bannerbannerbanner
Неоновый рай

Анатолий Мухин
Неоновый рай

Алфея была замкнутой в себе. Она сторонилась своих однокурсников из Технологического колледжа, которые в большинстве казались ей невеждами, так что написать ей мог либо староста их учебной группы, либо… Сердце девушки немного дрогнуло. В момент все обиды на мерзавца Тома Уотса улетучились, и она открыла мессенджер с надеждой, что сообщение от него.

Том Уотс: Привет, красавица!

Том Уотс: Прости, я виноват.

Том Уотс: Я не связывался с тобой, но я могу всё объяснить.

Том Уотс: Позволь мне всё объяснить!

Том Уотс: Я буду ждать тебя сегодня на пересечении Крайслер-авеню и Шестой улицы в Карстоне. В пять вечера.

Том Уотс: Если ты не придёшь – я пойму. Но если ты дашь мне шанс, это будет волшебное второе свидание.

Алфея бросила мессенджер и сама не заметила, как крикнула: «Придурок!» Она посмотрела по сторонам, но потом вспомнила, что сейчас полдень и миссис Андерсон, которая не терпит ругательств в своём доме, уже четвёртый час на работе.

Том Уотс: Я соскучился! Правда.

Девушка посмотрела на мессенджер, и улыбка против воли появилась на её лице.

Алфея Андерсон: Я приеду.

10

Карстон – единственный район Нью-Роуз, где ещё можно окунуться в историческое прошлое этого славного мегаполиса. Когда-то давно, ещё до эры Техногенезиса и даже до эры Милосердия, молодой и амбициозный Джона Карстон основал небольшое промышленное поселение, куда съезжались добытчики природного этериума. Повсеместно открывались заводы и перерабатывающие предприятия, а отходы сливались прямо в океан, на берегу которого поселение было основано. После присвоения поселению статуса «город» встала необходимость заменить порядковый номер (GW-129438422-0116) на лаконичное название. Джона Карстон предложил совету попечителей название «Нью-Роуз» в честь своей возлюбленной жены – Розы Карстон.

По прошествии нескольких веков город превратился в мегаполис, а о том, что когда-то это был крупнейший добытчик этериума, можно было узнать из учебников и на экскурсии Национального музея. Поселение, с которого всё начиналось, стало историческим центром города, а Джоне Карстону и его супруге Розе воздвигнут памятник на площади, названной в его же честь.

В этом небольшом, но очень уютном районе ещё сохранились постройки из красного и белого кирпича, навсегда забытого в эру Техногенезиса. Двенадцатиэтажные постройки пропитаны духом того времени; правда, теперь купить жильё в одном из таких домов может далеко не каждый. Окружённый районами, где дома отливают металлическим блеском, Карстон выглядит как оазис среди пустыни. Невысокий, с широкими улицами и проспектами, с лучшими банками и учебными заведениями. Родиться там – настоящая благодать.

Алфея чувствовала себя не в своей тарелке. Одетая в старенькую серую толстовку с потёртым левым локтем и джинсы оливкового цвета, она резко выделялась среди разноцветных костюмом филантропов. Любая мелочь – от запонки до резинки для волос – отражали превосходство. Хотя для девушки вся это разноцветная денежная масса сливалась в один абстрактный пейзаж, в котором она смогла наконец разглядеть Тома Уотса. Он ждал свою возлюбленную на углу Крайслер-авеню и Шестой, рассматривая что-то в мессенджере, иногда улыбаясь от увиденного.

– Добрый вечер, мистер Том Уотс, я должна сказать, что вы полный…

– Алфея! – крикнул Том и, не дав девушке закончить фразу, страстно поцеловал её.

Вся приготовленная речь Алфеи о том, что нельзя так обращаться с чувствами дамы, вылетела из головы, а осталось только желание схватить Тома Уотса как можно крепче и больше никогда не отпускать.

– Прости, Алфея, – начал Том, – я действительно виноват перед тобой, но я хочу, чтобы ты знала: я думал о тебе каждую минуту. Каждую секунду. Я так соскучился!

– Почему не писал тогда? – спросила девушка.

– Я не мог. Мой мессенджер отслеживали. Я…

– В каком смысле отслеживали?

– Я всё тебе расскажу. Но прошу, не здесь. Слишком много людей вокруг.

Алфея скрестила руки на груди и явно ждала объяснения.

– Я знаю местечко, тут недалеко. Составишь мне компанию?

– Ну хорошо. – Алфее очень захотелось поверить молодому человеку. – Веди.

Они свернули налево и зашли в кафе «Опиумный кофе старика Арагуйо». Небольшое, уютное заведение, как и все в Карстоне. За барной стойкой из бамбука стоял пожилой темнокожий бариста – видимо, сам старик Арагуйо. Его худощавое тело обтягивали узкие жёлтые брюки и водолазка с воротом, чуть закрывающим подбородок. Старый фартук коричневого цвета, заляпанный пятнами кофе, придавал старику домашний вид, однако металлическая кисть и жёлтого цвета правый глаз говорили о способности пожилого бариста постоять за себя. Одному богу известно, во что могла трансформироваться его металлическая кисть руки.

– Я угощаю! – радостно воскликнул юноша и повернулся к бариста. – Два опиумных с белым шоколадом.

Том Уотс прислонил тыльную сторону ладони к сканеру, но нужная сумма не списалась. Он попробовал ещё раз. Ничего. Пожилой бариста не сводил взгляда с Алфеи, и ситуация стала совсем неловкой, когда он своим надменным тоном спросил:

– Юная леди что-нибудь изволит?

– Да… – замялась Алфея. – Два опиумных с белым шоколадом.

– С вас 14,95.

14,95 за два опиумных кофе, пусть и с белым шоколадом! Да в Энджелс-Хоуп красная цена ему 2,60 за порцию! Но это не Энджелс-Хоуп, а Карстон, потому девушка, чтобы совсем не ударить в грязь лицом, прислонила тыльную сторону своей ладони.

– Прости, – начал Том, – я сам не знаю, что за чёрт! Наверное, они заблокировали мой счёт!

– Всё в порядке, Том. Смотри, освободился столик у окна, пойдём туда.

Они сели за небольшой круглый столик, накрытый белоснежной скатертью с узорами. Алфея имела полное право разозлиться на Тома за исчезновение и за его неспособность угостить девушку кофе, но ей было всё равно. Она очень соскучилась по нему, и все невзгоды померкли, как только она встретила его наполненный любовью взгляд.

– Так ты мне расскажешь? – спросила девушка и сделала глоток опиумного кофе с белым шоколадом.

– Алфея… Я должен ещё раз извиниться. Мне кажется, меня ищут. Ищут очень влиятельные люди. – Том посмотрел по сторонам. – Это всё из-за отца. Помнишь, я говорил, что мы были вынуждены уехать из Фрисконса? Так вот, похоже, что приспешники Матанзы нас нашли.

Рот Алфеи немного приоткрылся. Она наслышана, что значит быть должником Эктора Матанзы.

– Я же не знал! – продолжил юноша. – Я в курсе, что отец взял несколько сотен криптодолларов у местного ростовщика, но я не знал, что он подконтролен Матанзе. Эти две недели я старался заработать хоть что-то, понимаешь? Но мне удалось скопить лишь 90 криптодолларов. Отец решил, что нужно бежать. Сам он мне не сказал, куда поедет, а меня отправил сюда. На границе Карстона живёт его сестра. Мерзкая тётка. Живёт на окраине района, а считает, что она – элита. Она разрешила мне поселиться в её подвале.

– Я думала, что дома на окраине Карстона под снос.

– Ну, ты же знаешь, как это бывает. Они разрабатывают проект реконструкции и ждут денег несколько лет. Там никого нет, кроме нас с ней. – Том посмотрел на Алфею и улыбнулся. – Какая же ты красивая! Алфея, я клянусь тебе, ты самая красивая девушка на свете.

– Даже без имплантов? – засмущалась она.

– Даже без них. – Он взял её за руку и посмотрел так, как смотрит тот, кто готов отдать жизнь за любимого человека. – Алфея… Я понимаю, что это может быть странно. Давай… жить вместе?

Алфея чуть не уронила картонный стакан с кофе.

– Прости, – сразу засмущался Том. – Прости, я дурак! Мы виделись всего три раза, а я тут… Дурак! Дурак!

– Ты не дурак, – успокоила его девушка, – ты очень милый. Когда я впервые увидела тебя, в моём сердце что-то встрепенулось. А потом стало очень тепло. Ты мне очень нравишься, но тебе не кажется, что это серьёзный шаг?

– А чего тянуть?! – улыбнулся Том. – Мы живём в то время, когда завтра может не наступить. Я хочу узнать о тебе всё. Не просто, что ты любишь или какое у тебя хобби. Я хочу знать, какая ты с утра. Когда тебе очень хорошо и когда тебе грустно! Ты невероятная, Алфея. Ты… словно не от мира сего.

– Том… – девушка сильно смутилась. – Я тоже хочу узнать тебя получше. Мне интересно с тобой и нравится, как ты говоришь. Просто, наверное… мне немного страшно.

– Перестань, – не отступал Том, – мы будем с тобой как Лукас и Джемма из «Оук-Хайтс». Будем поддерживать друг друга во всём, а самое главное, мы будем просыпаться и засыпать вместе каждый день! Что скажешь? Ты мне доверяешь?

– Хорошо! – воскликнула Алфея. – Мне не верится, что я соглашаюсь, но я согласна!

На радостный голос девушки обернулся мужчина за соседним столиком.

– Девушка! – громко сказал он. – Можно немного тише?! Здесь люди пытаются работать!

– Простите! Я не хотела вам мешать, – опешила Алфея и повернулась обратно к Тому. – Моя бабушка будет не в восторге.

11

Миссис Андерсон торопилась домой. Мистер Пибоди-младший ещё до обеда завалил её рутинной работой, но она решила во что бы то ни стало закончить её сегодня, чтобы завтра прийти в офис на час позже. Целое утро она сможет провести с единственной внучкой!

Миссис Андерсон не заметила, как добралась домой, а открыв входную дверь, не обнаружила Алфею на софе за просмотром любимого сериала.

– Алфея? – позвала пожилая секретарша внучку. – Алфея, моя радость? Ты дома?

Ответа не последовало. Совсем маленькая квартирка на сто двенадцатом этаже монолитной постройки показалась миссис Андерсон огромной. Она сразу достала мессенджер и набрала внучке.

– Связь не может быть установлена, – сообщил металлический голос.

– Алистер! – обратилась миссис Андерсон к умному дому. – Где Алфея?

– Она вышла в 16:01, миссис Андерсон.

– Вышла? Куда?

 

– Не могу знать, миссис Андерсон. Она проводила время за просмотром «Оук-Хайтс», затем в мессенджере, а затем вышла из дома.

– Да, но куда? – испугалась пожилая дама.

– Попробуйте отследить её по локатору, – предложил Алистер.

Миссис Андерсон открыла меню слежки в мессенджере и дала команду:

– Обнаружить местонахождение абонента Алфея Андерсон 1328—21АА.

Небольшой кружок в мессенджере крутился по часовой стрелке, сообщая о том, что идёт поиск.

– Местонахождение абонента 1328—21АА не обнаружено.

– Ещё раз! – скомандовала миссис Андерсон.

– Местонахождение абонента 1328—21АА не обнаружено.

– Боже правый! – По морщинам женщины начали течь слёзы. – Связаться с полицией.

На том конце сонная дама, явно не питающая любовных чувств к своей работе, ответила:

– Полиция Нью-Роуз, подразделение Энджелс-Хоуп. Чем я могу помочь?

– Здравствуйте, моё имя…

– Андерсон, да. Система вас определила в момент связи. Чем я могу помочь?

– Понимаете, я вернулась домой, а моей внучки нет!

– Алфея Андерсон. Вижу. Вы пытались связаться с ней?

– Да, она не отвечает.

– Вы пытались определить её местонахождение с помощью локатора?

– Конечно, зачем бы я тогда стала обращаться в полицию?

– Миссис Андерсон, согласно протоколу №1261 кодекса города Нью-Роуз необходимо, чтобы прошло более трёх суток с момента пропажи человека. Если в течение трёх суток ваша внучка не появится, то мы рассмотрим заявку о пропаже. До этого момента предлагаю вам поспрашивать у её сокурсников, может, она отправилась к кому-то и вернётся завтра.

– Но она ни с кем…

– Простите, миссис Андерсон, сейчас это всё, что мы можем сделать. Спасибо за обращение в полицию города Нью-Роуз, подразделение Энджелс-Хоуп.

Дама на том конце отключилась. Миссис Андерсон почувствовала, как в груди давит, но она запретила себе болеть. Пропала её внучка. Её единственная радость в этом мире. Она чувствовала: что-то не так. Миссис Андерсон уже потеряла дочь и зятя, потерять внучку она боялась больше всего на свете.

12

Женщина спустилась во двор высотного жилого здания на Кеннеди-стрит в надежде, что встретит их. Тех, кого называют шпаной, членами банд, уличными паразитами. Но для миссис Андерсон они были всего лишь не определившимися с будущим ребятишками.

Все четверо сидели на лавочке возле парадного входа, что-то активно обсуждая, судя по жестикуляции того, что с ирокезом и металлической вставкой в голове.

– Простите, джентльмены… – Женщина подошла к ним, и моментально все обсуждения остановились. – Найдётся ли у вас минутка?

– Конечно, миссис А! – ответил подросток с длинными сальными волосами. – Что-то случилось? Вы плакали?

– Ах, ребята… – Молодые люди расступились, освободив место пожилой женщине. – Моя Алфея. Вы же знаете её?

– Конечно, миссис А.

– Она пропала. Мальчики, моя Алфея пропала! Я звонила в полицию, но они говорят, что нужно подождать три дня! Представляете?

– Представляем, – ответил третий, в кожаной куртке без рукавов и татуировкой на лысом черепе, – чего ещё можно ждать от этого мусора?

– Не выражайтесь, юноша. Вам это не к лицу.

– Копы не будут возиться из-за какой-то пропажи, – сказал первый. – Тем более в Энджелс-Хоуп. Рюк, сможешь что-то сделать?

Рюк завязал свои сальные волосы в пучок и достал небольшой карманный компьютер. Очень быстро он ввёл какую-то комбинацию на цифровой клавиатуре, и его глаза закатились, обнажая слегка жёлтые белки.

– Что с ним? – испугалась миссис Андерсон.

– Всё в порядке, – ответил тот, что с ирокезом, – Рюк – наш хакер. Он может совершать такие вещи, которые вам и не снились, миссис А.

– Да, – сказал третий, – только вот банк ограбить он так и не может.

– Давай не сейчас, а?! – осадил его тот, что с ирокезом.

– Она вышла из дома в 16:03, села в перевозчик до Карстона.

– Как он это делает? – удивилась пожилая дама.

– Он подключился в сети к камерам города, – улыбнулся тот, что татуировкой. – Талантливый парень.

– Отслеживаю маршрут. В 17:01 она стояла на перекрёстке Крайслер-авеню и Шестой улицы. Затем повернула налево. Секунду. Зашла в кофейню. Промотаю немного вперёд. Вышла в 18:47. Села в перевозчик до Делового района. Вышла на окраине Карстона. Прошла на Эдайба-стрит и зашла в дом номер 12—54. Проматываю вперёд. Проматываю вперёд. Судя по всему, она ещё там.

Миссис Андерсон еле сдерживала слёзы.

– Спасибо вам, мальчики. Спасибо, Рюк. Какие же вы потрясающие молодые люди!

– Спасибо, миссис А! – ответили все четверо.

Подросток с ирокезом и металлической вставкой помог миссис Андерсон встать. Она ещё раз поблагодарила молодых людей и повторно вызвала полицию. Дама на другом конце была другая, но чувство к работе, видимо, у неё было таким же, как у предыдущей.

– Полиция Энджелс-Хоуп. Доброй ночи, миссис Андерсон. Чем я могу помочь?

– Мне нужен наряд, – уверенно сообщила женщина. – Я знаю, где моя внучка, но мне кажется, что может случиться беда.

– Мы отправим к вашему местоположению патрульную машину, миссис Андерсон. Ожидайте.

13

На окраине Карстона, в доме под номером 12—54, на восьмом из двенадцати этажей, Алфея Андерсон лежала в объятиях Тома Уотса на старом диване.

Том Уотс был очень галантен.

Вместо того чтобы воспользоваться ситуацией и симпатией Алфеи, он привёл её в небольшую квартиру, которая хоть и была заброшена, но сохранила приличный внешний вид. Две спальни и небольшой коридор были застелены тёплым ковролином, а на кухне (если этот закуток в два метра можно было так назвать) и в ванной комнате немного стёртая плитка казалась чистой. Жёлтые обои на стенах во всех помещениях совокупно с оранжевым светом люминесцентных ламп по углам создавали атмосферу уюта. Мебели практически не было. Одна спальня пустовала, а во второй стоял старенький диванчик, который раскладывался и превращался в королевское ложе, на котором уютно разместились Том и Алфея.

Несколько часов они рассказывали друг другу о своих мечтах и строили планы, как они смогут выбраться из этой дыры и в старости будут вспоминать эту квартирку с ностальгией.

– Ты изменил мою жизнь, Том Уотс, – прошептала Алфея, удобно устроившись в объятиях молодого человека.

– Я должен сказать то же самое, Алфея Андерсон. Не знаю почему, но мне хочется проживать с тобой каждый момент своей жизни. А ещё я хочу делать тебя счастливой каждый день.

– Я уже счастлива. Мне так хорошо. Только я немного переживаю за бабушку.

– Мне кажется, ты правильно сделала, что отключила локатор и мессенджер. Ты представляешь, как обрадуется твоя бабушка, когда увидит этот дом? Увидит нас! Завтра я первым делом отправлюсь на биржу труда. Я неплохой техник, мой старик многому меня научил. А может, подамся на Арену. Всем бойцам нужен хороший врач-техник.

– А как же учёба?

– Доучусь. Только подзаработаю деньжат нам. Облагородим это место.

– Том…

– Да, милая?

– Я никогда не встречала таких людей, как ты!

– А я никогда не влюблялся с первого взгляда…

– Ты любишь меня?

– Конечно! Я просто боялся спугнуть тебя. Но я люблю тебя, Алфея Андерсон!

– Я тоже тебя люблю, Том Уотс…

Алфея потянулась к Тому, чтобы поцеловать его. Она посчитала, что это и есть тот самый момент. Идеальный момент с идеальным молодым человеком. Где-то внутри она уверена, что он никогда её не обидит. Ведь теперь он часть её жизни.

Она стала расстёгивать молнию на своей толстовке, но из романтического настроения её вырвал стук в дверь.

Громкий. Мощный.

– Полиция! Откройте!

– Чёрт! – воскликнул Том. – Как они нашли меня?!

Он резко подскочил с кровати и начал метаться по комнате.

– Том, что с тобой? Ты меня пугаешь! – воскликнула девушка.

– Это копы, Алфея! Наверняка по наводке этого ублюдка Матанзы! – на лице юноши показался искренний страх. – Мне надо уходить!

– А что делать мне?! – возмутилась Алфея. – Ты опять оставишь меня?!

– Я вернусь! Дорогая, прости! Ты же всё понимаешь. Я под прицелом у Матанзы. Я такой дурак, что втянул тебя в это! Но мне нельзя оставаться. Они схватят меня и отведут к нему. А Эктор Матанза не прощает своих должников. Он меня просто убьёт, а органы отправит на чёрный рынок!

– Иди!

– Что?

– Иди, я сказала! Я разберусь! Скорей!

Том открыл окно и выбрался на пожарную лестницу. Перед тем как спуститься, он посмотрел на Алфею, улыбнулся и отправил воздушный поцелуй.

– Полиция! Откройте! – Стук становился настолько сильным, что вот-вот сломается дверь.

Алфея застегнула толстовку и направилась открывать входную дверь.

14

На пороге стояли два офицера полиции, в традиционной чёрно-синей форме Департамента полиции Нью-Роуз. У того, что постарше, сразу бросилась в глаза биомеханическая рука с гравировкой NRPD.

– Я офицер Родригез, – представился тот, что помладше, и поправил шлем, – это офицер Ротундо. Мэм, вы одна здесь?

– Да, – испуганно ответила Алфея.

Офицеры расступились, и в дверях показалась бабушка Алфеи. Заплаканная, с немного растрёпанной, но аккуратной причёской.

– Алфея! – обняла она внучку. – Слава богу, ты в порядке!

– Бабушка! – обрадовалась девушка. – Что ты здесь…

– Ты отключила локатор. И мессенджер! Что ты здесь делаешь? Почему ты ушла?

Офицер Ротундо прошёл в квартиру и обошёл все комнаты.

– Чисто, – подытожил он.

– Почему ты ушла, милая? – повторила вопрос миссис Андерсон.

– Я… Мы с Томом теперь живём здесь.

– С Томом? С тем молодым человеком?!

– Да, – Алфея опустила глаза.

– Но как же?! Ведь он тогда обидел тебя…

– Он мне всё объяснил. И я его понимаю. Он боится. Боится… – Алфея перешла на шёпот: – Матанзу.

Родригез заинтересованно приподнял бровь.

– Но, бабушка, посмотри, как здесь мило! Он нашёл эту квартиру специально для нас. Да, она заброшена, но мы живём теперь в Карстоне! Cкопим денег и отправимся с ним покорять карьерные лестницы! Разве не здорово?

– Милая, о чём ты говоришь?

– Конечно, это не наша с тобой уютная квартирка, но тут тоже очень мило!

Миссис Андерсон прошла внутрь заброшенной квартиры.

– Здесь две спальни, а ремонт и не нужен даже! Конечно, тут надо провести генеральную уборку, но это отличный старт!

– Алфея, – испуганно сказала миссис Андерсон, – о какой уборке ты говоришь? Тут невозможно жить.

Алфея улыбнулась. Она понимала скептическое отношение бабушки к такому жилью, но в какой-то момент картина поменялась. Она моргнула и увидела совершенно другую обстановку вокруг себя. Ковролин не был тёплым и немного грязным, он был с дырами, из которых виднелся бетонный пол, усыпанный осколками и мусором. Вместо жёлтых стен – серые, изрисованные граффити, с отколотыми до самого кирпича кусками штукатурки. Старый диван в комнате с разбитыми люминесцентными лампами по углам настолько запылился, что на нём отпечатался силуэт лежавшей на нём Алфеи. Она посмотрела на себя и увидела комья пыли и грязи на одежде. Алфея зашла в соседнюю комнату и увидела ту же разруху, что и везде. Никакого уюта. Только грязь, мусор и запах мочи.

– Этого не может быть… – прошептала она.

Миссис Андерсон подошла к внучке и обняла её.

– Алфея… Ты в порядке? Тебе плохо?

– Том… – шептала девушка. – Том…

– Миссис Андерсон, – отвлёк пожилую женщину Родригез, – можно вас на пару слов?

Она поцеловала руку Алфеи и подошла к полицейскому.

– Миссис Андерсон, ваша внучка жива. По закону мы обязаны отвезти вас домой или в любое удобное для вас место в пределах города.

– Но на вашем месте, – подключился офицер Ротундо, – я бы отвёз её в госпиталь.

Миссис Андерсон посмотрела на свою единственную внучку. Алфея стояла посреди грязной комнаты и смотрела в окно. Шёпотом она, словно мантру, произносила имя Тома Уотса.

15

Мистер Пибоди-младший всегда приезжал в офис компании «Малкольм Индастриз» в Деловом районе за двадцать минут до начала рабочей смены. На его плечах держалось дело жизни его отца и деда – управление отделом оптимизации бытовых отходов, потому ответственность в работе проявилась у него с раннего детства. Мистер Пибоди-младший воспитывался старой школой, именно благодаря этому его скромный механизм в глобальной машине «Малкольм Индастриз» работал без сбоев, задержек и с завидной точностью.

Отдел оптимизации бытовых отходов – чуть ли не единственный отдел во всей корпорации, в котором 20% сотрудников составляют люди, а не андроиды (обычно люди занимают лишь 5% штата). Такой подход он перенял от своего отца, который всегда говорил ему: «Сынок, можно поставить андроида на производство, но вокруг себя старайся держать одушевлённую компанию».

 

Удобно расположившись в своём огромном кресле из кожзаменителя, он докуривал уже вторую сигару за утро. Какая удача, что «Малкольм Индастриз» полностью оплатили операцию по замене лёгких мистера Пибоди-младшего и он не обязан отказываться от любимой пагубной привычки.

Электронный циферблат показывал 8:24, а значит, миссис Андерсон, его верная секретарша, задерживалась уже почти на полчаса. И это третий раз за неделю! Не в правилах мистера Пибоди-младшего лезть в частную жизнь своих подчинённых, но если это мешает механизму его компании работать слаженно, он должен разобраться, что к чему.

Когда миссис Андерсон появлялась на рабочем месте, всё вокруг словно оживало. Она поистине озаряла каким-то невидимым сиянием рабочее помещение, и на душе мистера Пибоди-младшего становилось очень легко и тепло. Но уже третий день его секретарша приходит явно взволнованная чем-то, и он, как настоящий руководитель, должен выяснить причины и исправить ситуацию.

Миссис Андерсон пришла на работу в 8:37. Мистер Пибоди-младший, не теряя ни минуты, пригласил её в свой кабинет.

– Миссис А, здравствуйте. – Он закурил третью сигару. – Надеюсь, вы поймёте правильно старика.

Пожилая дама на секунду поймала себя на мысли, что её уволят. Три опоздания подряд – это слишком много для «Малкольм Индастриз», а очередь из юных девушек, желающих занять её место, наверняка уже выстроилась от самого первого этажа. Если, конечно, юную особу одобрят на совете директоров. Скорее всего, миссис Андерсон будет заменена андроидом последней модели.

– Доброе утро, мистер Пибоди. Простите за опоздание. Я виновата, опозданий больше не повторится.

– Что вы, миссис А… Вы же устроились на работу ещё к моему старику? Упокой господь его душу.

– Да… – задумчиво наклонила голову миссис Андерсон. – Страшно представить, сколько лет назад.

– И за всё это время – ни единого опоздания. Ни единого прокола. Вы потрясающий сотрудник, миссис А! Но что-то явно поменялось в последнее время.

– Простите, сэр. Вы правы. Но я даю вам персональную гарантию, что этого больше не повторится.

– Мне приятно это слышать, ведь вы, миссис А, незаменимый сотрудник! Я даже боюсь подумать, что будет, если вы уволитесь или по каким-то причинам не сможете выполнять свои обязанности.

– Я понимаю. Спасибо за доверие, сэр.

– Миссис А, я вижу, что вас беспокоит что-то. Не сочтите за наглость… Могу я попросить вас поведать мне о проблемах? – Он сделал глубокую затяжку и неожиданно для себя закашлялся.

– Я… – засмущалась пожилая секретарша. – Я, право, не знаю, стоит ли, сэр. Ведь мои проблемы не должны волновать наш отдел и «Малкольм Индастриз».

– Да, но они волнуют меня, мэм.

Мистер Пибоди-младший впервые больше чем за тридцать лет назвал миссис Андерсон «мэм».

– Моя внучка… – тихо произнесла она. – У меня проблемы с внучкой.

– Она чудное создание! Могу ли я чем-то помочь?

– Я не знаю, сэр. За эти несколько дней я узнала слишком много нового и пугающего меня.

– Знаете, как говорил мой дед? Лучше виски в девять утра может быть только ирландский виски! Что скажете, если мы с вами немного побалуемся этим почти исчезнувшим напитком?

– Настоящий ирландский виски?! – удивилась женщина.

– Самый что ни на есть настоящий!

Мужчина встал из-за стола и подошёл к небольшому мини-бару, откуда достал два металлических стакана с гравировкой «Малкольм Индастриз» и разлил по ним солодовый напиток. Один он протянул миссис Андерсон, а из второго сделал жадный глоток.

Миссис Андерсон пригубила напиток. Его резкий терпкий вкус сразу отозвался в пустом желудке. Но ей понравилось ощущение, и потому она отхлебнула ещё.

– После смерти моей дочери и её мужа Алфея переехала ко мне. Мне, конечно, было страшно, потому что я с трудом подняла своего ребёнка, а когда её не стало – у меня вдруг появился второй. Я люблю внучку, но… – Она задумалась, стоит ли говорить, но решила, что может рискнуть. – Прожить вдвоём на жалование секретаря непросто. Нет, я ни в коем случае не жалуюсь, мистер Пибоди, и благодарна вам за возможность, которой у многих нет. Я люблю свою работу и горжусь ей! Алфея росла, а мне было необходимо работать больше, чтобы обеспечить ей достойную жизнь. Она очень хорошая девочка, сэр. Заботливая, умная, добрая. Лучшая внучка в мире.

Миссис Андерсон опустила глаза.

– Несколько недель назад она сказала мне, что идёт на первое свидание. Представляете, как я себя чувствовала и как волновалась!

– Конечно, миссис А! У меня самого две дочери.

– Но я была рада за неё. Мне просто хотелось, чтобы ей встретился достойный молодой человек. Она пришла такая счастливая. Рассказала мне о нём. Судя по всему, хороший парень. Можно даже сказать, что она влюбилась в него с первого взгляда. А потом он исчез. Не появлялся почти две недели. Это разбило ей сердце. И немного мне. Честно скажу вам, сэр, мне хотелось найти этого подонка и как следует отдубасить его! А потом он появился. И они встретились вновь. Несколько дней назад. Алфея и этот… Том Уотс решили съехаться, представляете?! Мне она, конечно, ничего не сказала о свидании, просто отключила мессенджер и локатор.

– Представляю, что вы пережили, миссис А.

– Я начала её искать. Благодаря мальчишкам во дворе нашего дома я узнала, где она, и с полицией поехала за ней. То, что я увидела, напугало меня. Я приехала в заброшенный дом на окраине Карстона, где моя внучка совсем одна обосновалась в какой-то забитой грязью квартире. Но мне она сказала, что это квартира её мечты. Она описывала несуществующую красоту, которую видела. А потом, видимо, пришла в себя. Увидела, где она. Как же там было грязно, сэр! А этот зловонный запах до сих пор в моём носу! Она увидела, где она, и замкнулась. Один из полицейских предложил отвезти нас в госпиталь, я не раздумывая согласилась. Несколько часов мы провели в приёмной, а когда наконец нас вызвали, я узнала страшные новости. У моей Алфеи шизофрения. Я, конечно, не поверила. – Миссис Андерсон сделала ещё глоток. – Знаю я всех этих докторов, которые лишь мечтают выгодно продать свои импланты и чипы! Обратилась к офицеру Ротундо. Очень славный человек. Он отследил маршруты передвижения Алфеи с первого свидания до того дома в Карстоне. Она в полном одиночестве ездила на заброшенный мост через Эопию, сидела на нём несколько часов…

Миссис Андерсон не смогла сдержать слёз. Мистер Пибоди-младший решил, что лучше будет подлить милой даме ещё ирландского виски.

– А потом, – продолжила она, – они вскрыли её мессенджер… Ни одного контакта под именем Том Уотс, сэр. Ни одной переписки. Ни одного сеанса связи. В тот день, когда я нашла её, она тоже была одна. Ездила в Карстон, заходила в кафе. Хозяин заведения говорил, что заходила милая девчушка, которая села за столик у окна, мешала всем, потому что громко разговаривала сама с собой… А потом я увидела, куда она привела себя… И у меня не осталось сомнений… Сейчас Алфея дома. Я спрятала её мессенджер и не выпускаю даже в колледж. Но я не могу держать её взаперти вечно…

– Я вам искренне сочувствую, миссис А. Но сейчас есть масса возможностей победить недуг шизофрении.

– Я знаю, сэр, но моя страховка покрывает только меня, а не членов моей семьи. Хоть я и против имплантов и чипирования, я готова на это ради Алфеи. Но 8000 криптодолларов, сэр. Мне придётся копить эту сумму несколько лет.

– Миссис А… – Мистер Пибоди-младший присел на край своего массивного стола из деревозаменителя. – Спасибо вам, что поделились со мной вашей историей. Позвольте мне… помочь оплатить импланты? И все необходимые процедуры.

– Что вы, сэр, я не могу…

– Миссис А, прошу. Вы не просто мой секретарь. За все эти годы вы столько раз помогли мне, без вас я бы не смог так чётко и слаженно выстроить нашу непростую систему. Я поговорю сегодня с отделом страхования и попрошу расширить вашу страховку на членов семьи. За выслугу лет. Вы это заслужили, миссис А. Это меньшее, что я могу сделать.

– Боже, сэр… – Слёзы горести миссис Андерсон сменили слёзы счастья. – Я так вам благодарна! Спасибо, мистер Пибоди! Спасибо вам!

– Не за что, мэм. Сегодня можете уйти пораньше. Вам нужно к внучке. Будьте рядом с ней.

Миссис Андерсон, не веря происходящему, вернулась к рабочему месту. У неё появилась надежда.

16

Вечером того же дня миссис Андерсон позволила себе доехать до высотного дома на Кеннеди-стрит на такси. Желание поделиться с внучкой прекрасной новостью распирало пожилую секретаршу, и когда она вошла в их небольшую квартирку стодвадцатичетырёхэтажного дома, сразу же позвала Алфею.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 
Рейтинг@Mail.ru