bannerbannerbanner
полная версияThe Confessions of Jean Jacques Rousseau — Complete

Жан-Жак Руссо
The Confessions of Jean Jacques Rousseau — Complete

ANSWER. “I cannot yet say anything to you. I wait to be better informed, and this I shall be sooner or later. In the meantime be persuaded that innocence will find a defender sufficiently powerful to cause some repentance in the slanderers, be they who they may.”

SECOND NOTE FROM THE SAME. “Do you know that your letter frightens me? What does it mean? I have read it twenty times. In truth I do not understand what it means. All I can perceive is, that you are uneasy and tormented, and that you wait until you are no longer so before you speak to me upon the subject. Is this, my dear friend, what we agreed upon? What then is become of that friendship and confidence, and by what means have I lost them? Is it with me or for me that you are angry? However this may be, come to me this evening I conjure you; remember you promised me no longer than a week ago to let nothing remain upon your mind, but immediately to communicate to me whatever might make it uneasy. My dear friend, I live in that confidence—There—I have just read your letter again; I do not understand the contents better, but they make me tremble. You seem to be cruelly agitated. I could wish to calm your mind, but as I am ignorant of the cause whence your uneasiness arises, I know not what to say, except that I am as wretched as yourself, and shall remain so until we meet. If you are not here this evening at six o’clock, I set off to morrow for the Hermitage, let the weather be how it will, and in whatever state of health I may be; for I can no longer support the inquietude I now feel. Good day, my dear friend, at all risks I take the liberty to tell you, without knowing whether or not you are in need of such advice, to endeavor to stop the progress uneasiness makes in solitude. A fly becomes a monster. I have frequently experienced it.”

ANSWER. “I can neither come to see you nor receive your visit so long as my present inquietude continues. The confidence of which you speak no longer exists, and it will be easy for you to recover it. I see nothing more in your present anxiety than the desire of drawing from the confessions of others some advantage agreeable to your views; and my heart, so ready to pour its overflowings into another which opens itself to receive them, is shut against trick and cunning. I distinguish your ordinary address in the difficulty you find in understanding my note. Do you think me dupe enough to believe you have not comprehended what it meant? No: but I shall know how to overcome your subtleties by my frankness. I will explain myself more clearly, that you may understand me still less.

“Two lovers closely united and worthy of each other’s love are dear to me; I expect you will not know who I mean unless I name them. I presume attempts have been made to disunite them, and that I have been made use of to inspire one of the two with jealousy. The choice was not judicious, but it appeared convenient to the purposes of malice, and of this malice it is you whom I suspect to be guilty. I hope this becomes more clear.

“Thus the woman whom I most esteem would, with my knowledge, have been loaded with the infamy of dividing her heart and person between two lovers, and I with that of being one of these wretches. If I knew that, for a single moment in your life, you ever had thought this, either of her or myself, I should hate you until my last hour. But it is with having said, and not with having thought it, that I charge you. In this case, I cannot comprehend which of the three you wished to injure; but, if you love peace of mind, tremble lest you should have succeeded. I have not concealed either from you or her all the ill I think of certain connections, but I wish these to end by a means as virtuous as their cause, and that an illegitimate love may be changed into an eternal friendship. Should I, who never do ill to any person, be the innocent means of doing it to my friends? No, I should never forgive you; I should become your irreconcilable enemy. Your secrets are all I should respect; for I will never be a man without honor.

“I do not apprehend my present perplexity will continue a long time. I shall soon know whether or not I am deceived; I shall then perhaps have great injuries to repair, which I will do with as much cheerfulness as that with which the most agreeable act of my life has been accompanied. But do you know in what manner I will make amends for my faults during the short space of time I have to remain near to you? By doing what nobody but myself would do; by telling you freely what the world thinks of you, and the breaches you have to repair in your reputation. Notwithstanding all the pretended friends by whom you are surrounded, the moment you see me depart you may bid adieu to truth, you will no longer find any person who will tell it to you.”

THIRD LETTER FROM THE SAME

“I did not understand your letter of this morning; this I told you because it was the case. I understand that of this evening; do not imagine I shall ever return an answer to it; I am too anxious to forget what it contains; and although you excite my pity, I am not proof against the bitterness with which it has filled my mind. I! descend to trick and cunning with you! I! accused of the blackest of all infamies! Adieu, I regret your having the adieu. I know not what I say adieu: I shall be very anxious to forgive you. You will come when you please; you will be better received than your suspicions deserve. All I have to desire of you is not to trouble yourself about my reputation. The opinion of the world concerning me is of but little importance in my esteem. My conduct is good, and this is sufficient for me. Besides, I am ignorant of what has happened to the two persons who are dear to me as they are to you.”

This last letter extricated me from a terrible embarrassment, and threw me into another of almost the same magnitude. Although these letters and answers were sent and returned the same day with an extreme rapidity, the interval had been sufficient to place another between my rage and transport, and to give me time to reflect on the enormity of my imprudence. Madam d’Houdetot had not recommended to me anything so much as to remain quiet, to leave her the care of extricating herself, and to avoid, especially at that moment, all noise and rupture; and I, by the most open and atrocious insults, took the properest means of carrying rage to its greatest height in the heart of a woman who was already but too well disposed to it. I now could naturally expect nothing from her but an answer so haughty, disdainful, and expressive of contempt, that I could not, without the utmost meanness, do otherwise than immediately quit her house. Happily she, more adroit than I was furious, avoided, by the manner of her answer, reducing me to that extremity. But it was necessary either to quit or immediately go and see her; the alternative was inevitable; I resolved on the latter, though I foresaw how much I must be embarrassed in the explanation. For how was I to get through it without exposing either Madam d’Houdetot or Theresa? and woe to her whom I should have named! There was nothing that the vengeance of an implacable and an intriguing woman did not make me fear for the person who should be the object of it. It was to prevent this misfortune that in my letter I had spoken of nothing but suspicions, that I might not be under the necessity of producing my proofs. This, it is true, rendered my transports less excusable; no simple suspicions being sufficient to authorize me to treat a woman, and especially a friend, in the manner I had treated Madam d’Epinay. But here begins the noble task I worthily fulfilled of expiating my faults and secret weaknesses by charging myself with such of the former as I was incapable of committing, and which I never did commit.

I had not to bear the attack I had expected, and fear was the greatest evil I received from it. At my approach, Madam d’ Epinay threw her arms about my neck, bursting into tears. This unexpected reception, and by an old friend, extremely affected me; I also shed many tears. I said to her a few words which had not much meaning; she uttered others with still less, and everything ended here. Supper was served; we sat down to table, where, in expectation of the explanation I imagined to be deferred until supper was over, I made a very poor figure; for I am so overpowered by the most trifling inquietude of mind that I cannot conceal it from persons the least clear-sighted. My embarrassed appearance must have given her courage, yet she did not risk anything upon that foundation. There was no more explanation after than before supper: none took place on the next day, and our little tete-a-tete conversations consisted of indifferent things, or some complimentary words on my part, by which, while I informed her I could not say more relative to my suspicions, I asserted, with the greatest truth, that, if they were ill-founded, my whole life should be employed in repairing the injustice. She did not show the least curiosity to know precisely what they were, nor for what reason I had formed them, and all our peacemaking consisted, on her part as well as on mine, in the embrace at our first meeting. Since Madam d’Epinay was the only person offended, at least in form, I thought it was not for me to strive to bring about an eclaircissement for which she herself did not seem anxious, and I returned as I had come; continuing, besides, to live with her upon the same footing as before, I soon almost entirely forgot the quarrel, and foolishly believed she had done the same, because she seemed not to remember what had passed.

This, it will soon appear, was not the only vexation caused me by weakness; but I had others not less disagreeable which I had not brought upon myself. The only cause of these was a desire of forcing me from my solitude, by means of tormenting me. These originated from Diderot and the d’Holbachiens.

 

[That is to take from it the old woman who was wanted in the conspiracy.  It is astonishing that, during this long quarrel, my stupid confidence presented me from comprehending that it was not me but her whom they wanted in Paris.]

Since I had resided at the Hermitage, Diderot incessantly harrassed me, either himself or by means of De Leyre, and I soon perceived from the pleasantries of the latter upon my ramblings in the groves, with what pleasure he had travestied the hermit into the gallant shepherd. But this was not the question in my quarrels with Diderot; the cause of these were more serious. After the publication of Fils Naturel he had sent me a copy of it, which I had read with the interest and attention I ever bestowed on the works of a friend. In reading the kind of poem annexed to it, I was surprised and rather grieved to find in it, amongst several things, disobliging but supportable against men in solitude, this bitter and severe sentence without the least softening: ‘Il n’y a que le méchant qui soit seul.’ —This sentence is equivocal, and seems to present a double meaning; the one true, the other false, since it is impossible that a man who is determined to remain alone can do the least harm to anybody, and consequently he cannot be wicked. The sentence in itself therefore required an interpretation; the more so from an author who, when he sent it to the press, had a friend retired from the world. It appeared to me shocking and uncivil, either to have forgotten that solitary friend, or, in remembering him, not to have made from the general maxim the honorable and just exception which he owed, not only to his friend, but to so many respectable sages, who, in all ages, have sought for peace and tranquillity in retirement, and of whom, for the first time since the creation of the world, a writer took it into his head indiscriminately to make so many villains.

I had a great affection and the most sincere esteem for Diderot, and fully depended upon his having the same sentiments for me. But tired with his indefatigable obstinacy in continually opposing my inclinations, taste, and manner of living, and everything which related to no person but myself; shocked at seeing a man younger than I was wish, at all events, to govern me like a child; disgusted with his facility in promising, and his negligence in performing; weary of so many appointments given by himself, and capriciously broken, while new ones were again given only to be again broken; displeased at uselessly waiting for him three or four times a month on the days he had assigned, and in dining alone at night after having gone to Saint Denis to meet him, and waited the whole day for his coming; my heart was already full of these multiplied injuries. This last appeared to me still more serious, and gave me infinite pain. I wrote to complain of it, but in so mild and tender a manner that I moistened my paper with my tears, and my letter was sufficiently affecting to have drawn others from himself. It would be impossible to guess his answer on this subject: it was literally as follows: “I am glad my work has pleased and affected you. You are not of my opinion relative to hermits. Say as much good of them as you please, you will be the only one in the world of whom I shall think well: even on this there would be much to say were it possible to speak to you without giving you offence. A woman eighty years of age! etc. A phrase of a letter from the son of Madam d’Epinay which, if I know you well, must have given you much pain, has been mentioned to me.”

The last two expressions of this letter want explanation.

Soon after I went to reside at the Hermitage, Madam le Vasseur seemed dissatisfied with her situation, and to think the habitation too retired. Having heard she had expressed her dislike to the place, I offered to send her back to Paris, if that were more agreeable to her; to pay her lodging, and to have the same care taken of her as if she remained with me. She rejected my offer, assured me she was very well satisfied with the Hermitage, and that the country air was of service to her. This was evident, for, if I may so speak, she seemed to become young again, and enjoyed better health than at Paris. Her daughter told me her mother would, on the whole, have been very sorry to quit the Hermitage, which was really a very delightful abode, being fond of the little amusements of the garden and the care of the fruit of which she had the handling, but that she had said, what she had been desired to say, to induce me to return to Paris.

Failing in this attempt they endeavored to obtain by a scruple the effect which complaisance had not produced, and construed into a crime my keeping the old woman at a distance from the succors of which, at her age, she might be in need. They did not recollect that she, and many other old people, whose lives were prolonged by the air of the country, might obtain these succors at Montmorency, near to which I lived; as if there were no old people, except in Paris, and that it was impossible for them to live in any other place. Madam le Vasseur who ate a great deal, and with extreme voracity, was subject to overflowings of bile and to strong diarrhoeas, which lasted several days, and served her instead of clysters. At Paris she neither did nor took anything for them, but left nature to itself. She observed the same rule at the Hermitage, knowing it was the best thing she could do. No matter, since there were not in the country either physicians or apothecaries, keeping her there must, no doubt, be with the desire of putting an end to her existence, although she was in perfect health. Diderot should have determined at what age, under pain of being punished for homicide, it is no longer permitted to let old people remain out of Paris.

This was one of the atrocious accusations from which he did not except me in his remark; that none but the wicked were alone: and the meaning of his pathetic exclamation with the et cetera, which he had benignantly added: A woman of eighty years of age, etc.

I thought the best answer that could be given to this reproach would be from Madam le Vasseur herself. I desired her to write freely and naturally her sentiments to Madam d’Epinay. To relieve her from all constraint I would not see her letter. I showed her that which I am going to transcribe. I wrote it to Madam d’Epinay upon the subject of an answer I wished to return to a letter still more severe from Diderot, and which she had prevented me from sending.

Thursday.

“My good friend. Madam le Vasseur is to write to you: I have desired her to tell you sincerely what she thinks. To remove from her all constraint, I have intimated to her that I will not see what she writes, and I beg of you not to communicate to me any part of the contents of her letter.

“I will not send my letter because you do not choose I should; but, feeling myself grievously offended, it would be baseness and falsehood, of either of which it is impossible for me to be guilty, to acknowledge myself in the wrong. Holy writ commands him to whom a blow is given, to turn the other cheek, but not to ask pardon. Do you remember the man in comedy who exclaims, while he is giving another blows with his staff, ‘This is the part of a philosopher!’

“Do not flatter yourself that he will be prevented from coming by the bad weather we now have. His rage will give him the time and strength which friendship refuses him, and it will be the first time in his life he ever came upon the day he had appointed.

“He will neglect nothing to come and repeat to me verbally the injuries with which he loads me in his letters; I will endure them all with patience—he will return to Paris to be ill again; and, according to custom, I shall be a very hateful man. What is to be done? Endure it all.

“But do not you admire the wisdom of the man who would absolutely come to Saint Denis in a hackney-coach to dine there, bring me home in a hackney-coach, and whose finances, eight days afterwards, obliges him to come to the Hermitage on foot? It is not possible, to speak his own language, that this should be the style of sincerity. But were this the case, strange changes of fortune must have happened in the course of a week.

“I join in your affliction for the illness of madam, your mother, but you will perceive your grief is not equal to mine. We suffer less by seeing the persons we love ill than when they are unjust and cruel.

“Adieu, my good friend, I shall never again mention to you this unhappy affair. You speak of going to Paris with an unconcern, which, at any other time, would give me pleasure.”

I wrote to Diderot, telling him what I had done, relative to Madam le Vasseur, upon the proposal of Madam d’Epinay herself; and Madam le Vasseur having, as it may be imagined, chosen to remain at the Hermitage, where she enjoyed a good state of health, always had company, and lived very agreeably, Diderot, not knowing what else to attribute to me as a crime, construed my precaution into one, and discovered another in Madam le Vasseur continuing to reside at the Hermitage, although this was by her own choice; and though her going to Paris had depended, and still depended upon herself, where she would continue to receive the same succors from me as I gave her in my house.

This is the explanation of the first reproach in the letter of Diderot. That of the second is in the letter which follows: “The learned man (a name given in a joke by Grimm to the son of Madam d’Epinay) must have informed you there were upon the rampart twenty poor persons who were dying with cold and hunger, and waiting for the farthing you customarily gave them. This is a specimen of our little babbling.....And if you understand the rest it will amuse you perhap.”

My answer to this terrible argument, of which Diderot seemed so proud, was in the following words:

“I think I answered the learned man; that is, the farmer-general, that I did not pity the poor whom he had seen upon the rampart, waiting for my farthing; that he had probably amply made it up to them; that I appointed him my substitute, that the poor of Paris would have no reason to complain of the change; and that I should not easily find so good a one for the poor of Montmorency, who were in much greater need of assistance. Here is a good and respectable old man, who, after having worked hard all his lifetime, no longer being able to continue his labors, is in his old days dying with hunger. My conscience is more satisfied with the two sous I give him every Monday, than with the hundred farthings I should have distributed amongst all the beggars on the rampart. You are pleasant men, you philosophers, while you consider the inhabitants of the cities as the only persons whom you ought to befriend. It is in the country men learn how to love and serve humanity; all they learn in cities is to despise it.”

Such were the singular scruples on which a man of sense had the folly to attribute to me as a crime my retiring from Paris, and pretended to prove to me by my own example, that it was not possible to live out of the capital without becoming a bad man. I cannot at present conceive how I could be guilty of the folly of answering him, and of suffering myself to be angry instead of laughing in his fare. However, the decisions of Madam d’Epinay and the clamors of the ‘Coterie Holbachique’ had so far operated in her favor, that I was generally thought to be in the wrong; and the D’Houdetot herself, very partial to Diderot, insisted upon my going to see him at Paris, and making all the advances towards an accommodation which, full and sincere as it was on my part, was not of long duration. The victorious argument by which she subdued my heart was, that at that moment Diderot was in distress. Besides the storm excited against the ‘Encyclopedie’, he had then another violent one to make head against, relative to his piece, which, notwithstanding the short history he had printed at the head of it, he was accused of having entirely taken from Goldoni. Diderot, more wounded by criticisms than Voltaire, was overwhelmed by them. Madam de Grasigny had been malicious enough to spread a report that I had broken with him on this account. I thought it would be just and generous publicly to prove the contrary, and I went to pass two days, not only with him, but at his lodgings. This, since I had taken up my abode at the Hermitage, was my second journey to Paris. I had made the first to run to poor Gauffecourt, who had had a stroke of apoplexy, from which he has never perfectly recovered: I did not quit the side of his pillow until he was so far restored as to have no further need of my assistance.

 

Diderot received me well. How many wrongs are effaced by the embraces of a friend! after these, what resentment can remain in the heart? We came to but little explanation. This is needless for reciprocal invectives. The only thing necessary is to know how to forget them. There had been no underhand proceedings, none at least that had come to my knowledge: the case was not the same with Madam d’ Epinay. He showed me the plan of the ‘Pere de Famille’. “This,” said I to him, “is the best defence to the ‘Fils Naturel’. Be silent, give your attention to this piece, and then throw it at the head of your enemies as the only answer you think proper to make them.” He did so, and was satisfied with what he had done.

I had six months before sent him the first two parts of my ‘Eloisa’ to have his opinion upon them. He had not yet read the work over. We read a part of it together. He found this ‘feuillet’, that was his term, by which he meant loaded with words and redundancies. I myself had already perceived it; but it was the babbling of the fever: I have never been able to correct it. The last parts are not the same. The fourth especially, and the sixth, are master-pieces of diction.

The day after my arrival, he would absolutely take me to sup with M. d’Holbach. We were far from agreeing on this point; for I wished even to get rid of the bargain for the manuscript on chemistry, for which I was enraged to be obliged to that man. Diderot carried all before him. He swore D’Holbach loved me with all his heart, said I must forgive him his manner, which was the same to everybody, and more disagreeable to his friends than to others. He observed to me that, refusing the produce of this manuscript, after having accepted it two years before, was an affront to the donor which he had not deserved, and that my refusal might be interpreted into a secret reproach, for having waited so long to conclude the bargain. “I see,” added he, “D’Holbach every day, and know better than you do the nature of his disposition. Had you reason to be dissatisfied with him, do you think your friend capable of advising you to do a mean thing?” In short, with my accustomed weakness, I suffered myself to be prevailed upon, and we went to sup with the baron, who received me as he usually had done. But his wife received me coldly and almost uncivilly. I saw nothing in her which resembled the amiable Caroline, who, when a maid, expressed for me so many good wishes. I thought I had already perceived that since Grimm had frequented the house of D’Aine, I had not met there so friendly a reception.

Whilst I was at Paris, Saint Lambert arrived there from the army. As I was not acquainted with his arrival, I did not see him until after my return to the country, first at the Chevrette, and afterwards at the Hermitage; to which he came with Madam d’Houdetot, and invited himself to dinner with me. It may be judged whether or not I received him with pleasure! But I felt one still greater at seeing the good understanding between my guests. Satisfied with not having disturbed their happiness, I myself was happy in being a witness to it, and I can safely assert that, during the whole of my mad passion, and especially at the moment of which I speak, had it been in my power to take from him Madam d’Houdetot I would not have done it, nor should I have so much as been tempted to undertake it. I found her so amiable in her passion for Saint Lambert, that I could scarcely imagine she would have been as much so had she loved me instead of him; and without wishing to disturb their union, all I really desired of her was to permit herself to be loved. Finally, however violent my passion may have been for this lady, I found it as agreeable to be the confidant, as the object of her amours, and I never for a moment considered her lover as a rival, but always as my friend. It will be said this was not love: be it so, but it was something more.

As for Saint Lambert, he behaved like an honest and judicious man: as I was the only person culpable, so was I the only one who was punished; this, however, was with the greatest indulgence. He treated me severely, but in a friendly manner, and I perceived I had lost something in his esteem, but not the least part of his friendship. For this I consoled myself, knowing it would be much more easy to me to recover the one than the other, and that he had too much sense to confound an involuntary weakness and a passion with a vice of character. If even I were in fault in all that had passed, I was but very little so. Had I first sought after his mistress? Had not he himself sent her to me? Did not she come in search of me? Could I avoid receiving her? What could I do? They themselves had done the evil, and I was the person on whom it fell. In my situation they would have done as much as I did, and perhaps more; for, however estimable and faithful Madam d’Houdetot might be, she was still a woman; her lover was absent; opportunities were frequent; temptations strong; and it would have been very difficult for her always to have defended herself with the same success against a more enterprising man. We certainly had done a great deal in our situation, in placing boundaries beyond which we never permitted ourselves to pass.

Although at the bottom of my heart I found evidence sufficiently honorable in my favor, so many appearances were against me, that the invincible shame always predominant in me, gave me in his presence the appearance of guilt, and of this he took advantage for the purpose of humbling me: a single circumstance will describe this reciprocal situation. I read to him, after dinner, the letter I had written the preceding year to Voltaire, and of which Saint Lambert had heard speak. Whilst I was reading he fell asleep, and I, lately so haughty, at present so foolish, dared not stop, and continued to read whilst he continued to snore. Such were my indignities and such his revenge; but his generosity never permitted him to exercise them; except between ourselves.

After his return to the army, I found Madam d’Houdetot greatly changed in her manner with me. At this I was as much surprised as if it had not been what I ought to have expected; it affected me more than it ought to have done, and did me considerable harm. It seemed that everything from which I expected a cure, still plunged deeper into my heart the dart, which I at length broke in rather than draw out.

I was quite determined to conquer myself, and leave no means untried to change my foolish passion into a pure and lasting friendship. For this purpose I had formed the finest projects in the world; for the execution of which the concurrence of Madam d’ Houdetot was necessary. When I wished to speak to her I found her absent and embarrassed; I perceived I was no longer agreeable to her, and that something had passed which she would not communicate to me, and which I have never yet known. This change, and the impossibility of knowing the reason of it, grieved me to the heart.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51 
Рейтинг@Mail.ru