bannerbannerbanner
полная версияИкра заморская баклажанная. Эпизод Первый

Бадди Фазуллин
Икра заморская баклажанная. Эпизод Первый

Я не курю, но и меня продрало до самых лёгких.

Парк жирафского периода [46]

14 октября, 16:00

Жирафий центр – рассадник непуганых алеманов: «с бабами, дитями и мороженным» [47]. Тут тебе и кафе (пусть и без пива), и «бутик» народных промыслов (с задранным как жирафья шея прайсом). Зашли, конечно, приценились, подкупились: безделушки из дерева, кожи, коровьих костей… всякая алеманская дребедень, в общем. Но ведь «Hand made in Kenya» [48]! Из образчиков местных промыслов понравилась деревянная фигурка сидящего жирафа: такой он одинокий и всеми покинутый, головушку набок склонил, будто кручина какая с ним приключилась. И сидит таких одиноких жирафов-интровертов на полке друг подле друга по десять штук в ряд. И все грустные и одинокие: сеанс массового жирафьего одиночества и неизбывной жирафьей ипохондрии. Что неизменно случается на закате [49].

Было ещё одно светлое пятно (ох уж эти мне недвусмысленные намёки) – позитивная и приятная во всех отношениях девочка-гид, чернушка Беки… всё, торжественно обязуюсь больше про цвет ни слова. Потому что они тут все поголовно… всё-всё, молчу. Беки рассказала, что в питомнике обитает дюжина жирафов, и у каждого свой жирафий характер (и своя ипохондрия на закате). Показала, как правильно кормить с рук, чтоб получались эффектные кадры. А длинношеие (ну и слово!) как чувствуют: позируют, спинки выгибают, шейки тянут, языки сизые выказывают. А между ног у них Пумба какая-то болтается [50]. В смысле зверь невиданный, бородавочный, системы «кабан». Меж их длинных жирафих ног так и трётся. Ещё и хряк, судя по тому, что у него меж ног ещё одна «пумба» болтается.

Ну, а жирафы… что жирафы? Они и в Африке – жирафы. Над ними будто в Фотошопе [51] поработали, да перестарались – перевытянули. Такие затяжные животные.

Африка. Левостороннее движение

В который раз актуализировался вопрос с закуской. При одном упоминании «Тоблеронов» [52] у меня позывы рвотные. Изжога у меня от них после третьей бутылки. Потому на обратном пути остановились у овощной будки, чтобы набрать реквизитов для старинной кубинской забавы «Эль накатить». Бананы, ананасы, арбуз и виски с текилой – что ещё нужно, чтобы скоротать вечер до приезда Марика (или достойно встретить старость) [53]? С пакетами, полными закуски, я ехал возле водилы. И постоянно боролся с желанием ухватиться за руль и подправить вправо. Движение-то ЛЕВОЕ! А когда доехали до круговой развязки и вовсе взрыв в мозгах: кто куда едет, кто как заворачивает? Левосторонний «бдыжь» [54] головы! Гипотетически в планах было снять минивэн для свободных перемещений. Но поняли, что в башке «право» на «лево» за пару дней наизнанку не вывернуть.

И люди на улицах тоже мыслят «по-левому». На тротуаре вокруг нас постоянно образовывался затор: мы мысленно рулим вправо, а встречные аборигены наоборот – влево. Получается влобовую. Спасало только то, что шли боевым порядком – «свиньёй», точней «гиппопотамом», с глыбоподобным Лео впереди.

«И Лео такой молодой, и юный Октябрь впереди!» [55]

Бокса начитался про Найроби: «Самая криминальная столица мира». И мы сразу договорились – только «свиньей» (точней «гиппопотамом»). Мне ещё ночью в аэропорту было поставлено на вид:

– «Эсо вам не эсо» [56], не Куба! Говори шёпотом. Тут что полиция, что бандиты – не разберёшь. Заберут, ищи потом. Кругом ведь, как у негра в…

Кафе Kengeles. Кура в коконате

14 октября, 17:00

Опа! От стойки в алеманском «Кенгелес» призывные стреляющие взгляды чёрных Ангелов. Солнце ещё не закатилось, а жрицы уже на работе. Но мы не за тем, мы только пива попить. Ну и заесть первые впечатления.

Чтобы глубже приобщиться к местной кулинарной традиции и продегустировать максимальное количество блюд, заказали вразнобой. У меня вышла «кура в коконате»: суп-пюре прямо в кокосовой скорлупе из того же кокоса, приготовленный с филе птицы – самое неожиданное и необычное блюдо за всю поездку. Хотя вкус «Баунти» [57] в куриной похлёбке к концу трапезы стал навязчив. У кого тилапия-гриль, у кого говядина. А говядина у них… «хрену к ней не хватает» [58]! В общем, не умеют они мясо готовить. Наглухо! Одно слово – «баклажаны». Но про мясо поняли уже позже, когда статистики наели. Зато у Председателя Лео, как самого важного и представительного, вышло фирменное блюдо заведения «Кукку Кения-стайл» – кура по-кенийски. Значит, теперь его по праву можно называть нашим «Кенийским Петухом» [59]!

 

(Это не я, это Бокса сказал)

У Джимми на тарелке гарнир непонятного вида и вкуса, типа пюре. «Угали» называется. У какой именно Гали узнавать не стали, но на мятую батькину картоху блюдо явно не тянет. Это я вам как исконный бульбаш говорю. Гораздо позднее разобрались с корнями сего явления. Пацаны, это же рисовое пюре! Однажды даже стали свидетелями его формования: огромный чёрный повар могуче месит крокетной клюшкой крутую белую субстанцию. Только пот в разные стороны. Нате!

Post Africum

Позже из достоверных источников стало известно, что аутентичный гарнирный продукт «угали» имеет в своей основе не рис, как изначально было заявлено аборигеном официантской наружности, а кукурузу. То есть южнорусские мотивы в повествовании имеют вполне конкретную почву: ведь крутая кукурузная каша – это и есть национальная молдаванская еда «МАМАЛЫГА».

Сидим наетые, пива местного напитые (про пиво отдельно потом) – медитируем. С высоты открытого второго этажа на африканскую действительность взираем. Но эта прекрасная, проплывающая мимо «действительность» на нас глаза не поднимает, и не улыбается. В этом местные девушки на русских очень похожи. Кто-то из нас мечтательно:

«А на Малеконе щасхарашооо…» [60]

Terminal Hotel. В ожидании

14 октября, 19:00

До приезда Марика около двух часов – самое время «эль накатить». Чтобы всё шло точно по пунктам Плана (одобренного Председателем). Первым на Голубое Спиритуозное Плато победно взгромоздился наш специалист по там-тамам и дам-дамам Александр Македоньсков [61], он же Беловежськов. Но судя по протокольной дозе пригублённого им, забрался он скорее на Плато Трезвости. И как позже прояснилось, это его излюбленное место. Зато другая рана открылась – на мужеские подвиги потянуло. В попытках высмеять наше пустое времяпрепровождение, Профессор не достиг сколь бы существенных результатов, хотя вылил немало:

– Ну, конечно: сейчас вы выпьете ещё «уно-дос-трэс-плюс-закрепляющая» [62] и будете сидеть в номере. И как настоящие кенийцы будете тупо глядеть на противоположную стену. И главное – не скучно!

Мы тоже не остались в стороне от полемики, выдав на-гора домашнюю заготовку про его ненасытного и вечно «пламенного Фиделя Кастро». Типа, у Профессора в штанах Фидель сидит, одна сигара из бороды торчит. Боба добил:

– …и не терпится Фиделю четырежды поднять своего бойца в атаку.

В конце сей живописной взаимной пикировки я пошёл на мировую:

– Ладно, Саня, не кисни. До приезда товарища Марка ещё есть время растрястись. Пойдём на счёт дискотеки провентилируем – разведку боем проведём.

Кафе Simas. Найробийская месса

Мальчик на вахте: «Направо, направо, прямо!» – и мы вооружены миникартой с крестиком в месте, где пересекаются интересы местного населения с понаехавшими алеманами – кафе «Симас», открытая диско-кафешка в паре кварталов. Чувствуем, скучно не будет. Да и по дороге тоже не успели соскучиться, перекинувшись парой дежурных фраз с гамбургероподобными туристами из Зеландии, идущими смежным курсом и в том же направлении (ну вот, а вы всё на американцев холестериновую бочку катите). Да к тому же не просто туристами… а туристками! Но:

«Нет, Отец, это не то… это ещё не то… это совсем не то!»

Зато у входа в кафе, как на часах, нас уже поджидает совершенно определенная категория призывных и зовущих взглядов, совершенно отчётливо и недвусмысленно нам подмигивающих. А их обладательницы уже поводят в нетерпении своими внешними формами, попутно оценивая внутреннее содержание наших закромов. Форма и содержание – такое вполне материальное столкновение философских категорий под лёгкую танцевальную музыку и начавший забирать алкогольный кумар:

«Ну вот, Отец, это уже то. Это уже хоть что-то. А ты боялся…»

Навстречу нам демонстративно мимо продефилировала «мучача, вся такая линда» [63]. В стройных белых лосинах и фигуристом синем лосиновом платье. На ум тут же пришло:

«Если женщина хорошо выглядит в лосинах, она будет выглядеть хорошо в чём угодно»

А тем более без чего угодно. Потому что в человеке всё должно быть прекрасно: и душа, и мысли, и тело лежащей рядом. Ну прошла и прошла: мы же просто в разведке. И «языков тел» пока в плен не берём. Но тем быстрее потрусили обратно в «Терминал» Юстасу докладывать [64]. По дороге нас остановил как вкопанных голос муэдзина с мечети, что в двух шагах по ходу. А мы с Профессором, хоть и не настоящие, но где-то в глубине души азиатская кровь играет. Стоим, двинуться не можем. Пока «Найробийская месса» не закончилась, не шелохнулись:

– Обязательно надо будет прикупить диск арабский, настоящий.

– Аллахакбарский!

Кафе, часть вторая

14 октября, 20:30

В комнату заглянул Джимми: «Марик приехал…» – и, главное, так обыденно это сказал, будто тот каждый день к нам в Африку из Америки наведывается. Бурная встреча, беглые комментарии о пройденном пути, прожитом дне, Плане вообще и планах на самое ближайшее вечернее время. «Лонли Плэнет» [65] рекомендует по этому поводу заглянуть во «Флориду» – злачную дискотеку, что прямо за углом.

Но беглый осмотр достопримечательности показал, что та откроется нам лишь в 11 вечера. А нашего Профессора уже спасать надо: глаза закатывает, губы пересохли – умирает, титечку чёрную просит. И тут, словно знак свыше, у входа встречаем «мучачу, всю такую линду», совершенно случайно дефилирующую мимо… всю в стройных белых лосинах и в лосиновом же синем платье. Дежавю? Перезагрузка Матрицы: в течение двух часов в разных точках незнакомого города уже дважды случайно уткнуться в одинаково стройные лосины и синее лосиновое платье?

«Это судьба, пойми это, Саня!»

Ну, слава Аллаху (не зря муэдзин надрывался): задышал, заговорил, заулыбался. Губки бантиком, ручки к титечке потянул: «Агу, агу…»

Дожидаясь одиннадцатичасовой дискотеки и третьей совершенно случайной лосиновой встречи, вернулись в уже обстрелянное летнее кафе «Симас». Со всех сторон, откуда ни возьмись, на сладкие алеманские крошки стали слетаться стайками представительницы сферы обслуживания, самой старейшей и почётной её отрасли. В лосинах и без. Точёная, чёрного дерева мучача Линда (не только в смысле стройная, но ещё и имя у неё такое) в непосредственной от меня, уже фатальной близости. Другие белокожие «рождественские пироги» тоже под неусыпным вниманием этих прекрасных коршуниц. Па-ма-ги-тя-а! Соседка, присматривающая за стариком Джимми, жалуется: «Чего он на мои позывы не реагирует? Объясни ему, что я такой угар ему могу устроить, на всю жизнь запомнит».

(Знаем мы этот угар, СПИД называется)

Дабы как-то сбить накал предстоящих страстей, приходится применять проверенный Кубой ряд: «Море-подлодка-радиация-импотенция». Но на то и стервятницы: добычу аж в клочья рвут. Бокса орёт, заглушая шум крыльев этих горгулий:

– «Штука» шиллингов, максимум. Две, если на всю ночь.

– Дай две, на всякий…

Мучача Линда + Стив = ВЕРИМАТ

Английский – второй государственный язык Кении. Английский язык у привратника в отеле вполне внятен: за 300 шиллингов он умеет на минуту закрыть глаза, не спрашивая документов у входящих. Фокусник, блин! Но английский язык в исполнении Линды… акцент такой, что мой кубинский языковой прорыв остался лишь сладким воспоминанием: «Бе-каре-фул» [66] – значит, на улице надо быть очень острожным, потому что кругом бандиты, сутенёры и, что самое опасное, проститутки (спасибо, что предупредила). «Веримат» [67] – это значит, она сынишку своего Стива любит «вери мат» (хорошая мать, вери мать!), из чего следует, что 50 американских долларов будет вполне достаточно в качестве проявления благодарности за её любовь… к сыну. Нет, я, конечно, люблю и жалею бедных африканских детей (на Кубу бы тебя с такими расценками, тростник рубить). Но не до такой степени:

 

– Держи 200 шиллингов, купишь ему «Сказку о потерянном времени». Всё впереди, моя мучача Линда, вечер только начинается…

Конечно, падры не упустили случая поглумиться над моими романтическими соплями, безуспешно пытавшемуся увидеть в «линде» Линду:

«А потом он напишет в Саге: мне был ЧЁРНЫЙ АНГЕЛ…»

Не было Ангела. Не-бы-ло!

Африка. Языковой барьер

Люди, открытые к общению, такие как кубинцы, к тому же НЕ-носители языка, имели возможность слышать наши ужасающие потуги англоязычной речи. С Африкой вопрос был куда сложней. Барьер на сей раз превратился в неприступную стену и не дался (частные случаи отдельных людей в отдельные моменты не в счёт). Да и толмачей в наших рядах теперь было целых двое – Марк Забугорский и Алексашка Беловежский. Когда есть медиум, даже два, то как-то сразу расслабляешься. И минут через 10-15 перестаёшь фокусироваться на смысле и следить за темой. Под занавес путешествия наши языковые адепты стали, вслед за местными «кролиководами» [68] и прочими разводящими, просить отката:

– А то, – говорят, – мы как сливные бачки: всё через нас. Надо бы и нам от этих бессловесных алеманов денюжков поиметь.

Среди остальной же части нашего поселения нередки были следующие диалоги:

– Может, сходишь, провентилируешь на вахте на счёт… (далее предмет разговора)?

– Вот ты загнул: я же не умею по-ихнему ни ходить, ни вентилировать.

Конечно, поторговаться на базарчике – это одно. Для этого одного только пьяного куража достаточно. Другое дело ситуация, в которой оказались в последние дни. Когда цена вопроса подлетела с трёх рублей до трёх тысяч долларов. Но об этом позже.

Terminal Hotel. Блэк Малайка

14 октября, 23:30

Общий сбор членов команды «Руссо туристо» [69] в баре отеля во внутреннем дворике, что прямо под нашими окнами. Именно тут чуть отставшие по пути из кафе товарищи в красках живописали ранее прибывшим, свидетелями какой дикой сцены только что стали: как на углу, уже на подступах к отелю люди в форме прикладами прибили к земле соплеменника. Не стесняясь с эмоциями и их практическим выражением. Буквально сровняли того с асфальтом. Что случилось? Телефон своровал! Ад-на-ка! Вот вам, блин, и «Найроби – самая криминальная столица мира».

Затем уже все вместе переместились двумя этажами выше, на внутреннюю открытую террасу у наших окон. Сигару неспешно попыхиваем, тему цвета обсуждаем: в первый день все представленные оттенки баклажанового очень даже в диковинку и ещё не успели приесться. Тут-то в самый разгар диспута записной острослов Бокса и произнёс ключевую фразу, ставшую классикой жанра, в полной мере отражающую сложные взаимоотношения между расами и полами на этом Чёрном Континенте:

«СВЕТ ВЫКЛЮЧИЛ – ДЕВУШКА ИСЧЕЗЛА!»

И что на это могут ответить их прекрасные шоколадные губы?

«А мы вам в темноте улыбаться будем»

Африканская попка. Ода

Раз уж коснулся этой неисчерпаемой темы, умолчать о самом главном не смогу. Не коснуться хочется – утонуть! Не могу молчать о ней: невообразимой, сочной, пышной, рельефной, с ума сводящей, коварной… АБСОЛЮТНОЙ ПОПКЕ. Африканской Попке! Никаких фитнесов, качалок и прочей алеманской лабуды. Такой лекальности специально не добиться. Она – благословенное дитя Матери-Природы, кровь от крови, и кровь с молоком. Божественное чудо шоколадного цвета и огромный, пышный, пропитанный патокой и вожделением кофейный торт ко дню всех рождений разом.

Это даже не «Совершенство в квадрате», ведь квадрат подразумевает нечто плоское и угловатое. Она же – интеграл, взятый сперва по кругу, а затем по объёму! А ведь Она не только форма: тугая и упругая, Она наполнена негой и тайной. Она трещит от страсти и желания. Она скромно подмигивает и бесстыдно предлагает себя. Она нежно манит и настойчиво зовёт, высасывая последние остатки твоей воли.

И что остаётся нам, простым смертным с белёсыми, опущенными до колен, дебёлыми кусками целлюлита? Идти за Ней, влечься, будто во сне, протягивая к Ней свои трясущиеся в сладостном предвкушении руки. Обозначая тем самым её траекторию. Трассируя. Пока кто-нибудь над ухом властно не отсчитает: «Три, два, один! Вы проснулись!»

Оттрассировался…

«Tusker» и другие

Так уж исторически сложилось, что в путешествиях мы стараемся употреблять напитки исключительно страны пребывания (когда весь дьюти-запас спиртного предательски и совершенно невовремя заканчивается). Ну ладно, на Кубе есть рон – всем ронам рон [70]! А в Африке? Что есть в Африке? Что нам Африка, если в ней нет кубинского рона? Увы мне, увы…

Но пить-то что-то надо! И мы, конечно, прошлись, по мере сил и возможностей, по карте вин местного африканского разлива. Один раз даже попробовали фирменную танзанийскую водку «Коньяги» градусов 30-ти от роду, оказавшуюся редкостной гадостью, несмотря на очень ободряющее название. На Занзибаре чуть не потравились кокосовой самогонкой под именем «Гонго». Благо, Капитан Бо предварительно запугал нас рекомендациями умерших от неё людей о наличии в составе этого пойла метила. Да, и предлагавшие её личности были… да что уже скрывать – тёмные личности они были, в прямом смысле этого слова (несмотря на табу упоминания цветовой дифференциации кожи) [71]. Так и не решились мы ударить в «Гонго». За что и живы, наверно.

И уже на обратном пути в Найроби вкусили брендового кенийского бренди, дабы заглушить подступившую уже к самому горлу тоску по Родине. Но про этот и прочие выдержанные напитки пройдусь подробней по ходу пьесы, а сейчас хочется остановиться на пиве.

Потому что наиболее полно раскрыли тему местных солодовых напитков. Первым и основным из которых стал «Tusker», с бутыли которого нам обнадёживающе улыбался приветливый весёлый слоник и было начертано: «Названо в честь любимого слона основателя пивоварни, которого сей слон в итоге и затоптал».

(О, как! А мужики-то не знают!) [72]

Пробовали и более крепкое «Safari» (по названию старинной африканской забавы). В Танзании с уже перечисленными сортами конкурировало плотное и насыщенное премиальное «Serengeti» (название национального парка) с премиальным золотистым леопардом на этикетке. Было ещё и «Kilimanjaro», названное, видимо, в ознаменование нашего предстоящего эпичного Восхождения. Также попадался и совсем уже завалящий местный «Pilsner». Последний был с каким-то осадком, потому заменили его даже не пригубив. В Моши ещё видели рекламу элитного пива «Ndovu», но живьём так и не встретили.

Ну и под занавес наткнулись на Зелёный Таскер, «Tusker Malt Lager» – очень вкусное хмелевое пиво. Последние глотки этой Саги – именно в его зелёных лагерных парах. Также очень хотел привезти домой глоток Серенгети. Запихал в рюкзак, плюс ещё два Зелёных Таскера за компанию. В Москве багаж получаю… подозрительно влажно и… пивом несёт… так и есть – «слоны» целы, а «леопард» в хлам! Зато одежда насквозь Африкой пропиталась.

Ещё пару слов про жестяные банки. Поразил их непривычный, даже странный объём – 340 мл. И главное не ясно: технология, сырьё или просто стенки толще, но когда банка уже пуста, остаётся ощущение некой недосказанности – недопитости… она раза в полтора тяжелей того, к чему привыкла рука. Трясёшь: нет, блин, всё допил… но осадочек остался…

46Перефраз названия популярной приключенческой кинофраншизы Стивена Спилберга «Парк Юрского периода»
47«Дитям мороженное, бабе – цветы. Смотри не перепутай, Кутузов» – цитата из культовой советской комедии Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука»
48Сделано вручную в Кении (англ.)
49Цитата из культовой комедии Марка Захарова «Формула любви»: – Опять у нашего барина ипохондрия сделалась. – Пора. Ипохондрия всегда на закате делается. – Отчего ж на закате, Степан Степанович? – От глупых сомнений, Фимка. Вот глядит человек на солнышко и думает: взойдёть оно завтра аль не взойдёть?
50Бородавочник, персонаж диснеевского полнометражного анимационного фильма «Король Лев» (1994)
51Photoshop (англ.) – самый известный графический (растровый) редактор от компании Adobe, чьё название стало нарицательным для обозначения графических программ. В связи с фактической монополизацией профессионального рынка, жёсткой борьбой с нелегальным использованием и, как следствие, неоправданным завышением цены на свой продукт, в последние годы получили широкое распространение альтернативные программы, в том числе и бесплатные, такие как Gimp
52Toblerone – знаменитый швейцарский шоколадный батончик с дольками в виде пирамидок, получивший наибольшее распространение у россиян через сеть Дьюти-фри (см. сноску 23. Duty-Free Shop/Store (англ.), а также «дьюти, дьютифри, дьютики, беспошлинные зоны, etc.» – сети магазинов беспошлинной торговли ограниченного ассортимента (алкоголь, табак, парфюм…), расположенные в нейтральных зонах пропуска через государственную границу (в портах, вокзалах, аэропортах). Стоимость товара в них не включает некоторые налоги, акцизы и пошлины, поскольку формально территория является нейтральной, не подпадающей под действие налогового законодательства стран)
53«Хорошая жена, хороший дом – что ещё надо человеку, чтобы встретить старость?» – цитата из культового советского боевика-истерна «Белое солнце пустыни» (1969)
54(звукоподражательное) – фраза, характеризующая высшую точку эмоционального состояния, имитирующую океанскую волну на Варадеро. См. кубинскую Сагу
23Duty-Free Shop/Store (англ.), а также «дьюти, дьютифри, дьютики, беспошлинные зоны, etc.» – сети магазинов беспошлинной торговли ограниченного ассортимента (алкоголь, табак, парфюм…), расположенные в нейтральных зонах пропуска через государственную границу (в портах, вокзалах, аэропортах). Стоимость товара в них не включает некоторые налоги, акцизы и пошлины, поскольку формально территория является нейтральной, не подпадающей под действие налогового законодательства стран
55Искажённая цитата из пропагандистской советской песни. В оригинале: «И Ленин такой молодой. И юный Октябрь впереди»
56Это вам не это (искажённый исп.). См. Кубинскую Сагу
57Название шоколадного батончика с начинкой из кокосовой стружки
58«Вот это не рыба, это не заливная рыба, это… хрену к ней не хватает» – цитата из народного новогоднего фильма Эльдара Рязанова «Ирония судьбы»
59В криминальной (тюремной) субкультуре упоминание петуха при обращении к мужчине носит явный оскорбительный характер, намекая на его неоднозначную сексуальную ориентацию
60Малекон – знаменитая набережная Гаваны, место вечернего сбора и тусовки кубинской молодёжи и туристов
61Диалектное произношение имени Александр Македонский. Имеется в виду цитата из фильма «Они сражались за родину»: «Вот, к примеру, в старину был знаменитый полководец, Александр Македоньсков, о какая у него фамилия, хай ему сто чертей! Так вот первая заповедь у него насчет противника была: пришел, увидел и… наследил. А наследит бывало так, что противник сто лет чихает, никак не опомнится»
62Uno, dos, tres (исп.) – один, два, три Трэс тэкилас плюс закрепляющая – см. кубинскую Сагу
63Muchacha linda (исп.) – стройная девушка
64Алекс, Юстас – позывные советского разведчика Максима Исаева (Штирлица) и разведцентра. Штирлиц – вымышленный персонаж произведений Юлиана Семёнова, а также герой советской экранизации «17 мгновений весны», после выхода которой стал популярным персонажем советского фольклора и многочисленных анекдотов
65Lonely Planet (англ.) – дословно Одинокая планета. Популярное у свободных путешественников со всего мира издание-путеводитель
66Be careful (искажённый англ.) – будь осторожен
67Very much (искажённый англ.) – очень много. Здесь – очень сильно
68Кролиководы, а также френды и амигосы (дословно друзья с англ. и исп.) – термины, пришедшие из кубинской Саги и означающие специальную категорию лиц из местного населения, втирающихся в доверие к неопытным туристам с целью их обмана и лёгкой денежной наживы. Разводить кроликов – и есть, собственно, сам такой обман. Кролиководы – бессменные антагонисты алеманов в этой туристической драме (см. сноску 19. Алеман дословно немец. На Кубе алеманами называют всех белокожих пугливых туристов, не успевших загореть на жгучем Карибском солнце. Как правило алеманы водятся в закрытых туристических резервациях на Варадеро, перемещаются по Кубе в основном на экскурсионных автобусах, выходят из которых редко, исключительно группами и в сопровождении гидов, от группы стараются не отбиваться, с местным населением практически не контактируют)
19Алеман дословно немец. На Кубе алеманами называют всех белокожих пугливых туристов, не успевших загореть на жгучем Карибском солнце. Как правило алеманы водятся в закрытых туристических резервациях на Варадеро, перемещаются по Кубе в основном на экскурсионных автобусах, выходят из которых редко, исключительно группами и в сопровождении гидов, от группы стараются не отбиваться, с местным населением практически не контактируют
69«Руссо туристо, облико морале» – цитата из советской кинокомедии Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука», намекающая на непоколебимый моральный облик советского туриста (в рамках слежки агентов КГБ и всеобщего доносительства друг на друга граждан)
70Ron (исп.) – ром
71Цветовая дифференциация штанов – система определения социального статуса через цвет штанов в сатирической трагикомедии Георгия Данелии «Кин-дза-дза!» (1986). К примеру: «Нет, генацвале. Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели…» «Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить жёлтые штаны, и передо мной пацак должен не один, а два раза приседать. Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны, и передо мной и пацак должен два раза приседать, и чатланин «ку» делать, и эцилопп меня не имеет права бить по ночам… никогда!» «Скрипач! Тут инопланетяне штанами фарцуют… жёлтыми… Нужны тебе?»
72Цитата, ставшая популярной после показа рекламы пива «Толстяк» (2007 год): Дед Мороз вваливается на корпоратив, а там уже 8 марта отмечают. Следует диалог: – Ты где был? – Пиво пил… а мужики-то не знают… Фраза обыгрывает известный анекдот про мужика, вернувшегося под утро домой: – Ты где был? – Пиво пил – Где ты пиво ночью нашёл? Закрыто же всё – А мы тут с мужиками под боком бар один нашли: чистенько, недорого, чисто для мужиков… и никаких баб, чтоб ты там не подумала… – Идиот, это же гей-клуб – Оба-на! А мужики-то не знают…
Рейтинг@Mail.ru