bannerbannerbanner
The Complete Works

Роберт Бернс
The Complete Works

CCLXII. TO MR. THOMSON

[Stephen Clarke, whose name is at this strange note, was a musician and composer; he was a clever man, and had a high opinion of his own powers.]

August, 1793.

My dear Thomson,

I hold the pen for our friend Clarke, who at present is studying the music of the spheres at my elbow. The Georgium Sidus he thinks is rather out of tune; so, until he rectify that matter, he cannot stoop to terrestrial affairs.

He sends you six of the rondeau subjects, and if more are wanted, he says you shall have them.

Confound your long stairs!

S. Clarke.

CCLXIII. TO MR. THOMSON

[“Phillis the Fair” endured much at the hands of both Burns and Clarke. The young lady had reason to complain, when the poet volunteered to sing the imaginary love of that fantastic fiddler.]

August, 1793.

Your objection, my dear Sir, to the passages in my song of “Logan Water,” is right in one instance; but it is difficult to mend it: if I can, I will. The other passage you object to does not appear in the same light to me.

I have tried my hand on “Robin Adair,” and, you will probably think, with little success; but it is such a cursed, cramp, out-of-the-way measure, that I despair of doing anything better to it.

While larks with little wing.[232]

So much for namby-pamby. I may, after all, try my hand on it in Scots verse. There I always find myself most at home.

I have just put the last hand to the song I meant for “Cauld kail in Aberdeen.” If it suits you to insert it, I shall be pleased, as the heroine is a favourite of mine; if not, I shall also be pleased; because I wish, and will be glad, to see you act decidedly on the business. ’Tis a tribute as a man of taste, and as an editor, which you owe yourself.

R. B.

CCLXIV. TO MR. THOMSON

[The infusion of Highland airs and north country subjects into the music and songs of Scotland, has invigorated both: Burns, who had a fine ear as well as a fine taste, was familiar with all, either Highland or Lowland.]

August, 1793.

That crinkum-crankum tune, “Robin Adair,” has run so in my head, and I succeeded so ill in my last attempt, that I have ventured, in this morning’s walk, one essay more. You, my dear Sir, will remember an unfortunate part of our worthy friend Cunningham’s story, which happened about three years ago. That struck my fancy, and I endeavoured to do the idea justice as follows:

Had I a cave on some wild distant shore.[233]

By the way, I have met with a musical Highlander in Breadalbane’s Fencibles, which are quartered here, who assures me that he well remembers his mother singing Gaelic songs to both “Robin Adair,” and “Grammachree.” They certainly have more of the Scotch than Irish taste in them.

This man comes from the vicinity of Inverness: so it could not be any intercourse with Ireland that could bring them; except, what I shrewdly suspect to be the case, the wandering minstrels, harpers, and pipers, used to go frequently errant through the wilds both of Scotland and Ireland, and so some favourite airs might be common to both. A case in point—they have lately, in Ireland, published an Irish air, as they say, called “Caun du delish.” The fact is, in a publication of Corri’s, a great while ago, you will find the same air, called a Highland one, with a Gaelic song set to it. Its name there, I think, is “Oran Gaoil,” and a fine air it is. Do ask honest Allan or the Rev. Gaelic parson, about these matters.

R. B.

CCLXV. TO MR. THOMSON

[While Burns composed songs, Thomson got some of the happiest embodied by David Allan, the painter, whose illustrations of the Gentle Shepherd had been favourably received. But save when an old man was admitted to the scene, his designs may be regarded as failures: his maidens were coarse and his old wives rigwiddie carlins.]

August, 1793.

My dear Sir,

“Let me in this ae night” I will reconsider. I am glad that you are pleased with my song, “Had I a cave,” &c., as I liked it myself.

I walked out yesterday evening with a volume of the Museum in my hand, when turning up “Allan Water,” “What numbers shall the muse repeat,” &c., as the words appeared to me rather unworthy of so fine an air, and recollecting that it is on your list, I sat and raved under the shade of an old thorn, till I wrote one to suit the measure. I may be wrong; but I think it not in my worst style. You must know, that in Ramsay’s Tea-table, where the modern song first appeared, the ancient name of the tune, Allan says, is “Allan Water,” or “My love Annie’s very bonnie.” This last has certainly been a line of the original song; so I took up the idea, and, as you will see, have introduced the line in its place, which I presume it formerly occupied; though I likewise give you a choosing line, if it should not hit the cut of your fancy:

By Allan stream I chanced to rove.[234]

Bravo! say I; it is a good song. Should you think so too (not else) you can set the music to it, and let the other follow as English verses.

Autumn is my propitious season. I make more verses in it than all the year else. God bless you!

R. B.

CCLXVI. TO MR. THOMSON

[Phillis, or Philadelphia M’Murdo, in whose honour Burns composed the song beginning “Adown winding Nith I did wander,” and several others, died September 5th, 1825.]

August, 1793.

Is “Whistle, and I’ll come to you, my lad,” one of your airs? I admire it much; and yesterday I set the following verses to it. Urbani, whom I have met with here, begged them of me, as he admires the air much; but as I understand that he looks with rather an evil eye on your work, I did not choose to comply. However, if the song does not suit your taste I may possibly send it him. The set of the air which I had in my eye, is in Johnson’s Museum.

O whistle, and I’ll come to you, my lad.[235]

Another favourite air of mine is, “The muckin’ o’ Geordie’s byre.” When sung slow, with expression, I have wished that it had had better poetry; that I have endeavoured to supply as follows:

Adown winding Nith I did wander.[236]

Mr. Clarke begs you to give Miss Phillis a corner in your book, as she is a particular flame of his, and out of compliment to him I have made the song. She is a Miss Phillis M’Murdo, sister to “Bonnie Jean.” They are both pupils of his. You shall hear from me, the very first grist I get from my rhyming-mill.

R. B.

CCLXVII. TO MR. THOMSON

[Burns was fond of expressive words: “Gloaming, the twilight,” says Currie, “is a beautiful poetic word, which ought to be adopted in England.” Burns and Scott have made the Scottish language popular over the world.]

August, 1793.

That tune, “Cauld kail,” is such a favourite of yours, that I once more roved out yesterday for a gloamin-shot at the muses; when the muse that presides o’er the shores of Nith, or rather my old inspiring dearest nymph, Coila, whispered me the following. I have two reasons for thinking that it was my early, sweet simple inspirer that was by my elbow, “smooth gliding without step,” and pouring the song on my glowing fancy. In the first place, since I left Coila’s native haunts, not a fragment of a poet has arisen to cheer her solitary musings, by catching inspiration from her, so I more than suspect that she has followed me hither, or, at least, makes me occasional visits; secondly, the last stanza of this song I send you, is the very words that Coila taught me many years ago, and which I set to an old Scots reel in Johnson’s Museum.

Come, let me take thee to my breast.[237]

If you think the above will suit your idea ofyour favourite air, I shall be highly pleased. “The last time I came o’er the moor” I cannot meddle with, as to mending it; and the musical world have been so long accustomed to Ramsay’s words, that a different song, though positively superior, would not be so well received. I am not fond of choruses to songs, so I have not made one for the foregoing.

 

R. B.

CCLXVIII.TO MR. THOMSON

[“Cauld kail in Aberdeen, and castocks in Strabogie,” are words which have no connexion with the sentiment of the song which Burns wrote for the air.]

August, 1793.

Song.

Now rosy May comes in wi’ flowers.[238]

So much for Davie. The chorus, you know, is to the low part of the tune. See Clarke’s set of it in the Museum.

N.B. In the Museum they have drawled out the tune to twelve lines of poetry, which is – nonsense. Four lines of song, and four of chorus, is the way.[239]

CCLXIX. TO MISS CRAIK

[Miss Helen Craik of Arbigland, had merit both as a poetess and novelist: her ballads may be compared with those of Hector M’Neil: her novels had a seasoning of satire in them.]

Dumfries, August, 1793.

Madam,

Some rather unlooked-for accidents have prevented my doing myself the honour of a second visit to Arbigland, as I was so hospitably invited, and so positively meant to have done.—However, I still hope to have that pleasure before the busy months of harvest begin.

I enclose you two of my late pieces, as some kind of return for the pleasure I have received in perusing a certain MS. volume of poems in the possession of Captain Riddel. To repay one with an old song, is a proverb, whose force, you, Madam, I know, will not allow. What is said of illustrious descent is, I believe, equally true of a talent for poetry, none ever despised it who had pretensions to it. The fates and characters of the rhyming tribe often employ my thoughts when I am disposed to be melancholy. There is not, among all the martyrologies that ever were penned, so rueful a narrative as the lives of the poets.—In the comparative view of wretches, the criterion is not what they are doomed to suffer, but how they are formed to bear. Take a being of our kind, give him a stronger imagination and a more delicate sensibility, which between them will ever engender a more ungovernable set of passions than are the usual lot of man; implant in him an irresistible impulse to some idle vagary, such as arranging wild flowers in fantastical nosegays, tracing the grasshopper to his haunt by his chirping song, watching the frisks of the little minnows in the sunny pool, or hunting after the intrigues of butterflies—in short, send him adrift after some pursuit which shall eternally mislead him from the paths of lucre, and yet curse him with a keener relish than any man living for the pleasures that lucre can purchase; lastly, fill up the measure of his woes by bestowing on him a spurning sense of his own dignity, and you have created a wight nearly as miserable as a poet. To you, Madam, I need not recount the fairy pleasures the muse bestows to counterbalance this catalogue of evils. Bewitching poetry is like bewitching woman; she has in all ages been accused of misleading mankind from the councils of wisdom and the paths of prudence, involving them in difficulties, baiting them with poverty, branding them with infamy, and plunging them in the whirling vortex of ruin; yet, where is the man but must own that all our happiness on earth is not worthy the name—that even the holy hermit’s solitary prospect of paradisiacal bliss is but the glitter of a northern sun rising over a frozen region, compared with the many pleasures, the nameless raptures that we owe to the lovely queen of the heart of man!

R. B.

CCLXX. TO LADY GLENCAIRN

[Burns, as the concluding paragraph of this letter proves, continued to the last years of his life to think of the composition of a Scottish drama, which Sir Walter Scott laments he did not write, instead of pouring out multitudes of lyrics for Johnson and Thomson.]

My Lady,

The honour you have done your poor poet, in writing him so very obliging a letter, and the pleasure the enclosed beautiful verses have given him, came very seasonably to his aid, amid the cheerless gloom and sinking despondency of diseased nerves and December weather. As to forgetting the family of Glencairn, Heaven is my witness with what sincerity I could use those old verses which please me more in their rude simplicity than the most elegant lines I ever saw.

 
“If thee, Jerusalem, I forget,
Skill part from my right hand.
My tongue to my mouth’s roof let cleave,
If I do thee forget,
Jerusalem, and thee above
My chief joy do not set.”—
 

When I am tempted to do anything improper, I dare not, because I look on myself as accountable to your ladyship and family. Now and then, when I have the honour to be called to the tables of the great, if I happen to meet with any mortification from the stately stupidity of self-sufficient squires, or the luxurious insolence of upstart nabobs, I get above the creatures by calling to remembrance that I am patronized by the noble house of Glencairn; and at gala-times, such as new-year’s day, a christening, or the kirn-night, when my punch-bowl is brought from its dusty corner and filled up in honour of the occasion, I begin with,—The Countess of Glencairn! My good woman with the enthusiasm of a grateful heart, next cries, My Lord! and so the toast goes on until I end with Lady Harriet’s little angel! whose epithalamium I have pledged myself to write.

When I received your ladyship’s letter, I was just in the act of transcribing for you some verses I have lately composed; and meant to have sent them my first leisure hour, and acquainted you with my late change of life. I mentioned to my lord my fears concerning my farm. Those fears were indeed too true; it is a bargain would have ruined me, but for the lucky circumstance of my having an excise commission.

People may talk as they please, of the ignominy of the excise; 50l. a year will support my wife and children, and keep me independent of the world; and I would much rather have it said that my profession borrowed credit from me, than that I borrowed credit from my profession. Another advantage I have in this business, is the knowledge it gives me of the various shades of human character, consequently assisting me vastly in my poetic pursuits. I had the most ardent enthusiasm for the muses when nobody knew me, but myself, and that ardour is by no means cooled now that my lord Glencairn’s goodness has introduced me to all the world. Not that I am in haste for the press. I have no idea of publishing, else I certainly had consulted my noble generous patron; but after acting the part of an honest man, and supporting my family, my whole wishes and views are directed to poetic pursuits. I am aware that though I were to give performances to the world superior to my former works, still if they were of the same kind with those, the comparative reception they would meet with would mortify me. I have turned my thoughts on the drama. I do not mean the stately buskin of the tragic muse.

Does not your ladyship think that an Edinburgh theatre would be more amused with affectation, folly, and whim of true Scottish growth, than manners which by far the greatest part of the audience can only know at second hand?

 
I have the honour to be,
Your ladyship’s ever devoted
And grateful humble servant,
 

R. B.

CCLXXI. TO MR. THOMSON

[Peter Pindar, the name under which it was the pleasure of that bitter but vulgar satirist, Dr. Wolcot, to write, was a man of little lyrical talent. He purchased a good annuity for the remainder of his life, by the copyright of his works, and survived his popularity many year.]

Sept. 1793.

You may readily trust, my dear Sir, that any exertion in my power is heartily at your service. But one thing I must hint to you; the very name of Peter Pindar is of great service to your publication, so get a verse from him now and then; though I have no objection, as well as I can, to bear the burden of the business.

You know that my pretensions to musical taste are merely a few of nature’s instincts, untaught and untutored by art. For this reason, many musical compositions, particularly where much of the merit lies in counterpoint, however they may transport and ravish the ears of your connoisseurs, affect my simple lug no otherwise than merely as melodious din. On the other hand, by way of amends, I am delighted with many little melodies, which the learned musician despises as silly and insipid. I do not know whether the old air “Hey tuttie taitie,” may rank among this number; but well I know that, with Frazer’s haut-boy, it has often filled my eyes with tears. There is a tradition, which I have met with in many places in Scotland, that it was Robert Bruce’s march at the battle of Bannockburn. This thought, in yesternight’s evening walk, warmed me to a pitch of enthusiasm on the theme of liberty and independence, which I threw into a kind of Scottish ode, fitted to the air, that one might suppose to be the gallant Royal Scot’s address to his heroic followers on the eventful morning.

Scots, wha hae wi’ Wallace bled.[240]

So may God ever defend the cause of truth and liberty, as he did that day! Amen.

P.S. I showed the air to Urbani, who was highly pleased with it, and begged me to make soft verses for it; but I had no idea of giving myself any trouble on the subject, till the accidental recollection of that glorious struggle for freedom, associated with the glowing ideas of some other struggles of the same nature, not quite so ancient, roused my rhyming mania. Clarke’s set of the tune, with his bass, you will find in the Museum, though I am afraid that the air is not what will entitle it to a place in your elegant selection.[241]

R. B.

CCLXXII. TO MR. THOMSON

[This letter contains further proof of the love of Burns for the airs of the Highlands.]

Sept. 1793.

I dare say, my dear Sir, that you will begin to think my correspondence is persecution. No matter, I can’t help it; a ballad is my hobby-horse, which, though otherwise a simple sort of harmless idiotical beast enough, has yet this blessed headstrong property, that when once it has fairly made off with a hapless wight, it gets so enamoured with the tinkle-gingle, tinkle-gingle of its own bells, that it is sure to run poor pilgarlick, the bedlam jockey, quite beyond any useful point or post in the common race of men.

The following song I have composed for “Oran-gaoil,” the Highland air that, you tell me in your last, you have resolved to give a place to in your book. I have this moment finished the song, so you have it glowing from the mint. If it suit you, well!—If not, ’tis also well!

Behold the hour, the boat arrive!

R. B.

CCLXXIII. TO MR. THOMSON

[This is another of the sagacious letters on Scottish song, which poets and musicians would do well to read and consider.]

Sept. 1793.

I have received your list, my dear Sir, and here go my observations on it.[242]

 
 
“Down the burn, Davie.” I have this moment tried an alteration, leaving out the last half of the third stanza, and the first half of the last stanza, thus:
As down the burn they took their way,
And thro’ the flowery dale;
His cheek to hers he aft did lay,
And love was aye the tale.
With “Mary, when shall we return,
Sic pleasure to renew?”
Quoth Mary, “Love, I like the burn,
And aye shall follow you.”[243]
 

“Thro’ the wood, laddie”—I am decidedly of opinion that both in this, and “There’ll never be peace till Jamie comes hame,” the second or high part of the tune being a repetition of the first part an octave higher, is only for instrumental music, and would be much better omitted in singing.

“Cowden-knowes.” Remember in your index that the song in pure English to this tune, beginning,

 
“When summer comes, the swains on Tweed,”
 

is the production of Crawfurd. Robert was his Christian name.[244]

“Laddie, lie near me,” must lie by me for some time. I do not know the air; and until I am complete master of a tune, in my own singing (such as it is), I can never compose for it. My way is: I consider the poetic sentiment correspondent to my idea of the musical expression; then choose my theme; begin one stanza: when that is composed, which is generally the most difficult part of the business, I walk out, sit down now and then, look out for objects of nature around me that are in unison and harmony with the cogitations of my fancy, and workings of my bosom; humming every now and then the air with the verses I have framed. When I feel my muse beginning to jade, I retire to the solitary fire-side of my study, and there commit my effusions to paper; swinging at intervals on the hind-legs of my elbow-chair, by way of calling forth my own critical strictures as my pen goes on. Seriously, this, at home, is almost invariably my way.

What cursed egotism!

“Gil Morice” I am for leaving out. It is a plaguy length; the air itself is never sung; and its place can well be supplied by one or two songs for fine airs that are not in your list—for instance “Craigieburn-wood” and “Roy’s wife.” The first, beside its intrinsic merit, has novelty, and the last has high merit as well as great celebrity. I have the original words of a song for the last air, in the handwriting of the lady who composed it; and they are superior to any edition of the song which the public has yet seen.

“Highland laddie.” The old set will please a mere Scotch ear best; and the new an Italianised one. There is a third, and what Oswald calls the old “Highland laddie,” which pleases me more than either of them. It is sometimes called “Ginglin Johnnie;” it being the air of an old humorous tawdry song of that name. You will find it in the Museum, “I hae been at Crookieden,” &c. I would advise you, in the musical quandary, to offer up your prayers to the muses for inspiring direction; and in the meantime, waiting for this direction, bestow a libation to Bacchus; and there is not a doubt but you will hit on a judicious choice. Probatum est.

“Auld Sir Simon” I must beg you to leave out, and put in its place “The Quaker’s wife.”

“Blythe hae I been on yon hill,”[245] is one of the finest songs ever I made in my life, and, besides, is composed on a young lady, positively the most beautiful, lovely woman in the world. As I purpose giving you the names and designations of all my heroines, to appear in some future edition of your work, perhaps half a century hence, you must certainly include “The bonniest lass in a’ the warld,” in your collection.

“Dainty Davie” I have heard sung nineteen thousand nine hundred and ninety-nine times, and always with the chorus to the low part of the tune; and nothing has surprised me so much as your opinion on this subject. If it will not suit as I proposed, we will lay two of the stanzas together, and then make the chorus follow, exactly as Lucky Nancy in the Museum.

“Fee him, father:” I enclose you Frazer’s set of this tune when he plays it slow: in fact he makes it the language of despair. I shall here give you two stanzas, in that style, merely to try if it will be any improvement. Were it possible, in singing, to give it half the pathos which Frazer gives it in playing, it would make an admirably pathetic song. I do not give these verses for any merit they have. I composed them at the time in which “Patie Allan’s mither died—that was about the back o’ midnight;” and by the lee-side of a bowl of punch, which had overset every mortal in company except the hautbois and the muse.

Thou hast left me ever, Jamie.[246]

“Jockie and Jenny” I would discard, and in its place would put “There’s nae luck about the house,”[247] which has a very pleasant air, and which is positively the finest love-ballad in that style in the Scottish, or perhaps in any other language. “When she came ben she bobbit,” as an air is more beautiful than either, and in the andante way would unite with a charming sentimental ballad.

“Saw ye my father?” is one of my greatest favourites. The evening before last, I wandered out, and began a tender song, in what I think is its native style. I must premise that the old way, and the way to give most effect, is to have no starting note, as the fiddlers call it, but to burst at once into the pathos. Every country girl sings “Saw ye my father?” &c.

My song is but just begun; and I should like, before I proceed, to know your opinion of it. I have sprinkled it with the Scottish dialect, but it may be easily turned into correct English.[248]

“Todlin hame.” Urbani mentioned an idea of his, which has long been mine, that this air is highly susceptible of pathos: accordingly, you will soon hear him at your concert try it to a song of mine in the Museum, “Ye banks and braes o’ bonnie Doon.” One song more and I have done; “Auld lang syne.” The air is but mediocre; but the following song, the old song of the olden times, and which has never been in print, nor even in manuscript, until I took it down from an old man’s singing, is enough to recommend any air.[249]

Now, I suppose, I have tried your patience fairly. You must, after all is over, have a number of ballads, properly so called. “Gil Morice,” “Tranent Muir,” “Macpherson’s farewell,” “Battle of Sherriff-muir,” or, “We ran, and they ran,” (I know the author of this charming ballad, and his history,) “Hardiknute,” “Barbara Allan” (I can furnish a finer set of this tune than any that has yet appeared;) and besides do you know that I really have the old tune to which “The cherry and the slae” was sung, and which is mentioned as a well-known air in “Scotland’s Complaint,” a book published before poor Mary’s days?[250]It was then called “The banks of Helicon;” an old poem which Pinkerton has brought to light. You will see all this in Tytler’s history of Scottish music. The tune, to a learned ear, may have no great merit; but it is a great curiosity. I have a good many original things of this kind.

R. B.

232Song CC.
233Song CCII.
234Song CCIII.
235Song CCIV.
236Song CCV.
237See Song LXVII.
238Song CCVII.
239Song CCVIII.
240Mr. Thomson’s list of songs for his publication.
241This is an alteration of one of Crawford’s songs.
242His Christian name was William.
243Song CXCV.
244Song CCIX.
245By William Julius Mickle.
246The song here alluded to is one which the poet afterwards sent in an entire form:– “Where are the joys I hae met in the morning.”
247Song CCX.
248A curious and rare book, which Leyden afterwards edited.
249Song CCVII.
250Song CCXI.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76 
Рейтинг@Mail.ru