я успел заметить, по-прежнему были фактически мусорные ящики, ведь в классах урны вообще не были предусмотрены. Я не удивлялся плохому состоянию классов во время работы на курсах в Чанчуне, но здесь-то был уважаемый столичный университет. Мне поначалу очень неприятно было работать в такой обстановке, поэтому как-то в соответствии со своими советскими взглядами предложил студентам своей группы, с которыми уже складывались хорошие отношения, своими силами сделать небольшой освежающий ремонт, покрасить хотя бы ободранные стены. Реакция была поразительной – меня совершенно не поняли, как будто я предложил им слетать на Луну, и вытаращились на меня, как на больного. Только позже я понял, что занятия в этой аудитории, если вообще можно так назвать это помещение, проходило у многих групп и никто конкретно за него не отвечал. Позже я увидел, что подобная ситуация не только в классах, но даже и в кабинете преподавателей, где по китайской же системе уборщица не предусмотрена, а уборку должны производить сами преподаватели, поэтому никто этого и не делал. Вся мебель, все вещи, которые находились в кабинете постепенно покрывались толстенным слоем пыли и грязи, а окна никогда не мылись. И это никого не трогало. В китайском языке есть словосочетание «У совэй», то есть «мне все равно», поэтому я стал называть такое явление «усовэйизм». Есть еще одно словосочетание «бу зай ху», то есть «меня не касается», и от этого словосочетания можно создать еще более звучное для русского языка подобное название, которое я приводить не буду.

Студенты этой группы очень хорошо поняли пользу общения вне занятий и никогда не стеснялись ловить такие возможности, вплоть до того, что часто приходили в мою квартиру в специальной гостинице для иностранных специалистов. Приходили не для того, чтобы просить помощи в выполнении задания, а просто так, чтобы поболтать на разные темы. Эти беседы были необходимы и мне, поскольку таким образом я лучше узнавал их особенности, их личную жизнь, их радости и горести. Приходили лечиться, когда болели, приходили хвалиться, когда имели какие-то успехи помимо наших занятий, приходили советоваться тогда, когда совет старшего товарища мог им помочь, приходили плакать тогда, когда жизнь по каким-то причинам становилась особенно горькой.



Фото из личного архива автора


Поэтому не было удивительным то, что многие праздники и дни рождения мы тоже отмечали вместе. Удивительным для меня было лишь то, что именно мальчишки во время наших встреч больше бывали на кухне и умели приготовить довольно вкусные блюда гораздо лучше, чем их однокурсницы.



Фото из личного архива автора




Традиция уважения гостя своими руками:

если не сразу в рот, то хотя бы на его тарелку

Фото из личного архива автора


Самое интересное, что сейчас, когда я пытаюсь вспомнить какие-то интересные эпизоды того времени, то не могу вспомнить ничего примечательного, выдающегося, потому что они были рядом почти всегда. Я ощущал их присутствие даже тогда, когда не было занятий, и они не приходили ко мне, а лишь звонили по телефону. Нашему общению способствовали те обстоятельства, что я, как и они, жил на территории университета и в это время не был связан семейными проблемами, поэтому всегда оставалось время для них. Они же в свою очередь были оторваны от своих семей, по которым очень скучали, но не могли часто звонить (тогда еще не было мобильных телефонов), а тем более ездить домой. Возраст же был такой, что им просто необходимо было с кем-то поделиться своими мыслями и планами. Родители были далеко, свои китайские преподаватели были заняты своими делами, да и не всегда можно было поделиться с ними, чтобы потом все не оказалось достоянием всего факультета. Мне же они доверяли полностью, зная, что я не предам, ничего не расскажу другим, более того, не буду заниматься официальным поучительством.

Иногда мне казалось, что я заменяю им священника, к которому они приходят исповедоваться. Они рассказывали буквально все о своей жизни, обо всех своих любовных делах, делились планами на будущее и просили совета, высказывали обиды на некоторых преподавателей или своих однокурсников. Одна из девушек, выросшая без отца (отец умер, когда она была еще очень маленькой), особенно часто приходила ко мне, и я даже сказал ей, что она может считать меня своим названным отцом. Надя восприняла это очень серьезно, и может быть именно поэтому приходила ко мне чаще других тогда, когда некуда было больше податься.

Однажды она пришла со своими подругами в пятницу вечером, но было видно, что она чувствует себя очень плохо. Лицо ее горело, и она едва не теряла сознание. Было видно, что у нее очень высокая температура. Я достал градусник, и она смерила температуру. Температура была высокой.

– Что с тобой? Что у тебя болит?

– Не знаю. Ничего, наверно, просто простыла.

– Тебе нельзя, дочка, в таком состоянии возвращаться в общежитие.

Я знал, что в каждой маленькой комнате их общежития живет по восемь человек, которые спят на двухъярусных кроватях. Общий для всего общежития отбой и подъем им объявляют выключением света в 23.00 и включением в 6.00. Горячей воды нет. Форточки постоянно открыты. И завтра она уже точно заболеет более серьезно.

– Сегодня оставайся у меня. Я сейчас найду лекарства, ты выпьешь и заснешь. А завтра посмотрим, если будет нужно, то пойдешь в поликлинику.

– Как? Это невозможно. А что скажет дежурная на вахте?

– Ничего не скажет. Девочки, уходя, сдадут твой пропуск, никто и не заметит, сколько там записано человек.

Я решился на это как-то спонтанно, только потом подумав о возможных последствиях, ведь я сильно рисковал. Если бы обнаружили, что у меня в номере осталась ночевать моя студентка, то был бы большой скандал, после которого я уже не смог бы работать не только в этом университете, но даже и в других. Тем более, что эти последствия обязательно коснулись бы и этой девушки. Но и остаться равнодушным в этой ситуации тоже не мог. В конце концов, если бы это случилось у меня в собственном доме, разве бы я раздумывал.

 

– Девочки завтра утром опять придут ко мне, и вы вместе потом уйдете.

Я дал ей аспирин и другие дежурные таблетки, которые держал на всякий случай, напоил молоком с медом и отправил в спальню, где было две кровати. Через некоторое время она уже спокойно спала.

Надо признать, ее подруги, тоже понимая ситуацию, ничего не высказали мне по этому поводу и никому об этом не рассказали, а спокойно выполнили все так, как я сказал, и пришли на следующее утро опять. Надя к тому времени за двенадцать часов хорошо выспалась, температуры не было, и она уже на правах моей дочери стала поить чаем своих подруг. Больше об этом эпизоде никто никогда не вспоминал. Но зато они после этого прониклись ко мне еще большим доверием.



С китайской «дочкой» совместно празднуем день рождения

Фото из личного архива автора


Эта группа дала мне возможность помочь другой своей знакомой получить место в этом университете. Ксения раньше тоже училась в этом университете, потом закончила магистратуру Пекинского университета, где мы с ней познакомились, и в поисках работы как-то пришла ко мне поплакаться. В такие дни каждый старается ухватиться за любую соломинку, чтобы найти хорошую работу.

– У вас есть знакомые в какой-нибудь компании или университете? – спросила она.

– А почему ты не хочешь попытаться поступить сюда на свой бывший факультет, тут у тебя, пожалуй, больше знакомых, чем у меня во всем Китае?

– Я уже пыталась узнать у одного из преподавателей, но они не смогут взять меня, у них на кафедре нет места, да и к тому же туда уже пробовалась одна женщина, которая закончила докторантуру.

– Ты сначала обратись, подай документы на конкурс, а потом посмотрим. Кстати, а почему не взяли ту женщину?

– Ей предложили провести пробное занятие, и она не справилась с этим.

– Ну, это не беда. Она не справилась, а мы справимся.

– Что вы имеете ввиду?

– Ты посети несколько раз мои занятия. И подавай документы.

– Но мне нельзя без разрешения посещать занятия.

– Без чьего разрешения? Я тебе разрешаю. Этого тебе достаточно?

– Достаточно, – рассмеялась Ксения.

Вскоре она, действительно, пришла на факультет и написала заявление. После этого ей, как и предыдущей соискательнице предложили провести пробное занятие. Но до ее занятия была еще неделя на подготовку. Занятие ей предложили провести в самой лучшей, то есть в моей группе. Нам этого хватило на то, чтобы она пару раз посидела на моем занятии, знакомясь со студентами и все тщательно записывая. Потом мы с ней разработали план проведения занятия, детально разбирая каждый момент и каждое предложение. После этого я дал ей возможность прорепетировать с моими студентами все ее занятие и указал ей на ее ошибки. Ксения выучила все занятие почти наизусть. Перед занятием я попросил своих студентов подготовиться к этому занятию лучше, чем к моим, и проявить небывалую активность. Я знал, что они меня не подведут, дело оставалось за ней самой.

Не знаю, как проходило занятие, меня туда не пригласили, но знаю точно, что после занятия Ксению преподаватели кафедры во главе с заведующей вынесли почти на руках. После чего единогласно проголосовали за ее кандидатуру и выделили, за неимением места на своей кафедре, должность преподавателя немецкого языка.

Никто из группы нигде и никогда не проговорился об этом нашем маленьком сговоре, хотя для Китая, где стукачество в каждом коллективе доведено до совершенства, такая ситуация чрезвычайно необычна. Уже немного позже одна студентка совсем другого университета, будучи секретарем комсомольской организации, однажды доверительно сообщила мне, что уже замучилась ежедневно (!) представлять отчет о работе группы за день, в котором она должна указать все положительные и отрицательные стороны жизни и работы как студентов, так и преподавателей, и вообще всех людей, имевших за этот день контакты с учащимися группы. Вот тогда-то я понял, чего стоило это молчание моей группы, и подумал, а сколько же и чего только вообще не написано за время моей работы, ведь и группы, и студенты бывали разными, а разговаривал я, обсуждая любые темы, на всех занятиях откровенно без особых китайских церемоний.



Фото из личного архива автора




Выезды в окрестности Пекина

Фото из личного архива автора


Несколько раз мы почти всей группой выезжали на прогулки по окрестностям Пекина. Во время таких поездок мы разговаривали как на русском, так больше на китайском языке, что и для меня было очень хорошей практикой именно разговорного языка.

Это было время, когда я одновременно с занятиями в группах по русскому языку активно совершенствовал свои знания китайского языка. Я живо интересовался значением той или иной фразы на китайском, которую не мог понять сам. Ведь китайцы используют огромное множество разных фразеологизмов и синонимов, которые мне при изучении китайского языка в своем вузе узнать не пришлось. Все это приходилось наматывать на ус на практике. Особенно хорошо это запоминалось, когда такие словосочетания были привязаны к конкретной ситуации.

Очень полезным для меня стал просмотр кинофильмов по телевидению. На китайском телевидении есть специальный канал, по которому показывают только кинофильмы. У меня был видеомагнитофон, поэтому я записывал наиболее понравившиеся кинофильмы для повторного просмотра. Получался своеобразный аудиовизуальный курс. Они же специально для меня записывали сценарии некоторых фильмов, стараясь помочь мне в моем стремлении изучить язык и их страну. Это была трудная работа, и я очень благодарен им за помощь, тем более, что потом у меня возникала масса вопросов, чтобы понять то или иное выражение, которое я видел и слышал впервые.

Эта группа в конце года высказала вполне искреннее желание встретиться со мной уже на следующем курсе (на мнение студентов о работе преподавателя в Китае обращают внимание), а чуть позже почти в полном составе провожала меня на вокзал, когда я уезжал на летние каникулы на родину.



Проводы на Пекинском вокзале

Фото из личного архива автора


Не нарушились наши добрые отношения и на четвертом, выпускном курсе, хотя некоторые из них решили к тому времени поменять специальность и одновременно с нашими занятиями, готовились поступать в магистратуру других факультетов.

Одна девушка решила стать журналисткой и поступать в магистратуру факультета журналистики, другая вообще решила поступать на бухгалтерский факультет. Мне было очень обидно, так как эта девушка имела едва ли не лучшие результаты по моим предметам, писала замечательные сочинения на русском языке, делала меньше всех ошибок, а дипломную работу вообще представила лучше всех.

– Танечка, зачем тебе бухгалтерия, это ведь совсем из другой оперы, – пытался я убедить свою студентку.

– Но вы ведь сами говорили, что иностранный язык редко для кого становится профессией. Чаще всего это лишь средство, помогающее добиться успеха в другой профессии.

– Ладно, Женя хочет стать журналисткой, это гуманитарное направление вполне вписывается в знания языка, а вот какое отношение ты видишь между русским языком и бухгалтерией, я не понимаю.

– Я считаю, что это сейчас очень востребованная профессия (в этом случае в Китае говорят «горячая профессия»), – твердо отвечала Таня.

– Но для того, чтобы поступить, надо иметь обширные знания в этой профессии, которые студенты их факультета получали уже в течение четырех лет. Как ты сможешь составить им конкуренцию на экзаменах?

– Я буду готовиться.

И она готовилась. Готовилась, не упуская подготовки к другим предметам. Готовилась днем и ночью, в будни и в выходные, готовилась во время каникул. Шла сдавать экзамены с твердой уверенностью в себе. И …не прошла по баллам. Это было для нее шоком. Она откровенно плакала у меня в комнате, не пытаясь ничего говорить. Я тоже не повторял уже ранее сказанное, стараясь не обидеть ее. Но потом нам пришлось проанализировать ситуацию:

– Я точно знаю, что я написала все правильно. Не могу понять, почему же мои оценки были ниже.

– Танечка, я вполне верю тебе, что ты написала правильно, но ты не хочешь понять одного. Экзамен проводили представители того факультета, которые тебя совершенно не знают, а своих выпускников знают хорошо. К тому же, вполне возможно, что их выпускники все-таки знают о своей профессии немного больше, поэтому преподаватели при равных возможностях отдали предпочтение им.

– Я буду готовиться еще один год, но обязательно поступлю.

– А ты не боишься, что экзамен может закончиться с тем же результатом?

– Такого не может быть, – упрямо твердила девушка.

Она не поехала домой, а осталась в Пекине, подрабатывала, жила впроголодь, ведь она была из крестьянской семьи, где помимо нее еще было три дочки. Именно туда в соответствии с пропиской она обязана была вернуться без всякой надежды на какие-то перспективы. Но она продолжала упорно готовиться.

Экзамен в следующем году закончился тем же результатом. На Таню было страшно смотреть. Она уже не плакала, она просто была никакой.

Рейтинг@Mail.ru