bannerbannerbanner
полная версияИ снова мир

Михаил Васечко
И снова мир

Глава XXIV

Кожа потрескалась, в некоторых местах на теле вместе с кожей слезло и мясо, обнажив сухожилия и оголённую кость. Мухи облепили лицо и кусали волдыри, из которых вытекал жёлтый гной. Запах мочи и кала пропитал помещение настолько, что здесь невозможно было находиться более одной секунды. Человек всё ещё дышал, он был привязан веревками к крюкам, вбитым в потолок. Два человека с плотно закрывающими их рот и нос куфиями стояли чуть поодаль от мученика.

– Бадр, может, нужно прекратить? Он не сознается, мы сделали всё, что можно.

– Вагиз, я знаю, я знаю, что это его рук дело! О, бедная моя дочь Абаль!

– Я больше не могу здесь находиться, Бадр, ещё немного, и меня вырвет. – Вагиз открыл двери и выбежал из темницы.

– Признайся, прошу тебя, Альберто, ты ведь был скульптором статуи.

Измождённый пытками человек пытался вымолвить какое-то слово, но Бадр не смог его расслышать. Шейх приблизил своё ухо к устам Альберто.

– Говори, говори, прошу тебя, мой итальянский друг.

– Не…Ру.

– Что-что? – Горло итальянца пересохло, его речь была невнятной.

– Вагиз, воды, воды, немедленно!

Через несколько секунд двери вновь раскрылись и в проеме показался зять, еле удерживающий в руках наполненный водой кувшин. Бадр выхватил кувшин из рук Вагиза.

– На сегодня с тебя хватит, иди отдыхай! – грубо произнёс Бадр.

Вагиз покачнулся и, всё же удержав равновесие, повиновался воле старшего.

Для начала Бадр смочил губы Альберто, а после маленькими глотками давал испить мученику заветной воды.

– Послушай меня. Я знаю, там, на Сицилии, у тебя остались жена и дети. Они любят своего отца, в чём я ни капельки не сомневаюсь, и не сомневаюсь в том, что и ты любишь их всем своим большим сердцем. Я знаю это чувство, дорогой друг, ведь у меня есть моя маленькая доченька, которую я боюсь потерять больше всего на свете. Не блеск бриллиантов радует мою душу, не звон тысячи золотых монет и даже не моя власть, а красота моей дочери, блеск её голубых глаз, звон её прекрасного голоса и аромат её вечерних духов – вот что дорого мне, вот за что я готов умереть. А теперь послушай, только послушай, Альберто! – Бадр вытащил из кармана своих испачканных кровью белоснежных брюк телефон, включив его на громкую связь.

– Алло, Бадр? – послышался голос на обратной стороне.

– Да, Антонио, – громко отвечал шейх своему приятелю по телефону.

– Папа разрешил, они теперь с нами, – вновь послышался голос в телефоне.

– Хорошо, тогда убей кого-нибудь из них, – приказал Бадр.

Прозвучал выстрел, за которым последовал крик женщины и детский мальчишеский плач. Выпученные глаза Альберто вздрогнули.

– Не стоит унывать, мой скульптор. У тебя ведь есть ещё сын, наследник, но стоит мне приказать, и… Ты знаешь, что произойдёт. Бах, бах, бах…

– Не… ру… ме… рус, – произнёс Альберто, после чего испустил дух.

– Что-что ты сказал? Повтори, повтори, негодяй, мошенник, я приказываю тебе восстать из мёртвых и вернуть мою дочь, мою дорогую Абаль!

Но ответа более не последовало, Альберто был мёртв.

– Антонио, ты всё ещё слышишь меня?

– Да, Бадр, я вас слышу.

– Убей их всех, но не просто убей, а сдери ещё с них живых шкуру, облей их тела серной кислотой, пусть почувствуют ту боль, которая проникла в моё тело!

– Слушаюсь, мой господин.

Опечаленный и убитый горем Бадр расположился на первом этаже своей резиденции. Бадр никак не мог понять значения слова, которое произнёс Альберто перед своей смертью, что оно могло обозначать и не было ли сказанное мучеником в бреду ошибкой.

«Нерумерус», – прошептал Бадр.

Выйдя из дворцовых казематов, шейх направился к лестнице, по которой к нему навстречу бегом спускался Вагиз.

– Он снова работает!

– Что ты несёшь, поди вон, сумасшедший, – разозлился шейх.

– Кузнечик вновь застрекотал. Мы засекли местоположение! – прокричал Вагиз.

И тут Бадр наконец-таки вспомнил об одном устройстве, которое ему однажды подарил друг из британской контрразведки. Это устройство было не чем иным, как жучком, сообщающимся со спутником, о его местоположении можно было узнать из абсолютно любой точки планеты. Этот самый жучок был встроен в одну из бриллиантовых серёжек Абаль. Дочь, конечно же, не подозревала о проделке отца, но ведь он заботился прежде всего о её безопасности.

– Говори, скорей говори, где она! – обрадовался Бадр.

– Она находится в США.

– Условия будут объявлены уже в скором времени. Думаю, им будет необходимо моё сотрудничество. Пара-тройка терактов на территории недружественных стран, и моя дочь вернётся домой, Вагиз, – успокаивал сам себя шейх.

– Мы пойдём навстречу американскому правительству, – поддержал старика зять.

– Поднимай всех, мы летим в США на переговоры. Звони нашему послу, пусть встречает гостей.

Глава XXV

Этой ночью на небосводе звёзд совсем не было видно, ветер стих, не успев разогнать августовские тучи. Моросил мелкий дождь, и мостовая блестела от света уличных фонарей. Туман только-только начинал окутывать Ричмонд, и на юге всё ещё можно было увидеть Золотые Ворота. Пятнистая сова облетела пару кварталов и приземлилась возле небольшой кучи мусора, лежавшей на кромке мостовой. Дворник мог справиться с кучей ещё вчера, но не успел, причиной тому был пустой ингалятор. Хочсон поспешил в ближайшую аптеку и на полпути потерял сознание.

Сова схватила своими когтистыми лапами мышь, пытавшуюся откусить от недоеденного сэндвича кусочек сыра. Взмыв в воздух со своей добычей, хищница ухнула и скрылась из виду.

– Тебе не повезло, Джери, и причина твоей смерти – моя астма, будь она не ладна. – Дворник поспешил убрать накопившийся мусор в мешок, наполнив его до краёв. Хочсон решил передохнуть, присев на лавку. Сделав пару глубоких вздохов, он закурил трубку.

– Брат, доброе утро, не подскажете, как выйти к пляжу?

Хочсон откашлялся, после чего взглянул на молодого человека, облокотившегося о перила лестницы, выходящей на соседнюю улицу.

– По этой лестнице надо спуститься и идти в западном направлении, должен будешь услышать песни. – Вытащив изо рта трубку, Хочсон достал из кармана своего потёртого макинтоша ингалятор и, сделав вдох, вновь закурил.

– Совмещаете приятное с полезным?

– А, так ты всё ещё здесь, Джими Хендрикс?

– Если вы о моих волосах, то это дань уважения славному прошлому Сан-Франциско. – Молодой человек демонстративно погладил свои пушистые волосы. На мокрой футболке хиппи красовалось изображение пацифика.

– Да, у этого города было славное прошлое.

– Вот и я о том же, сейчас это всего лишь мода, а тогда, в шестидесятые, семидесятые, это было нечто большее!

– Я ведь тоже когда-то хипповал.

– Вы? Не может быть, – рассмеялся молодой человек, наречённый Хендриксом.

Докурив трубку, Хочсон стряхнул пепел в мешок с мусором, после чего убрал трубку в карман.

– Знавал многих выдающихся людей.

– Вот даже как! – с иронией в голосе произнёс Хендрикс.

– Молодые смеются над нами, стариками. Проходит время, и над ними начинают смеяться их дети. Так всегда было, и я был таким же, как ты, беззаботным юношей, мечтающим об островах и дивных девах.

– Сейчас я мечтаю о косячке, брат.

– Будь с этим поосторожней, легче начать, чем кончить, а кончить можно совсем плохо.

– Как вас зовут?

– Меня зовут Том, Том Хочсон.

– А меня вы можете называть Хендриксом, мне понравилось такое сравнение, брат. – Парень протянул старику руку, и тот пожал её.

– Как вы пришли к этому движению? – поинтересовался парень.

– Благодаря своим родителям, они у меня были пацифисты, эксгибиционисты, хиппи и просто придурки, и при всём при этом я любил их. Таскали меня повсюду за собой с малых лет. А позже, когда повзрослел, я сделал первую в своей жизни вылазку. Отправился к мечте всей своей жизни.

– Вы посетили Гоа.

– А ты догадливый.

– Интуиция – мой конёк.

– Да, я посетил государство хиппи, курил трубку мира под большим баньяном, учился гадать на картах Таро и общался с богами Мо.

– С кем, с кем?

– Мы называли их обиталище облаком. Накурившись гашиша, мы проваливались в лоно храма Мо и индуистские боги давали нам сакральные знания. Удивительно то, что эстафетную палочку хиппи подхватили у немцев. Прям как косяк по кругу, никто ведь не знает, кто там дальше, хороший или плохой.

– Брат, а вы не дадите мне того самого табака, который находился в вашей трубке? Я надеюсь, он у вас ещё остался.

Не обращая внимания на ухмылку молодого хиппи, Хочсон продолжил свой рассказ.

– Нам не верили, как и ты сейчас не веришь. А потом мои друзья решили организовать массовые протесты против войны во Вьетнаме, мы ведь за мир боролись.

– А вы себя неплохо там показали.

– Неплохо, не то слово, мы дали этим засранцам понять, что мы сила! Правительство испугалось и, поняв с чем имеет дело, принялось за дело.

– Физическое устранение?

– Бог с тобой, убить проще всего, но им тоже необходимо было познать суть Мо. Они заключили с самыми просвещёнными контракт.

– И самые просвещённые продали душу дьяволу?

– Можно и так сказать. Разработали систему, которая способна искоренять избранных, уничтожать критическое мнение, таким образом, закрыли на семь замков двери в Божий храм.

– Храм Мо?

– Именно.

– Так что там насчёт табака?

– Я думал, ты шутишь.

– Нисколько.

Том вытащил из мусорного мешка смятый целлофановый пакет, насыпав в него табака. Хендрикс взял кулёк и, отблагодарив старика за угощение, направился в сторону пляжа.

Фестиваль уже давно закончился, циклон разогнал последних певцов, и на побережье остались самые стойкие и отвязные ребята. Накрывшись тентом, несколько молодых людей распевали песню под аккомпанемент разноцветной гитары.

 
 
Когда отправляетесь в Сан-Франциско,
Не забывайте о цветах в своих волосах,
Ведь летом в Сан-Франциско
Вы и сами превращаетесь в хиппи.
 

Хендрикс аккуратно обошёл тент, встав напротив хиппи, он запел:

 
Раз уж собрался в Сан-Франциско,
Летом тебя постигнет та же учесть, что и меня.
 

Остальные поддержали Хендрикса и запели теперь уже вместе с ним в унисон:

 
Ты превратишься в хиппи!
 

– Залезай к нам, чего стоишь, мокнешь, – сказала рыжеволосая девушка, играющая на шестиструнной гитаре.

– Да я уже промок до нитки, собственно говоря, мне теперь всё равно. Приехал впервые в Сан-Франциско, и тут такая погода…

– Брат, полезай скорей под тент, ты не один такой. Видишь, погода ничуточки не испортила нам настроение, – пригласил Хендрикса под тент улыбчивый афроамериканец.

– Что же, пожалуй, воспользуюсь вашим гостеприимством.

Хендрикс залез под тент, немного оживив сонных хиппи.

– Сколько вас здесь?

– Десять человек, – откликнулся голос из-за спины.

– Фрида, Торопов, Мориссон, Меркуцио, Айзек, Ли, Тхакур, Янсен, Фернандо и Джани… Джани. Эй, Джани, скажи, как произнести твою фамилию правильно?

– Джанибеков. А имя сказать?

– Я думаю, фамилии будет достаточно. У него имя длиннее, чем его фамилия, – рапортовал афроамериканец.

– Мы называем его просто Джани, – улыбнулась гитаристка.

– Жаль, что на фестиваль не успел, тут столько всего было, – разочарованно произнёс Джанибеков, переживая за гостя.

– Ткали самый большой в мире ковёр из цветов, привезённых из всех частей света. Устраивали конкурс фриков. Популярные певцы исполняли свои лучшие песни, знаменитые архитекторы строили песочные замки. А по ночам начиналось самое интересное, танцы под музыку уличных барабанщиков, – эмоционально рассказывала рыжеволосая гитаристка.

– Надеюсь, у меня ещё будет возможность насладиться этим воочию, – с дрожью в голосе произнёс помрачневший Хендрикс.

Почувствовав волнение, исходящее от нового постояльца их скромного ночлега, девушка заиграла на гитаре мелодию, которая заметно подействовала на Хендрикса – он немного оживился и, кажется, начал понемногу приходить в себя.

– Если бы я знала, что мой рассказ о фестивале так подействует на тебя…

– О, здесь вы совсем ни при чём, – Хендрикс всматривался в волны, неистово бьющие о песчаный берег.

– Что ты хочешь в них разглядеть, чудак? – вновь заговорил афроамериканец.

– А ты сам внимательно посмотри. – Хендрикс направил указательный палец в сторону появившегося из пучины голубого света.

В скором времени показался фюзеляж подводной лодки, походившей на блюдце, которая всплыла из-под воды. Афроамериканец обомлел, Джанибеков стал будить остальных, но Фрида продолжала играть на гитаре так, как будто ничего не происходит. Тент был сброшен, и хиппи стремительно покинули пляж. На берегу остались лишь рыжеволосая гитаристка Фрида и её новый знакомый Хендрикс.

Лодка на большой скорости выплыла на сушу, в середине субмарины появился люк, который начал постепенно раскручиваться против часовой стрелки.

Хендрикс достал из кармана своих шорт смоченный лист бумаги, на котором практически было невозможно что-либо разглядеть.

– Что это? – обезумев от страха, спросила Фрида.

– Телеграмма вместо вступления. Он любит слать телеграммы.

– Я говорю о том, что находится сейчас на берегу.

Люк субмарины раскрылся, и из него выдвинулась серебряная лестница, по которой начали спускаться дети и взрослые люди, одетые в белые халаты, за ними последовали моряки.

– Бог мой! – Фрида не могла поверить своим собственным глазам.

В проёме люка показалось накрытое белым саваном существо трёхметрового роста.

– Кто этот гигант? – с дрожью в голосе спросила Фрида.

Хендрикс, встав на колени, заплакал и, вытянув руки вперёд, произнёс:

– Мой повелитель, Нерумерус!

Глава XXVI

Толпа мальчишек окружила муравейник. В руках самого рослого ребёнка находилась толстая мохнатая, зелёная гусеница, которую он положил сверху муравейника, словно вишенку на торт. Сотни челюстей впились в брюшко бедной гусеницы, которая извиваясь пыталась отбросить от себя защитников муравьиной крепости. Собравшимся было любопытно наблюдать за происходящей борьбой за жизнь.

– Что же ты, Чжан, не идёшь посмотреть, или ты боишься? – сказал маленький вожак в чёрном трико и белой майке. Такая форма была у всех школьников, занимающихся физкультурой в младших классах.

– Я не боюсь, мне жалко её, – сказал Бэй.

– Маменькин сынок, Бэй трусишка! – пытался раздразнить Чжана одноклассник.

Отлучившийся по мужским делам двухметровый учитель Юй вернулся на футбольное поле, на котором возле ворот столпились школьники.

– Почему не играете? Ганг Хэ, я оставил тебя за старшего, и ты подвёл меня!

– Мастер Юй, мы нашли травяной дворец, и, кажется, в скором времени вместо зелёной поляны здесь будет город муравьёв.

– Не пытайся оправдываться, маленький друг.

Учитель подошёл к детям и, убедившись в том, что муравейник действительно существует, вытащил из кармана своей олимпийки спичечный коробок.

– Мы не дадим им завоевать наше поле, – с этими словами учитель зажёг спичку и поднёс её к муравейнику.

– Стойте! – Чжан стремительно бросился к учителю и, выхватив спичку из его рук, тут же её потушил.

Никто не ожидал такой выходки от застенчивого и неуверенного в себе мальчишки, у которого не было ни третьей сестры, ни четвёртого брата, ведь он был одним-единственным маминым сыном.

– Что ты себе позволяешь, щенок! – Глаза мастера налились кровью, он сцепил зубы и сжал кулаки. Юй не мог позволить какому-то мальчишке спорить с собой.

Внезапно все рассмеялись, увидев появляющееся мокрое пятно на чёрном трико Чжана.

– Они же строили муравейник всю свою жизнь, а вы хотите уничтожить его…

Без лишних слов Юй достал из коробка ещё одну спичку и на этот раз сумел поджечь муравейник. Глядя на то, как полыхает муравьиная хижина, Чжан Бэй зарыдал, остальные же не прекращали смеяться над его пролитыми слезами.

Двери залы распахнулись, и перед его взором вместо горящего муравейника оказался элитарный клуб, в который он вступил благодаря своему уму и хитрости. На миг он остановился в проёме, но затем шагнул в залу так же уверенно, как до него заходил генерал.

– Муравейник… – промямлил Бэй.

– Извините? – спросил его генерал армии Сюин.

– Это один из эпизодов моего детства, который я никак не могу забыть и периодически прокручиваю в памяти.

– Вам необходимо сейчас сосредоточиться на сегодняшнем дне и вчерашним случае, – высокопарно произнёс генерал Сюин.

Старик в седом парике махнул головой в знак солидарности с генералом и произнёс загадочное слово – «теш». В зале помимо учёного находился генерал Сюин, за круглым столом сидели лысая женщина, старик и новый член клуба, мужчина странной внешности в чёрных очках с совсем крохотным носом и ушами, похожими на небольшие ракушки.

– Я уже всё рассказал товарищу Сюину, – в ответ на замечание высказался Бэй.

– А теперь вы ещё раз расскажете нам свою историю, – настояла женщина.

– Вчера меня посетила некая незнакомая мне особа, представившаяся Викторией. Распивая спиртные напитки, мы обменялись комплиментами, после чего она потребовала от меня десять миллионов фунтов стерлингов за неразглашение информации о «ехидне».

– Довольно информативно, – прокряхтев произнёс старик.

– Нюансы, какие-нибудь особенности? – поинтересовалась женщина.

– Грудь двойка, – съязвил Бэй.

Скорчив недовольную гримасу, встав из-за стола, человек с ушами-ракушками поправил чёрные очки и злобно фыркнул. Генерал Сюин очень сильно ценил Бэя как учёного и попытался отвести от него удар, постаравшись принять его на себя.

– Прошу меня во всём винить, Бэй позвонил мне ещё вчера, это я не передал информацию вовремя, – чуть замявшись, сказал Сюин.

– А она неплохо выглядит, для человеческой особи, – заговорил очкарик, как будто не обращая никакого внимания на слова генерала.

– Вы сейчас о ком? – спросил Бэй.

– О той женщине в сером пальто и чёрной шляпе, которая находится у вас в голове.

– Так вы, оказывается, телепат, а ну попробуйте угадать, что я сейчас подумал, – Бэй, закрыв глаза, сконцентрировался.

– Вы послали меня к чёртовой бабушке, я не совсем понимаю смысл фразы, но мне кажется, это что-то ругательное.

– Верно! – обрадовался Чжан, поразившись ответу уродливого очкарика.

– Элисар Дропа курирует нас, и впредь прошу относиться к его персоне уважительно и со всей серьёзностью, – настояла женщина. Чжан ответил небольшим поклоном.

Элисар Дропа заговорил мягким голосом, и всё же в его голосе чувствовалось что-то механическое, неестественное и безэмоциональное.

– Сумма небольшая, а значит, мы имеем дело с мелкой рыбёшкой, которая не знает, на что идёт. Другое дело, что Виктория не скрывала себя, а значит, ей либо нечего терять, либо это провокация и они ничего не знают, а если что-то и знают, то у них нет никаких улик. Следовательно, наша взятка послужит основанием для того, чтобы завести дело по «ехидне». Главный вопрос – утечка! Вот что нам предстоит выяснить прежде всего. – Очкарик достал из верхнего кармана своей рубахи капсулу, походившую на таблетку, и протянул её Бэю.

– Вот, возьмите, это средство, оно поможет нам выяснить их мотивы и разобраться с утечкой. – Бэй взял таблетку из рук очкарика.

– Рекомендации такие: проглотить, запив водой, после приема категорически запрещается принимать спиртное, – прочитал инструкцию очкарик.

– Всё верно, Элисар, – заулыбалась дама.

– Тогда приступим к интервью, господин Бэй, или, как у вас принято на родине, товарищ, – обратился к учёному очкарик.

Послушав уродца, Бэй сел на край стола и, проглотив капсулу, осушил стоявший на столе стеклянный стакан, наполненный обычной водой. В глазах учёного потемнело, в ушах появился резкий неприятный скрежет, похожий на звук исходящий от пенопласта, скользящего по стеклу.

– Как ощущения, товарищ Бэй? – будучи безэмоциональным, уродец всё-таки засмеялся.

– Вы решили меня отравить, ведь кроме меня, никто не мог сообщить о, о, о «ехидне». Но, но ведь это был не я, я, я, – Бэй начал повторяться и терять сознание, сквозь шум он мог понять, что смеётся теперь не только очкарик, но и другие представители элиты, – зачем вы подожгли муравейник? – промолвил учёный и, повалившись спиной на стол, потерял сознание.

* * *

Головная боль всё никак не проходила, да и звон в ушах ещё полностью не исчез, а вот зрение начало постепенно возвращаться к нему. Поначалу учёный смотрел на окружающий мир сквозь мутную призму, а спустя минуту уже видел перед собой молодую влюблённую пару, целующуюся за столиком кафе «Морская звезда». Бэй огляделся и обнаружил висевшую на стене картину «Похищение Европы». Чжан посмотрел на свои наручные часы, оставалось ровно пять минут до визита шантажистки. Проходивший мимо него официант чуть было не упал, споткнувшись о стоящий рядом с учёным кейс.

– Бог мой, да что же вы поставили его посередине, поставьте под столик свой чемодан!

Бэй не мог понять, его ли это кейс, ведь он даже не помнил, как зашёл сюда, что с ним происходило после посещения элитарного клуба. И всё же Чжан был рад тому, что он всё ещё жив, поначалу ему показалось, что его отравили. Чжан схватил кейс, отправившись в уборную. Зайдя в незанятую кабинку, Бэй попытался ввести нужный шифр, но необходимую комбинацию он никак не мог вспомнить.

«Видимо, эта таблетка как-то подействовала на мою память, какой-то побочный эффект, вначале восстановилось зрение, потом слух, в скором времени вернётся и…». Внезапно мысль Бэя оборвалась, знакомый голос, как будто через наушник, заговорил с ним:

– Твоя память не вернётся к тебе, потому что нас не интересуют события, происходившие до семнадцати часов вечера. Отдашь ей то, что она просила, в обмен на улики. В кейсе десять миллионов фунтов, можешь не сомневаться, и всё же, если ты хочешь проверить, набери комбинацию из следующих чисел: три, пять, четыре, восемь.

Бэю показалось, что голос принадлежал уродливому очкарику. Бэй хотел было подумать о том, как ему в голову мог проникнуть посторонний голос, но побоялся, что его мысли могут снова прочитать. Учёный знал о многих технологиях, над которыми работала его страна, но не думал, что они были продвинуты настолько. Чжан не стал проверять кейс, он поспешил покинуть туалет. Вернувшись в зал, учёный обнаружил сидящую за столом Викторию. На этот раз шляпы на ней не было, Виктория была одета в белое платье, красная сумочка висела на тонком плече, и её красивое лицо излучало некое умиротворение.

 

– Вы прекрасно выглядите.

– Спасибо за комплимент, мистер Чжан. – Виктория задела своей ногой ногу Чжана, и по его телу прошла небольшая приятная дрожь, которую он ощутил всего на миг. Виктория повернула голову и посмотрела через окно на спокойный океан.

– Не правда ли, он прекрасен? – спросила Виктория.

– Насколько океан прекрасен, настолько он и ужасен. Красота в природе, как правило, верный признак смерти, – ответил Бэй.

– Вам никогда не казалось, мистер Бэй, что вы слишком жестокий человек? А что, если вам добавить немного доброты?

– Наука сложна, и всё же она не ответит вам на, казалось бы, элементарный вопрос: что есть добро? Нет формулы, нет задачи, нет решения, нет объяснения этому явлению. В свою очередь научные открытия могут служить как во благо, так и во вред.

– А кому служите вы, мистер Бэй?

– Я служу науке, мисс. И неважно, что будет после того или иного открытия, какие будут последствия, важно лишь понимание того, что без стремления к знаниям наш мир скатится в Средневековье.

– Что же, тогда за ваше стремление придётся заплатить.

К их столику подошёл всё тот же официант, который пять минут назад чуть было не упал из-за неаккуратно поставленного кейса.

– Прошу меня извинить, господа, я не предложил вам меню, посетителей сегодня как никогда много, возможно, такой наплыв последовал из-за «Детей хиппи», – извинялся перед посетителями официант.

– О, ничего страшного, мы скоро уходим, – постаралась хоть как-то утешить официанта Виктория.

После того, как официант покинул их, она достала из сумочки свёрнутый бумажный лист.

– Что это? – спросил Бэй.

– Улика, – шепнула Виктория.

Бэй подвинул к ней кейс.

– Три, пять, четыре, восемь, – Бэй произнёс код.

В этот момент из-за соседнего столика поднялся мужчина довольно солидного вида, похожий на мексиканца, в чёрном костюме и в стильных сапогах из крокодиловой кожи.

– Вначале я прочту, а потом можете уходить. – В знак согласия Виктория махнула головой.

Мексиканец взял кейс и отправился с ним в уборную, в свою очередь Виктория передала улику Чжану, и тот, развернув лист, прочёл следующее.

«Тысячи, а может быть, миллионы жизней зависят сейчас от нас, мы не можем держать в тайне то, что грозит сокрушить не только города, но и целые страны. Мы стоим на пороге великого открытия, которое способно уничтожить целый мир. Завтра наша экспедиция посетит остров в нейтральных водах Тихого океана, на который распространилось действие “ехидны”. Мы должны взять образчики, сделать фотографии, и лишь только после этого я могу вам предоставить конкретные доказательства. Пока же ничего, я словно слепой котёнок! Несколько раз пытался раздобыть более конкретную информацию у своего “друга” Чжан Бэя, но этот тупица, мечтающий о лаврах великого учёного, принципиален. Экспедицию возглавит выдающийся человек, китайский физик-ядерщик Вей Чу. Ждите, скоро всё прояснится.

Ваш покорный слуга Гуй».

В левом нижнем углу листа можно было обнаружить координаты острова юков.

– Предатель. Я вытащил его с самого дна, поднял на ноги, а он вот чем отплатил мне! – Бэй был рассержен не на шутку.

Тем временем соучастник вышел из уборной с довольной физиономией. Виктория спросила мексиканца, всё ли в порядке.

– Мы счастливы, мой Зорро?

– О да, детка. Мы счастливы, – с мексиканским акцентом произнёс мужчина, обняв Викторию.

«Она тебе понравилась?» – вновь зазвучал голос в голове Чжана.

– Да! – вслух произнёс Чжан.

– Тогда немедленно поцелуй её.

– Но ведь у неё уже есть мужчина, – опять высказался вслух Чжан.

– Целуй, не медли, у тебя не осталось больше времени, – вновь предупредил его голос в голове.

Чжан встал и направился прямиком к Виктории, встав между ней и мексиканцем, он поцеловал её взасос. От такой проявленной дерзости со стороны хилого учёного мексиканец вначале растерялся и, всё же совладав с собой, со всей силы нанёс сокрушительный удар кулаком по челюсти Чжана. Учёный, словно подкошенный, рухнул на стол, поломав его.

– Ах ты негодяй, ты свернул мне челюсть! – Чжан пытался подняться, но чьи-то руки удерживали его.

– Отпустите меня, слышите вы! Оп, оп, – внезапно к горлу Чжана подступил комок, ему захотелось блевать.

– Не так резко, приятель, морская болезнь практически всегда сопровождает тех, кто впервые отправляется в плавание, – послышался голос генерала Сюина.

– Как вы здесь оказались? – Бэй начал блевать, содержимое желудка вылилось на генерала.

– Говорил же, не так резко! – заругался Сюин.

После того, как извержение Чжана закончилось, учёный осознал, что пределы клуба он так и не покидал. Чжан наблюдал перед собой всё тех же персонажей: лысую женщину, очкастого уродца, старика в парике и генерала Сюина. Более того, настенные часы показывали ровно десять утра, а значит, никакой встречи между ним и Викторией быть не могло.

– Что всё это значит? – растерянно произнёс Чжан.

– Не переживайте, мистер Бэй, вы справились со своей задачей, никакой опасности от мисс нет, Гуй пропал без вести и никаких улик предоставить теперь не сможет. Как мы и предполагали, обыкновенная провокация, – успокаивал Чжана Элисар.

– А как же письмо Гуя? – спросил Чжан.

– Элисар прочитал его, оригинал не имеет копий, нам просто необходимо его забрать, – ответила лысая женщина.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 
Рейтинг@Mail.ru