bannerbannerbanner
полная версияАссоль

Валерий Вячеславович Татаринцев
Ассоль

И, словно птица, упорхнула.

«Куда ж она теперь уедет?» —

Нахмурясь, угольщик спросил.

«Она, сдаётся мне, лишь бредит» —

Мясник сонливо пробасил.

Сказал сапожник: «Верно! Бредит!

И из Каперны не уедет.

Известно всем – она сама

Давно уже сошла с ума!»

Глава десятая

«Секрет» из устья Лилианы,

Надув тугие паруса,

Шёл в море. Было ещё рано,

Сверкала на траве роса.

Охотник шёл по следу зверя,

Блуждал с ружьём на берегу:

«Нет! Я глазам своим не верю!

Ушам поверить не могу!»

«Секрет» как роза красовался

В сиянии алых парусов

И звук оркестра раздавался,

И пенье дивных голосов.

«Нет, я зверей стрелять не буду!

Охоту навсегда забуду!» —

Ружьё забросил он в кусты

И мирно собирал цветы.

Военный крейсер повстречался

«Секрету» в море, дал приказ,

Чтоб тот на месте оставался.

Явился мичман28. Через час

Они друзьями с Грэем были,

Бутылки две они распили

Сухого красного вина:

«Да здравствует любовь! Она

Должна лишь царствовать на свете!»

У мичмана уж были дети,

Ещё бутылку без затей

Опустошили за детей.

Когда друзья уже расстались,

Из пушек залпы вдруг раздались:

Салют в честь капитана Грэя

Устроил мичман от любви:

«Любовь как солнце сердце греет!

Она бессмертна! Si la vie.»

Ассоль читала у окна,

Была увлечена она

Судьбою главной героини;

В окно залив виднелся синий;

Периодически Ассоль

На море из окна смотрела;

Всем сердцем так помочь хотела

Умерить героини боль!

По книге, что Ассоль держала

Букашка красная бежала,

На слове «глянь» остановилась

И потихоньку затаилась.

Ассоль её в окно стряхнула,

На море синее взглянула

И обмерла: «Вот чудеса!»

Вдали алели паруса…

Ассоль, забыв про героиню,

Помчалась к морю со всех ног,

Остановить её не мог

Никто. Мечта её отныне

Сбываться стала на глазах,

От счастья щёки все в слезах.

Бывает так: у нас удача,

А мы от счастья просто плачем.

Ассоль бежала, спотыкалась;

«Секрет» навстречу ей летел.

«Дождалась! Всё-таки дождалась!» —

В ней задушевный голос пел.

Ассоль неслась быстрее пули.

Каперна, как пчелиный улей,

От изумления гудела,

Поверить в чудо не хотела:

«Неужто дурочка права

И вправду парусов дождалась?!

Проверить надо бы сперва.

Быть может, просто показалось!»

Завистники не верят в чудо,

Чужое счастье им – беда,

Они, конечно, никогда

До смерти счастливы не будут.

И жалко тех людей безмерно!

Каперна! Бедная Каперна!

Кого же ты в себе взрастила?!

Дай, Бог, им мужества и силы,

Чтоб зависть истребить в себе,

Чтоб сделать поворот в судьбе,

Вести себя благопристойно

И жить свободно и достойно,

Чтоб были счастливы они

Все Богом данные им дни.

С «Секрета» на воду спустили

Большую шлюпку всю в коврах,

Матросы вёсла опустили

И понеслись на всех парах.

Стоял в той шлюпке Артур Грэй,

Командовал: «Друзья, скорей!»

Ассоль, увидев эту шлюпку,

Бесстрашно в море понеслась,

Она от холода тряслась

И сильно замочила юбку,

Но ничего не замечала,

Её уже волна качала,

Когда она в слезах кричала:

«Любимый! Милый! Это я!» —

«Иди ко мне, любовь моя!»

Толпа застыла и молчала,

Свершилось чудо на глазах:

«Секрет» при алых парусах

Стоял на рейде у Каперны.

Трактирщик вышел из таверны,

Лохматую башку чесал,

С досады губы аж кусал.

Грэй подхватил Ассоль на руки,

Сказал: «Любимая моя,

Для нас окончены все муки.

Я так люблю тебя!» – «И я!»

Оставим мы Ассоль и Грэя

И пожелаем счастья им.

Любовь священна. Лишь двоим

Она, как солнце, души греет.

Эпилог

С тех пор прошло уж много лет,

Всё ходит по морям «Секрет»,

Пантен всё также ест сметану

И верно служит капитану;

У Грэя и Ассоль есть дети

Любимей всех детей на свете;

У них два деда – Гоп с Лонгреном,

И балуют попеременно:

Лонгрен кораблики пускает,

Гоп сказки длинные читает;

В них бабушка души не чает,

По-настоящему скучает,

Когда они уйдут на час:

«Я так соскучилась без вас!» —

Встречая внуков, говорит

И поцелуями дарит.

Все очень счастливы они.

Спаси их, Бог, и сохрани!

28Мичман – 1) Старшее звание младшего начальствующего состава военно-морских сил, а также лицо, носящее это звание. 2) В царском флоте и нек-рых иностранных: первый офицерский чин, а также офицер, имеющий этот чин.
Рейтинг@Mail.ru