bannerbannerbanner
полная версияЧтобы понять. Банкосы

Олег Борисович Антонов
Чтобы понять. Банкосы

– Мне робот тоже показался слишком самоуверенным, – жеманно произнесла она, и бросила лукавый взгляд на Председателя, проверяя реакцию. Тот слегка приподнял бровь и кивнул, всё еще недовольно сопя. – Ведь эти роботы сами не знают, что творят. Разве можно доверять машине? Это всё равно, что водителю в городе включить круиз-контроль своего автомобиля и забыть о светофорах. Что тогда будет на дорогах, уму непостижимо…

– Да, конечно, Алия, – торопливо перебил её Герберт и бросил неприязненный взгляд на Исмаила, заварившего эту кашу и скромно застывшего у окна. – Вы совершенно правы, но нам сейчас надо прийти к определенному соглашению с уважаемыми гостями.

– О да, – смутилась Алия, вспомнив о цели сегодняшней встрече, – извините.

Бросив взгляд на Михаила, она сложила руки на коленях, словно послушная ученица. А Герберт, решив, что его президент ещё не собрался, продолжил: – Отчет, конечно, был сделан не роботом, а нашим экспертом. На основании информации, собранной роботом, так будет точнее. Обычно информацию собирают наши сотрудники, люди, так сказать. Но здесь был особый случай, пришлось использовать несколько необычный способ… И обработка информации проводилась нашими специалистами, опытными экспертами. Имеющими международные сертификаты, подтверждающие их высокую квалификацию. И нашей компании хотелось бы и впредь сотрудничать с таким известным финансовым учреждением, как ваш банк.

– О, мы готовы к сотрудничеству, – с вежливой улыбкой подтвердил Помощник и посмотрел на Председателя, лицо которого выражало скуку и терпение, вовсе не безграничное, как это могли подумать некоторые присутствующие. И это, наконец-то, заметил президент. Герберт облегченно вздохнул и вздрогнул, только сейчас почувствовав, как по позвоночнику скатываются капли холодного пота.

– Так давайте перейдем к вашим вопросам, господа, – Михаил взял у помощника Председателя лист с вопросами и вернулся к своему креслу. Усевшись, всмотрелся в текст и зачитал первый вопрос вслух: – Каким образом замена персонала может отразиться в общественном мнении?

Не поднимая взгляда, сразу же ответил, не давая своим сотрудникам возможности сморозить какую-нибудь глупость: – В общем-то, эта тема рассматривалась в отчете. В частности, упоминались три основные проблемы, могущие возникнуть в случае замены персонала на роботов. Это, во-первых, протесты уволенных сотрудников банка, которые могут обратиться в СМИ или в суд. Во-вторых, недовольство клиентов банка, вызванное теми же СМИ с подачи ваших конкурентов, если они что-то пронюхают. И, в-третьих, возмущение государственных органов или правозащитных организаций, как реакция на те же выпады со стороны оппозиционных СМИ. Можно многое добавить, но это – основные проблемы, от которых и надо плясать.

– Да, мы читали такое, но нам хотелось бы познакомиться с более подробными материалами, послужившими основой для вашего отчета. И особенно в части экономической, если ваш эксперт поможет. Такое ведь возможно, в плане долгосрочного сотрудничества? – поинтересовался Помощник и нахально подмигнул Михаилу.

Тот неуверенно улыбнулся в ответ.

– В принципе, да. Продолжим с вопросами?

– Не стоит, Михаил, о главном мы вроде договорились,– остановил его Председатель, выставив перед собой пухлую ладонь. Помощник согласно кивнул головой, встал и огласил ультиматум. По-другому назвать эти требования у сотрудников «Эксперта» после ухода гостей никак не получалось.

– Нам хотелось бы получить материалы к нашим вопросам в ближайшее время, завтра, если не трудно. И пусть ваш эксперт постарается в части цифр, это важно. Материалы нужно представить в электронном виде. А после переговоров с японскими клиентами можно будет встретиться и обсудить дальнейшее сотрудничество.

– Мне надо посоветоваться, – растерянно оглянулся на своих сотрудников Михаил.

– О, конечно, конечно, – согласился Помощник, помогая подняться с кресла Председателю. – Время у вас ещё есть.

***

– Да, он был прав! – отмахнувшись от обвинений в свой адрес, заявил Исмаил. – Это мы трусы, боимся высказать свое мнение. А он не побоялся назвать нас роботами, другого и не заслуживаем.

– Кто назвал? – прижав ладони к вискам, упавшим голосом поинтересовалась Алия, у которой от волнения подскочило давление и началась мигрень.

– Да откуда ты взял, что он нас роботами назвал? – возмутился Михаил, а Герберт только возмущенно хлопнул себя по бедрам, что-то обдумывая.

– Кто-кто, червячок наш, вот кто. Читать надо бумажки, а не просматривать, – расхаживая по комнате, бурчал Исмаил и лихорадочно перебирал пачку листков.

– Вот, послушайте: «Экономические расчеты показывают, что стоимость человекоподобного робота составляет не менее миллиона евро при потоковом производстве. Снижение стоимости на десять-двадцать процентов возможно лишь при массовом производстве в тысячи штук…» Нет, это не то, это он из Интернета вытащил. Вот здесь, слушайте: «При всех своих достоинствах, роботы в ближайшее десятилетие ещё не смогут составить конкуренцию человеку, на производство которого (выращивание до возраста 21 года) в развитых странах затрачивается в среднем 250 тысяч евро. В нашей республике аналогичные расходы не превышают 30 процентов от указанной суммы за счет низкого уровня социального и медицинского обслуживания. Никто из владельцев банка не согласится на такую неравноценную, с экономической точки зрения, замену…» Вот что хотели узнать банкиры, а мы не показали в отчёте.

– Да ты же сам возражал, когда мы обсуждали окончательный вариант, – возмутился Герберт, но Михаил схватил его за рукав и прижал палец к губам: не мешай, пусть выскажется.

– Да, возражал, потому что поначалу посчитал обидным выслушивать со стороны робота доводы «за» и «против». – Исмаил, ничего не замечая, расхаживал по кабинету, размахивая пачкой листов. – Тоже мне, думал я, нашелся метало-пластиковый червяк, присвоил себе без спроса функции судьи человечества. А когда прочитал да подумал… Так уже не считаю. Он ведь не знал, что он – робот! Он-то считал себя человеком! Даже о чём-то мечтал, что-то придумывал! Он ведь понимал, что вместе с другими и себя оценивает. Его ведь действительно заценили в банке, на квартиру приходили, искали бедного… Девчонки две приходили, приняли меня за него, решили, что он от напряжения в запой свалился и стал выглядеть на десять лет старше, хотели в клинику уложить, на кодирование. И смех и грех, еле отбился – наврал, что я старший брат, младшего за границу вывез, в хорошее место пристроил… А теперь думаю так: если в руководстве банка сидят такие гнусы, тогда пусть вместо них роботы посадят, толку больше будет. Ведь видно же – гнусь болотная, напился кровушки народной, из-за стола встать не может… Давить таких надо, давить!

– Да кто ж тебе даст такое сделать? – хихикнул Герберт, а потом вытаращил глаза и хлопнул себя по коленкам. – Вот оно что! Понятно теперь, почему они захотели с нами встретиться…

– Ты чего придумал? – подалась к нему всем телом Алия, расстроившаяся от слов Исмаила. Ей хотелось, чтобы банкиры их пригрели, обидчивых-то нигде не жалуют. А Исмаил в этом деле был главным экспертом и теперь мог наломать дров со своим характером.

– Они же первыми будут против роботов, едва такое прочитают – сразу поймут: хозяин в первую очередь будет думать о своей выгоде и постарается сменить весь персонал на роботов. А эти ребята, что сегодня у нас были, свои кресла без боя не отдадут. Они же первыми и запустят компромат в СМИ, чтобы на своих местах усидеть.

– Хм, это точно, свое болото они без боя не оставят, – согласился после минутного замешательства Исмаил, почесал в затылке и ухмыльнулся. – Правильно в докладе отмечено, что многие выгоды от замены трудно подсчитать. Я только сейчас сообразил: имелась в виду не малость выгоды от замены. Тут ведь самые основы общества будут поколеблены, как бы не рухнули наши партийно-клановые пирамида в клоаку, где им, по правде, только и место. Ах, молодец, червячок, такой пласт зацепил…

– Ребята, вы о чем базарите? – ухватив за рукав Герберта, испуганно поинтересовалась Алия. – Если банкиры услышат, нам не заказы сделают, а братскую могилу закажут. Миша, хоть ты их останови. О чем ты думаешь?

Ей ответил, кривя губы в усмешке, Исмаил: – О том, как нас сегодня банкиры по дешевке купили, да Миша? Ты ведь с ними договор не подписывал?

Михаил покрутил головой, потер шею и легко поднялся с кресла. Прошелся, перешагнув через ноги Герберта, и остановился перед сидевшим на подоконнике Исмаилом.

– Конечно, они бы со мной и говорить не стали, сунься я с договором. Но за оплату не переживайте, получим. Для них это не те деньги, за которые они могут побеспокоиться. Вот в перспективе… мы может и пролетели. Получается, что как только мы материалы банкирам передадим, они его тут же в прессу запустят. Чтобы свои кресла сохранить под шумок. И нас легко подставят, если решат что это выгодно. Только они ведь не хозяева, всего лишь управляющие…

– Пустят наши материалы в прессу и японцы сразу поймут, откуда утечка, – подхватил Герберт. – По судам нас затаскают. А если не дадим материалы, тогда нам банкиры кислород перекроют, можно будет контору закрывать. А ты, Ися, тут демагогию развел: «Нравится – не нравится». А нам ведь грозит полный капец, если откажем банкирам…

– Да плевать на них, – отмахнулся Исмаил, но, заметив перекосившиеся лица, пояснил: – Надо так сделать, чтобы всем было хорошо.

– И как же это сделать? – ехидно поинтересовалась Алия и снова схватилась за голову. – Японцам пойдем сдаваться?

– Да, не стесняйся, поделись соображеньями, – насмешливо прищурился Герберт. – Вдруг получится что-то приличное.

– Конечно, получится. Надо немного потянуть резинку, отправим полный доклад японцам сегодня же, а банкирам на завтра подготовим перифраз материалов. Чтобы совпадение было только смысловое, ясно? И пусть потом докажут, что это от нас пришло. И передавать материалы надо под расписку о неразглашении, пусть подписывают, если мечтают нас поиметь. Так ведь можно подстраховаться?

 

– Да, придумано круто, – согласился Герберт и, усевшись за свой стол, торопливо открыл ноутбук, – мне нравится такой сценарий. Надо ещё посмотреть, кого можно отправить в банк, чтобы не светиться…

– Да погодите, – с досадой, что его не дослушали, топнул ногой Исмаил. – Чтобы нас гнусы не топтали, словно петух курицу, надо последнюю часть отчета настоящим хозяевам банка передать.

– Ладно, разберемся, – чтобы не мешал юристу, оттащил Исмаила к дивану Михаил. – Я сам передам, это ты хорошо придумал. А что ты там про молодца-червяка намекал? Я что-то не припоминаю по отчету.

– Так он же к концу своей работы забеспокоился, бедолага. Мол, психика на изломе, пора к врачам. Так и не успел понять, что и не человек он вовсе… И многое из того, что в отчет вошло, он сам написал, как люди перед смертью пишут – без утайки и прикрас, как на духу.

– То есть, высказал твою точку зрения, – уточнил Михаил, но Исмаил это не принял. Лицо его скривилось в гримасе боли.

– Нет, я так сказать не могу. Сразу после копирования он, может, и был моим вторым «Я», это не отрицаю. Но потом мы жили разной жизнью. Он, а не я работал в банке, общался с людьми и даже хорошо работал, судя по реакции этих банковских гнусов. Я ведь наводил справки через разные каналы, для подстраховки, ты же знаешь специфику скрытого аудита, тот же шпионаж. Так вот, он в своем отчете и такое говорил…

Исмаил схватил со стола свою пачку бумаг, лихорадочно порылся, отбросил пачку в сторону, вскочил и, не обращая внимания на изумленные лица коллег, закрыл лицо руками. Из-под ладоней размеренно, словно читая то, что горящими письменами жгло изнанку век, глухо заговорил, заставляя коллег ежиться от мурашек по спине:

– …Всё чаще я равнодушно замечаю сходство коллег с бездушными автоматами. Добровольно подчиняясь выдуманным неизвестно кем правилам, послушно встают по утрам, торопливо спешат занять свое место в утренних пробках, отравляя себя уличным угаром, в одно время заполняют коробки офисных зданий, занимают свои места и приступают к исполнению служебных обязанностей, убеждая себя, что это делается во имя других. Миллионами одинаковых движений миллиарды ежедневно повторяют себя, словно в бесконечных отражениях всего лишь двух зеркал. И неважно, как при этом они одеты, и какая погода стоит за окнами кондиционированных комнат. А вечером, словно повинуясь неслышной команде, повторяют в обратной последовательности утреннее действо, словно марионетки. Только вот те, кто мнит себя кукловодами, вряд ли когда-нибудь признаются себе, что так же танцуют под такую же мелодию… Они легко заменяемы и гораздо долговечнее тех компьютеров, что используют в своей работе. Чтобы уравнять их с машиной достаточно хорошего управления. Есть среди них и те, кто быстрее других это осознал и активно начинает действовать, одних подминая под себя, другим подчиняясь. Так вот и строятся механизмы всевозможных пирамид, вынося на вершину не самого талантливого, но лишь один из необходимых кирпичиков, одну из миллиардов шестеренок. Нужна ли этому миру замена шестеренок, которые штампуются природой на шестеренки, которые будут штамповаться людьми?..

***

Как это обычно и бывает, после новогодних праздников в банке поменялось руководство. Три десятка молодых менеджеров высшего и среднего звена взялись за дело засучив рукава и к лету банк стал лидером на рынке финансовых услуг. Энергичные и неутомимые, новые руководители приводили в трепет работников банка, текучесть кадров выросла втрое – зарплата осталась прежней, как и обязанности. Только теперь от сотрудников требовалось буквальное исполнение этих обязанностей. Не каждый продержится восьмичасовой рабочий день, когда требуется не изображать деятельность, в меру своих талантов, а просто работать. Работать размеренно, без надрыва и авралов, выполняя несложную программу по разработанному новыми менеджерами алгоритму и не отвлекаясь на посторонние дела. Молодежь, как это принято, возглавила ряды беглецов. Но руководство банка выразило уверенность, что в ближайшее время ряды сотрудников будут пополнены ответственными и дисциплинированными профессионалами, скорее всего среднего возраста, которые научились ценить время, и знают цену себе…

Январь, 2008

Рейтинг@Mail.ru