bannerbannerbanner
The Complete Works

Роберт Бернс
The Complete Works

LIX. LYING AT A REVEREND FRIEND’S HOUSE ON NIGHT, THE AUTHOR LEFT THE FOLLOWING VERSES IN THE ROOM WHERE HE SLEPT

[Of the origin of those verses Gilbert Burns gives the following account. “The first time Robert heard the spinet played was at the house of Dr. Lawrie, then minister of Loudon, now in Glasgow. Dr. Lawrie has several daughters; one of them played; the father and the mother led down the dance; the rest of the sisters, the brother, the poet and the other guests mixed in it. It was a delightful family scene for our poet, then lately introduced to the world; his mind was roused to a poetic enthusiasm, and the stanzas were left in the room where he slept.”]

 
I.
O thou dread Power, who reign’st above!
I know thou wilt me hear,
When for this scene of peace and love
I make my prayer sincere.
II.
The hoary sire—the mortal stroke,
Long, long, be pleased to spare;
To bless his filial little flock
And show what good men are.
III.
She who her lovely offspring eyes
With tender hopes and fears,
O, bless her with a mother’s joys,
But spare a mother’s tears!
IV.
Their hope—their stay—their darling youth,
In manhood’s dawning blush—
Bless him, thou God of love and truth,
Up to a parent’s wish!
V.
The beauteous, seraph sister-band,
With earnest tears I pray,
Thous know’st the snares on ev’ry hand—
Guide Thou their steps alway.
VI.
When soon or late they reach that coast,
O’er life’s rough ocean driven,
May they rejoice, no wanderer lost,
A family in Heaven!
 

LX. TO GAVIN HAMILTON, ESQ., MAUCHLINE

(RECOMMENDING A BOY)

[Verse seems to have been the natural language of Burns. The Master Tootie whose skill he records, lived in Mauchline, and dealt in cows: he was an artful and contriving person, great in bargaining and intimate with all the professional tricks by which old cows are made to look young, and six-pint hawkies pass for those of twelve.]

Mossgiel, May 3, 1786.

 
I.
I hold it, Sir, my bounden duty,
To warn you how that Master Tootie,
Alias, Laird M’Gaun,
Was here to hire yon lad away
‘Bout whom ye spak the tither day,
An’ wad ha’e done’t aff han’:
But lest he learn the callan tricks,
As, faith, I muckle doubt him,
Like scrapin’ out auld Crummie’s nicks,
An’ tellin’ lies about them;
As lieve then, I’d have then,
Your clerkship he should sair,
If sae be, ye may be
Not fitted otherwhere.
II.
Altho’ I say’t, he’s gleg enough,
An’ bout a house that’s rude an’ rough
The boy might learn to swear;
But then, wi’ you, he’ll be sae taught,
An’ get sic fair example straught,
I havena ony fear.
Ye’ll catechize him every quirk,
An’ shore him weel wi’ Hell;
An’ gar him follow to the kirk—
—Ay when ye gang yoursel’.
If ye then, maun be then
Frae hame this comin’ Friday;
Then please Sir, to lea’e Sir,
The orders wi’ your lady.
III.
My word of honour I hae gien,
In Paisley John’s, that night at e’n,
To meet the Warld’s worm;
To try to get the twa to gree,
An’ name the airles[56] an’ the fee,
In legal mode an’ form:
I ken he weel a snick can draw,
When simple bodies let him;
An’ if a Devil be at a’,
In faith he’s sure to get him.
To phrase you, an’ praise you,
Ye ken your Laureat scorns:
The pray’r still, you share still,
Of grateful Minstrel Burns.
 

LXI. TO MR. M’ADAM, OF CRAIGEN-GILLAN

[It seems that Burns, delighted with the praise which the Laird of Craigen-Gillan bestowed on his verses,—probably the Jolly Beggars, then in the hands of Woodburn, his steward,—poured out this little unpremeditated natural acknowledgment.]

 
Sir, o’er a gill I gat your card,
I trow it made me proud;
See wha tak’s notice o’ the bard
I lap and cry’d fu’ loud.
Now deil-ma-care about their jaw,
The senseless, gawky million:
I’ll cock my nose aboon them a’—
I’m roos’d by Craigen-Gillan!
’Twas noble, Sir; ’twas like yoursel’,
To grant your high protection:
A great man’s smile, ye ken fu’ well,
Is ay a blest infection.
Tho’ by his[57] banes who in a tub
Match’d Macedonian Sandy!
On my ain legs thro’ dirt and dub,
I independent stand ay.—
And when those legs to gude, warm kail,
Wi’ welcome canna bear me;
A lee dyke-side, a sybow-tail,
And barley-scone shall cheer me.
Heaven spare you lang to kiss the breath
O’ many flow’ry simmers!
And bless your bonnie lasses baith,
I’m tauld they’re loosome kimmers!
And God bless young Dunaskin’s laird,
The blossom of our gentry!
And may he wear an auld man’s beard,
A credit to his country.
 

LXII. ANSWER TO A POETICAL EPISTLE SENT TO THE AUTHOR BY A TAILOR

[The person who in the name of a Tailor took the liberty of admonishing Burns about his errors, is generally believed to have been William Simpson, the schoolmaster of Ochiltree: the verses seem about the measure of his capacity, and were attributed at the time to his hand. The natural poet took advantage of the mask in which the made poet concealed himself, and rained such a merciless storm upon him, as would have extinguished half the Tailors in Ayrshire, and made the amazed dominie

 
“Strangely fidge and fyke.”
It was first printed in 1801, by Stewart.]
What ails ye now, ye lousie b–h,
To thresh my back at sic a pitch?
Losh, man! hae mercy wi’ your natch,
Your bodkin’s bauld,
I didna suffer ha’f sae much
Frae Daddie Auld.
What tho’ at times when I grow crouse,
I gie their wames a random pouse,
Is that enough for you to souse
Your servant sae?
Gae mind your seam, ye prick-the-louse,
An’ jag-the-flae.
King David o’ poetic brief,
Wrought ‘mang the lasses sic mischief,
As fill’d his after life wi’ grief,
An’ bluidy rants,
An’ yet he’s rank’d amang the chief
O’ lang-syne saunts.
And maybe, Tam, for a’ my cants,
My wicked rhymes, an’ druken rants,
I’ll gie auld cloven Clootie’s haunts
An unco’ slip yet,
An’ snugly sit among the saunts
At Davie’s hip get.
But fegs, the Session says I maun
Gae fa’ upo’ anither plan,
Than garrin lasses cowp the cran
Clean heels owre body,
And sairly thole their mither’s ban
Afore the howdy.
This leads me on, to tell for sport,
How I did wi’ the Session sort,
Auld Clinkum at the inner port
Cried three times—“Robin!
Come hither, lad, an’ answer for’t,
Ye’re blamed for jobbin’.”
Wi’ pinch I pat a Sunday’s face on,
An’ snoov’d away before the Session;
I made an open fair confession—
I scorn’d to lee;
An’ syne Mess John, beyond expression,
Fell foul o’ me.
 

LXIII. TO J. RANKINE

[With the Laird of Adamhill’s personal character the reader is already acquainted: the lady about whose frailties the rumour alluded to was about to rise, has not been named, and it would neither be delicate nor polite to guess.]

 
I am a keeper of the law
In some sma’ points, altho’ not a’;
Some people tell me gin I fa’
Ae way or ither.
The breaking of ae point, though sma’,
Breaks a’ thegither
I hae been in for’t once or twice,
And winna say o’er far for thrice,
Yet never met with that surprise
That broke my rest,
But now a rumour’s like to rise,
A whaup’s i’ the nest.
 

LXIV. LINES WRITTEN ON A BANK-NOTE

[The bank-note on which these characteristic lines were endorsed, came into the hands of the late James Gracie, banker in Dumfries: he knew the handwriting of Burns, and kept it as a curiosity. The concluding lines point to the year 1786, as the date of the composition.]

 
Wae worth thy power, thou cursed leaf,
Fell source o’ a’ my woe an’ grief;
For lack o’ thee I’ve lost my lass,
For lack o’ thee I scrimp my glass.
I see the children of affliction
Unaided, through thy cursed restriction
I’ve seen the oppressor’s cruel smile
Amid his hapless victim’s spoil:
And for thy potence vainly wished,
To crush the villain in the dust.
For lack o’ thee, I leave this much-lov’d shore,
Never, perhaps, to greet old Scotland more.
R. B.
 

LXV. A DREAM

“Thoughts, words, and deeds, the statute blames with reason;

But surely dreams were ne’er indicted treason.”

On reading, in the public papers, the “Laureate’s Ode,” with the other parade of June 4th, 1786, the author was no sooner dropt asleep, than he imagined himself transported to the birth-day levee; and, in his dreaming fancy, made the following “Address.”

[The prudent friends of the poet remonstrated with him about this Poem, which they appeared to think would injure his fortunes and stop the royal bounty to which he was thought entitled. Mrs. Dunlop, and Mrs. Stewart, of Stair, solicited him in vain to omit it in the Edinburgh edition of his poems. I know of no poem for which a claim of being prophetic would be so successfully set up: it is full of point as well as of the future. The allusions require no comment.]

 
 
Guid-mornin’ to your Majesty!
May Heaven augment your blisses,
On ev’ry new birth-day ye see,
A humble poet wishes!
My bardship here, at your levee,
On sic a day as this is,
Is sure an uncouth sight to see,
Amang thae birth-day dresses
Sae fine this day.
I see ye’re complimented thrang,
By many a lord an’ lady;
“God save the King!” ‘s a cuckoo sang
That’s unco easy said ay;
The poets, too, a venal gang,
Wi’ rhymes weel-turn’d and ready,
Wad gar you trow ye ne’er do wrang,
But ay unerring steady,
On sic a day.
For me, before a monarch’s face,
Ev’n there I winna flatter;
For neither pension, post, nor place,
Am I your humble debtor:
So, nae reflection on your grace,
Your kingship to bespatter;
There’s monie waur been o’ the race,
And aiblins ane been better
Than you this day.
’Tis very true, my sov’reign king,
My skill may weel be doubted:
But facts are chiels that winna ding,
An’ downa be disputed:
Your royal nest beneath your wing,
Is e’en right reft an’ clouted,
And now the third part of the string,
An’ less, will gang about it
Than did ae day.
Far be’t frae me that I aspire
To blame your legislation,
Or say, ye wisdom want, or fire,
To rule this mighty nation.
But faith! I muckle doubt, my sire,
Ye’ve trusted ministration
To chaps, wha, in a barn or byre,
Wad better fill’d their station
Than courts yon day.
And now ye’ve gien auld Britain peace,
Her broken shins to plaister;
Your sair taxation does her fleece,
Till she has scarce a tester;
For me, thank God, my life’s a lease,
Nae bargain wearing faster,
Or, faith! I fear, that, wi’ the geese,
I shortly boost to pasture
I’ the craft some day.
I’m no mistrusting Willie Pitt,
When taxes he enlarges,
(An’ Will’s a true guid fallow’s get,
A name not envy spairges,)
That he intends to pay your debt,
An’ lessen a’ your charges;
But, G-d-sake! let nae saving-fit
Abridge your bonnie barges
An’ boats this day.
Adieu, my Liege! may freedom geck
Beneath your high protection;
An’ may ye rax corruption’s neck,
And gie her for dissection!
But since I’m here, I’ll no neglect,
In loyal, true affection,
To pay your Queen, with due respect,
My fealty an’ subjection
This great birth-day
Hail, Majesty Most Excellent!
While nobles strive to please ye,
Will ye accept a compliment
A simple poet gi’es ye?
Thae bonnie bairntime, Heav’n has lent,
Still higher may they heeze ye
In bliss, till fate some day is sent,
For ever to release ye
Frae care that day.
For you, young potentate o’ Wales,
I tell your Highness fairly,
Down pleasure’s stream, wi’ swelling sails,
I’m tauld ye’re driving rarely;
But some day ye may gnaw your nails,
An’ curse your folly sairly,
That e’er ye brak Diana’s pales,
Or rattl’d dice wi’ Charlie,
By night or day.
Yet aft a ragged cowte’s been known
To mak a noble aiver;
So, ye may doucely fill a throne,
For a’ their clish-ma-claver:
There, him at Agincourt wha shone,
Few better were or braver;
And yet, wi’ funny, queer Sir John,
He was an unco shaver
For monie a day.
For you, right rev’rend Osnaburg,
Nane sets the lawn-sleeve sweeter,
Altho’ a ribbon at your lug,
Wad been a dress completer:
As ye disown yon paughty dog
That bears the keys of Peter,
Then, swith! an’ get a wife to hug,
Or, trouth! ye’ll stain the mitre
Some luckless day.
Young, royal Tarry Breeks, I learn,
Ye’ve lately come athwart her;
A glorious galley,[58] stem an’ stern,
Weel rigg’d for Venus’ barter;
But first hang out, that she’ll discern
Your hymeneal charter,
Then heave aboard your grapple airn,
An’, large upon her quarter,
Come full that day.
Ye, lastly, bonnie blossoms a’,
Ye royal lasses dainty,
Heav’n mak you guid as weel as braw,
An’ gie you lads a-plenty:
But sneer na British Boys awa’,
For kings are unco scant ay;
An’ German gentles are but sma’,
They’re better just than want ay
On onie day.
God bless you a’! consider now,
Ye’re unco muckle dautet;
But ere the course o’ life be thro’,
It may be bitter sautet:
An’ I hae seen their coggie fou,
That yet hae tarrow’t at it;
But or the day was done, I trow,
The laggen they hae clautet
Fu’ clean that day.
 

LXVI. A BARD’S EPITAPH

[This beautiful and affecting poem was printed in the Kilmarnock edition: Wordsworth writes with his usual taste and feeling about it: “Whom did the poet intend should be thought of, as occupying that grave, over which, after modestly setting forth the moral discernment and warm affections of the ‘poor inhabitant’ it is supposed to be inscribed that

‘Thoughtless follies laid him low,

And stained his name!’

Who but himself—himself anticipating the but too probable termination of his own course? Here is a sincere and solemn avowal—a confession at once devout, poetical, and human—a history in the shape of a prophecy! What more was required of the biographer, than to have put his seal to the writing, testifying that the foreboding had been realized and that the record was authentic?”]

 
Is there a whim-inspired fool,
Owre fast for thought, owre hot for rule,
Owre blate to seek, owre proud to snool,
Let him draw near;
And owre this grassy heap sing dool,
And drap a tear.
Is there a bard of rustic song,
Who, noteless, steals the crowds among,
That weekly this area throng,
O, pass not by!
But with a frater-feeling strong,
Here heave a sigh.
Is there a man, whose judgment clear,
Can others teach the course to steer,
Yet runs, himself, life’s mad career,
Wild as the wave;
Here pause—and, through the starting tear,
Survey this grave.
The poor inhabitant below
Was quick to learn and wise to know,
And keenly felt the friendly glow,
And softer flame,
But thoughtless follies laid him low,
And stain’d his name!
Reader, attend—whether thy soul
Soars fancy’s flights beyond the pole,
Or darkling grubs this earthly hole,
In low pursuit;
Know, prudent, cautious self-control,
Is wisdom’s root.
 

LXVII. THE TWA DOGS. A TALE

[Cromek, an anxious and curious inquirer, informed me, that the Twa Dogs was in a half-finished state, when the poet consulted John Wilson, the printer, about the Kilmarnock edition. On looking over the manuscripts, the printer, with a sagacity common to his profession, said, “The Address to the Deil” and “The Holy Fair” were grand things, but it would be as well to have a calmer and sedater strain, to put at the front of the volume. Burns was struck with the remark, and on his way home to Mossgiel, completed the Poem, and took it next day to Kilmarnock, much to the satisfaction of “Wee Johnnie.” On the 17th February Burns says to John Richmond, of Mauchline, “I have completed my Poem of the Twa Dogs, but have not shown it to the world.” It is difficult to fix the dates with anything like accuracy, to compositions which are not struck off at one heat of the fancy. “Luath was one of the poet’s dogs, which some person had wantonly killed,” says Gilbert Burns; “but Cæsar was merely the creature of the imagination.” The Ettrick Shepherd, a judge of collies, says that Luath is true to the life, and that many a hundred times he has seen the dogs bark for very joy, when the cottage children were merry.]

 
Twas in that place o’ Scotland’s isle
That bears the name o’ Auld King Coil,
Upon a bonnie day in June,
When wearing through the afternoon,
Twa dogs that were na thrang at hame,
Forgather’d ance upon a time.
The first I’ll name, they ca’d him Cæsar,
Was keepit for his honour’s pleasure;
His hair, his size, his mouth, his lugs,
Show’d he was nane o’ Scotland’s dogs;
But whalpit some place far abroad,
Where sailors gang to fish for cod.
His locked, letter’d, braw brass collar
Show’d him the gentleman and scholar;
But though he was o’ high degree,
The fient a pride—nae pride had he;
But wad hae spent an hour caressin’,
Ev’n wi’ a tinkler-gypsey’s messin’.
At kirk or market, mill or smiddie,
Nae tawted tyke, though e’er sae duddie,
But he wad stan’t, as glad to see him,
And stroan’t on stanes and hillocks wi’ him.
The tither was a ploughman’s collie,
A rhyming, ranting, raving billie,
Wha for his friend an’ comrade had him,
And in his freaks had Luath ca’d him,
After some dog in Highland sang,[59]
Was made lang syne—Lord know how lang.
He was a gash an’ faithful tyke,
As ever lap a sheugh or dyke.
His honest, sonsie, baws’nt face,
Ay gat him friends in ilka place.
His breast was white, his touzie back
Weel clad wi’ coat o’ glossy black;
His gaucie tail, wi’ upward curl,
Hung o’er his hurdies wi’ a swirl.
Nae doubt but they were fain o’ ither,
An’ unco pack an’ thick thegither;
Wi’ social nose whyles snuff’d and snowkit,
Whyles mice and moudiewarts they howkit;
Whyles scour’d awa in lang excursion,
An’ worry’d ither in diversion;
Until wi’ daffin weary grown,
Upon a knowe they sat them down,
And there began a lang digression
About the lords o’ the creation.
Cæsar.
I’ve aften wonder’d, honest Luath,
What sort o’ life poor dogs like you have;
An’ when the gentry’s life I saw,
What way poor bodies liv’d ava.
Our laird gets in his racked rents,
His coals, his kain, and a’ his stents;
He rises when he likes himsel’;
His flunkies answer at the bell;
He ca’s his coach, he ca’s his horse;
He draws a bonnie silken purse
As lang’s my tail, whare, through the steeks,
The yellow letter’d Geordie keeks.
Frae morn to e’en its nought but toiling,
At baking, roasting, frying, boiling;
An’ though the gentry first are stechin,
Yet even the ha’ folk fill their pechan
Wi’ sauce, ragouts, and sic like trashtrie,
That’s little short o’ downright wastrie.
Our whipper-in, wee, blastit wonner,
Poor worthless elf, eats a dinner,
Better than ony tenant man
His honour has in a’ the lan’;
An’ what poor cot-folk pit their painch in,
I own it’s past my comprehension.
Luath.
Trowth, Cæsar, whyles they’re fash’t eneugh
A cotter howkin in a sheugh,
Wi’ dirty stanes biggin’ a dyke,
Baring a quarry, and sic like;
Himself, a wife, he thus sustains,
A smytrie o’ wee duddie weans,
An’ nought but his han’ darg, to keep
Them right and tight in thack an’ rape.
An’ when they meet wi’ sair disasters,
Like loss o’ health, or want o’ masters,
Ye maist wad think a wee touch langer
An’ they maun starve o’ cauld and hunger;
But, how it comes, I never kenn’d yet,
They’re maistly wonderfu’ contented:
An’ buirdly chiels, an’ clever hizzies,
Are bred in sic a way as this is.
Cæsar.
But then to see how ye’re negleckit,
How huff’d, and cuff’d, and disrespeckit!
L—d, man, our gentry care as little
For delvers, ditchers, an’ sic cattle;
They gang as saucy by poor folk,
As I wad by a stinking brock.
I’ve notic’d, on our Laird’s court-day,
An’ mony a time my heart’s been wae,
Poor tenant bodies, scant o’ cash,
How they maun thole a factor’s snash:
He’ll stamp an’ threaten, curse an’ swear,
He’ll apprehend them, poind their gear;
While they maun stan’, wi’ aspect humble,
An’ hear it a’, an’ fear an’ tremble!
I see how folk live that hae riches;
But surely poor folk maun be wretches!
Luath.
They’re no sae wretched’s ane wad think;
Tho’ constantly on poortith’s brink:
They’re sae accustom’d wi’ the sight,
The view o’t gies them little fright.
Then chance an’ fortune are sae guided,
They’re ay in less or mair provided;
An’ tho’ fatigu’d wi’ close employment,
A blink o’ rest’s a sweet enjoyment.
The dearest comfort o’ their lives,
Their grushie weans, an’ faithfu’ wives;
The prattling things are just their pride,
That sweetens a’ their fire-side;
An’ whyles twalpennie worth o’ nappy
Can mak’ the bodies unco happy;
They lay aside their private cares,
To mind the Kirk and State affairs:
They’ll talk o’ patronage and priests;
Wi’ kindling fury in their breasts;
Or tell what new taxation’s comin’,
And ferlie at the folk in Lon’on.
As bleak-fac’d Hallowmass returns,
They get the jovial, ranting kirns,
When rural life, o’ ev’ry station,
Unite in common recreation;
Love blinks, Wit slaps, an’ social Mirth
Forgets there’s Care upo’ the earth.
That merry day the year begins,
They bar the door on frosty win’s;
The nappy reeks wi’ mantling ream,
An’ sheds a heart-inspiring steam;
The luntin pipe, an sneeshin mill,
Are handed round wi’ right guid will;
The cantie auld folks crackin’ crouse,
The young anes rantin’ thro’ the house,—
My heart has been sae fain to see them,
That I for joy hae barkit wi’ them.
Still it’s owre true that ye hae said,
Sic game is now owre aften play’d.
There’s monie a creditable stock
O’ decent, honest, fawsont folk,
Are riven out baith root and branch,
Some rascal’s pridefu’ greed to quench,
Wha thinks to knit himsel’ the faster
In favour wi’ some gentle master,
Wha aiblins, thrang a parliamentin’,
For Britain’s guid his saul indentin’—
Cæsar.
Haith, lad, ye little ken about it!
For Britain’s guid! guid faith, I doubt it!
Say rather, gaun as Premiers lead him,
An’ saying, aye or no’s they bid him,
At operas an’ plays parading,
Mortgaging, gambling, masquerading;
Or may be, in a frolic daft,
To Hague or Calais takes a waft,
To mak a tour, an’ tak’ a whirl,
To learn bon ton, an’ see the worl’.
There, at Vienna or Versailles,
He rives his father’s auld entails;
Or by Madrid he takes the rout,
To thrum guitars, an’ fecht wi’ nowt;
Or down Italian vista startles,
Wh—re-hunting amang groves o’ myrtles
Then bouses drumly German water,
To mak’ himsel’ look fair and fatter,
An’ clear the consequential sorrows,
Love-gifts of carnival signoras.
For Britain’s guid!—for her destruction
Wi’ dissipation, feud, an’ faction.
Luath.
Hech, man! dear sirs! is that the gate
They waste sae mony a braw estate!
Are we sae foughten an’ harass’d
For gear to gang that gate at last!
O, would they stay aback frae courts,
An’ please themsels wi’ countra sports,
It wad for ev’ry ane be better,
The Laird, the Tenant, an’ the Cotter!
For thae frank, rantin’, ramblin’ billies,
Fient haet o’ them’s ill-hearted fellows;
Except for breakin’ o’ their timmer,
Or speakin’ lightly o’ their limmer,
Or shootin’ o’ a hare or moor-cock,
The ne’er a bit they’re ill to poor folk.
But will ye tell me, Master Cæsar,
Sure great folk’s life’s a life o’ pleasure?
Nae cauld or hunger e’er can steer them,
The vera thought o’t need na fear them.
Cæsar.
L—d, man, were ye but whyles whare I am,
The gentles ye wad ne’er envy ‘em.
It’s true, they needna starve or sweat,
Thro’ winters cauld, or simmer’s heat;
They’ve nae sair wark to craze their banes,
An’ fill auld age wi’ grips an’ granes:
But human bodies are sic fools,
For a’ their colleges and schools,
That when nae real ills perplex them,
They mak enow themsels to vex them;
An’ ay the less they hae to sturt them,
In like proportion, less will hurt them.
A country fellow at the pleugh,
His acres till’d, he’s right eneugh;
A country girl at her wheel,
Her dizzen’s done, she’s unco weel:
But Gentlemen, an’ Ladies warst,
Wi’ ev’n down want o’ wark are curst.
They loiter, lounging, lank, an’ lazy;
Tho’ deil haet ails them, yet uneasy;
Their days insipid, dull, an’ tasteless;
Their nights unquiet, lang an’ restless;
An’ even their sports, their balls an’ races,
Their galloping thro’ public places,
There’s sic parade, sic pomp, an’ art,
The joy can scarcely reach the heart.
The men cast out in party matches,
Then sowther a’ in deep debauches;
Ae night they’re mad wi’ drink and wh-ring,
Niest day their life is past enduring.
The Ladies arm-in-arm in clusters,
As great and gracious a’ as sisters;
But hear their absent thoughts o’ ither,
They’re a’ run deils an’ jads thegither.
Whyles, o’er the wee bit cup an’ platie,
They sip the scandal potion pretty;
Or lee-lang nights, wi’ crabbit leuks
Pore owre the devil’s pictur’d beuks;
Stake on a chance a farmer’s stack-yard,
An’ cheat like onie unhang’d blackguard.
There’s some exception, man an’ woman;
But this is Gentry’s life in common.
By this, the sun was out o’ sight,
An’ darker gloaming brought the night:
The bum-clock humm’d wi’ lazy drone;
The kye stood rowtin i’ the loan;
When up they gat, and shook their lugs,
Rejoic’d they were na men, but dogs;
An’ each took aff his several way,
Resolv’d to meet some ither day.
 
56The airles—earnest money.
57Diogenes.
58Alluding to the newspaper account of a certain royal sailor’s amour
59Cuchullin’s dog in Ossian’s Fingal.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76 
Рейтинг@Mail.ru