bannerbannerbanner
полная версияЭтюд в рыцарском стиле

Александра Станиславовна Муковня
Этюд в рыцарском стиле

На дороге

Молодой всадник мчался галопом, по широкой дороги, сияющей в утренних лучах солнца. Жак с силой сжал поводья, чтобы унять дрожь в руках. Он только что миновал крутой поворот, за которым, как предполагали они с бароном, таилась засада. Он замедлил ход и огляделся по сторонам. Сзади, со стороны поворота, будто материализовавшись из воздуха, возникли две фигуры в плащах с герцогским гербом дома де Рондан. Один из них был уже знаком ему – тот самый господин Нарсис. На нём была кожаная шляпа с широкими полями, а за поясом пара начищенных мушкетов. Жак глянул вперёд и увидел, как дорогу ему преграждают ещё четверо бандитов.

– Шестеро, – хладнокровно подсчитал он. – Двое у въезда не в счёт. Но где же ещё двое?

– Не могу поверить своим глазам! – произнёс резким тоном Нарсис. – Неужели это сам юный граф де Сен-Сирк! – добавил он глумливо.

– Похоже, что наш любезный виконт потерпел не удачу. Но тем хуже для него. А мне, по всей видимости, как всегда, придётся завершать то, что было поручено ему.

– Кольцо и письмо, жива! – приказал он Жаку, нацелив на него мушкет.

Но Жак не шелохнулся.

Раздавшиеся, совсем близко выстрелы, нарушили тишину безмятежного утра.

– Что это? – неожиданно дёрнулся Нарсис.

– Не что, а кто, – прозвучал голос барона и затем он сам показался на дороги.

– Барон? – удивился тот. – Что вы делаете?

– Только то, что велит мне мой долг добропорядочного дворянина.

– Вы с ним?! – взревел тот, мгновенно догадавшись как обстоит дело. – Убить обоих! – тут же приказал он своим людям.

Он выдернул из-за пояса один из своих мушкетов и выстрелил, целясь в голову юноше.

Жак быстро соскочил с коня и пуля, едва не задев его, ранило несчастное животное.

– В лес! – крикнул ему барон.

– Уходите в лес!

Он сам увернулся от выстрела, который задел его плечо. И уже дрался с двумя противниками. Одним из которых был Нарсис.

На Жака ринулось двое врагов. А остальные поспешили на подмогу своему главарю. Взведя курок мушкета, юноша точным выстрелом сбил с ног одного из своих противников, попав ему в бедро.

Затем, Жак быстро подобрал выпавший из рук того, мушкет и в этот же момент успел отразить удар несущегося на него клинка. Владелец его оказался бандит по имени Готье. Жак узнал его по золотым зубам сверкающими в злобном оскале. Мальчик увернулся ещё от нескольких ударов и сумел ответить парой своих. Один из них оказался достаточно хорош, чтобы заставить противника согнуться от полученного ранения. Шпага Жака, скользящим движением угодила в бок бандита.

В этот же момент позади него раздался крик, схожий с рычанием раненного зверя. У Жака сжалось сердце. Он обернулся и увидел, как его единственный защитник отступает, держась за рану чуть выше колена. Он бился сразу с четырьмя безжалостными врагами. Нарсис почувствовав слабость барона, вновь занёс свою шпагу, не давая ему времени, оправиться от удара.

– Стойте! – крикнул Жак.

– Стойте Нарсис! – ещё громче прокричал он.

– Если вы желаете заполучить кольцо, то я согласен обменять его на наши жизни!

Жак вынул шкатулку и бросил её прямо в руки Нарсису. Тот поймал её на лету и злобно оскалился.

– Глупец! Тебя оставлять в живых я даже не планировал, – прорычал Нарсис.

Он раскрыл шкатулку и тут же понял, что совершил ошибку. Барон, воспользовавшись спасительной секундой, нанёс ему решающий удар в рёбра. И пустая шкатулка упала рядом с распластавшимся на земле Нарсисом.

А барон, воспрянув, вновь скрестил оружие с оставшимися тремя врагами.

По дороги эхом прокатился звук охотничьего рога, оповещающий о приближении свиты герцога.

– Скорее, милорд! – воскликнул борон.

– Путь свободен!

– Но как же вы, барон? – возразил Жак, не желая оставлять его одного в неравном бою.

– Я справлюсь с этим! Скорее же! – приказал он мальчику.

– Барон! – окликнул его Жак, бросая ему свой мушкет.

Жак, вскочил на коня барона, и направил его на звуки приближающийся охоты.

Барон же, исполнив превосходный выпад, поразил ещё одного своего врага. Тот падая ухватившись за него, умудрился выбить мушкет из его руки. Оружие упало рядом, с казалось бездыханным, телом Нарсиса. Но тут, его рука неожиданно шевельнулась и схватила мушкет. В следующий миг прогремел выстрел.

Барон оглянулся и увидел, что дула мушкета оказалось направленным в спину удаляющийся фигуре Жака.

– Мерзавец! – прорычал барон, нанеся тому последний удар, окончивший его мучения. Но и сам барон получил очередное ранение в руку от последнего, ещё державшегося на ногах, врага.

***

Торжественному шествию Герцога Тюрле перегородил дорогу один лишь юноша, который стоял по среди дороги опустившись на одно колено.

– Кто вы? – раздались недовольные голоса.

– Освободите дорогу! – потребовали, как будто даже растерявшиеся, от неожиданной картины, гвардейцы из охраны герцога.

– Моё имя Жак де Сен-Сирк. Я младший брат герцога де Рондана и посланник мира! – ответил Жак.

– Прошу вас, ваша светлость! – тяжело вздохнув произнёс Жак.

– Прошу вас разрешить мне обратится к вам и вашей дочери, от лица герцога де Рондан. – с трудом закончил он фразу.

Множество любопытных взглядов в толпе придворных, были сейчас направлены на мальчика. Некоторые из свиты герцога перешёптывались между собой, указывая на него, кто с плохо скрываемым презрением, а кто-то и с тревогой.

– Любопытно… – отозвался герцог Тюрле, приблизившись к юноше. Это был уже довольно пожилой человек с коротко-стриженной бородой и весьма благородным, но суровым видом.

Молодая девушка верхом на белом коне, в небесно-голубом платье, тоже выступила из толпы. Как догадался Жак – дочь герцога Тюрле.

– Говорите же юноша. Я вас слушаю. – произнёс герцог.

– Ваша светлость, я прислан к вам герцогом де Рондан, чтобы просить вас о милости дать согласие на помолвку между двумя любящими сердцами – вашей дочери и моего господина.

Мой герцог уверяет вас, что жаждет мира между нашими герцогствами, так же сильно, как обрести любовь и супругу в лице вашей дочери. И просит у вас её руки. – произнёс Жак, протягивая письмо герцогу.

Герцог, взяв письмо разорвав печать на конверте внимательно прочёл его.

Тюрле медлил с ответом. Сидя верхом, он сделал несколько кругов вокруг странного юноши.

– Подобный вопрос требует внимательного рассмотрения. И я разумеется не могу дать вам сейчас ответ, юный граф. Но можете передать уважаемому герцогу де Рондану, что, если его намерения и чувства действительно честны по отношению к моей дочери. И она, в свою очередь, не будет иметь возражений, то я не намерен мешать этому союзу. Наша вражда с его отцом длилась слишком долго. И если молодой герцог оправдает моё доверие, я буду рад обрести в его лице своего друга и зятя.

– Миледи, – обратился Жак, к девушке в голубом. Он тяжело дышал, и казалось каждое слово давалось ему с трудом.

– В знак своей любви, мой герцог, просит вас, принять это кольцо, как доказательства его искренних чувств к вам. – произнёс Жак, протянув девушке кольцо с розовым рубином.

Чуть склонившись, девушка взяла в свою руку, сияющее, в золотых лучах солнца, кольцо.

– Можете передать дорогому герцогу де Рондан, что я буду счастлива стать его женой, – нежно улыбнувшись мальчику, негромко ответила она.

– Но что это? Кровь! – вдруг воскликнула она испуганно.

– Вы ранены, граф? Что с вами?!

В следующий миг, Жак, всё это время, державшийся из последних сил, исполнив свой долг, упал навзничь.

В этот же момент из-за поворота, показался барон. Вид которого был по настоящему устрашающим. Рукава разорваны, жилет забрызган кровью.

– Милорд! – позвал барон.

Израненный, хромая, он приблизился к лежащему на земле юноше.

Гвардейцы герцога, попытавшиеся было задержать его, отпрянули в сторону, подчинившись знаку остановившего их господина.

– Милорд! – снова произнёс барон, опустившись на землю и приподняв голову мальчика.

– Жак! – уже тише повторил он.

Из-под камзола мальчика струилась кровь, вытекавшая из раны на его спине. Последняя пуля, выпученная Нарсисом, к несчастью, всё же нашла свою цель.

Жак, судорожно вздохнув, с трудом приоткрыл глаза.

– Барон… – едва слышно отозвался он.

– У вас получилось, милорд! Вы завоевали для нас мир! – сдавленным голосом сказал барон.

– Слава Богу! – прошептал Жак. На его устах мелькнула светлая улыбка. Голова мальчика запрокинулась, а глаза вновь закрылись. И в следующий миг, он будто уснул на руках своего друга.

Всё вокруг погрузилось в безмолвное оцепенение. Казалось весь Мир остановился в одночасье.

По лицу барона текли слёзы. Смахнув их печаткой, он поднял голову и обратился к взирающей на него толпе.

– В борьбе за власть и богатства, люди теряют самое главное – умение ценить жизнь! – произнёс он.

– Добывая для нас мир, самые чистые и невинные души приносят в жертву свою жизнь. Так цените же этот мир, господа! И будьте достойны их жертвы!

Примечание:

Аппель* Appel (фр.) – вызов, удар впереди стоящей ногой о землю с целью отвлечь внимание оппонента, с одновременным воздействием на его оружие.

Ангаже* Engager (фр.) – приглашать, побуждать клинок переносится на другую сторону клинка противника, при этом сильной частью собственного клинка касаются слабой части его клинка

Батман *Battement (фр.) взмах, удар – удар по оружию.

АН ГАРД * (неизм. En garde.) В фехтовании в состоянии боевой готовности. Взять позицию удобную для боя, называется в фехтовании сесть ан-гард.

«Круазе» * ( Croise ) один из видов захвата оружия, перевод оружия противника после захвата.

Рейтинг@Mail.ru