bannerbannerbanner
полная версияThe Decameron (Day 6 to Day 10)

Джованни Боккаччо
The Decameron (Day 6 to Day 10)

The Sixth Novell

Wherein is manifestly discerned, that if Love be driven to a narrow straite in any of his attempts, yet hee can accomplish his purpose by some other supply

Wondrously pleasing to all the company, was the reported Novell of Madame Fiammetta, every one applauding the Womans wisedome, and that she had done no more, then as the jealous foole her husband justly deserved. But shee having ended, the King gave order unto Madame Pampinea, that now it was her turne to speake, whereupon, thus she began. There are no meane store of people who say (though very false and foolishly,) that Love maketh many to be out of their wits, and that such as fall in Love, do utterly loose their understanding. To mee this appeareth a very ydle opinion, as already hath beene approved by the related discourses, and shall also bee made manifest by another of mine owne.

In our City of Florence, famous for some good, though as many bad qualities, there dwelt (not long since) a Gentlewoman, endued with choice beauty and admirable perfections, being wife to Signior Beltramo, a very valiant Knight, and a man of great possessions. As oftentimes it commeth to passe, that a man cannot alwayes feede on one kind of bread, but his appetite will be longing after change: so fared it with this Lady, named Isabella, she being not satisfied with the delights of her Husband; grew enamoured of a young Gentleman, called Lionello, compleate of person and commendable qualities, albeit not of the fairest fortunes, yet his affection every way sutable to hers. And full well you know (faire Ladies) that where the mindes irreciprocally accorded, no dilligence wanteth for the desires execution: so this amorous couple, made many solemne protestations, untill they should bee friended by opportunity.

It fortuned in the time of their hopefull expectation a Knight, named Signior Lambertuccio, fell likewise in love with Isabella: but because he was somewhat unsightly of person, and utterly unpleasing in the eye, she grew regardlesse of his frequent solicitings, and would not accept either tokens, or letters. Which when hee saw, (being very rich and of great power) hee sought to compasse his intent by a contrary course, threatning her with scandall and disgrace to her reputation, and with his associates to bandie against her best friends. She knowing what manner of man he was, and how able to abuse any with infamous imputations, wisely returned him hopefull promises, though never meaning to performe any, but onely (Lady-like) to flatter and foole him therewith.

Some few miles distant from Florence, Beltramo had a Castle of pleasure, and there his Lady Isabella used to live all Summer, as all other doe the like, being so possessed. On a day, Beltramo being ridden from home, and she having sent for Lionello, to take the advantage of her Husbands absence; accordingly he went, not doubting but to winne what he had long expected. Signior Lambertuccio on the other side, meeting Beltramo riding from his Castle, and Isabella now fit to enjoy his company: gallops thither with all possible speede, because hee would bee no longer delayed. Scarcely was Lionello entred the Castle, and receiving directions by the waiting woman, to her Ladies Chamber: but Lambertuccio gallopped in at the Gate, which the woman perceiving, ranne presently and acquainted her Lady with the comming of Lambertuccio.

Now was shee the onely sorrowfull woman of the world; for nothing was now to bee feared, but stormes and tempests, because Lambertuccio, spake no other, then Lightning and Thunder, and Lionello, (being no lesse affraide then shee) by her perswasion crept behind the bed, where he hid himselfe very contentedly. By this time Lambertuccio was dismounted from his Courser, which he fastened (by the bridle) to a ring in the wall, and then the waiting woman came to him, to guide him to her Lady and Mistresse: who stood ready at the staires head, graced him with a very acceptable welcome, yet marvelling much at his so sodaine comming. Lady (quoth he) I met your Husband upon the way, which granting mine accesse to see you; I come to claime your long delayed promise, the time being now so favourable for it.

Before he had uttered halfe these words, Beltramo, having forgot an especiall evidence in his Study, which was the onely occasion of his journey, came gallopping backe againe into the Castell Court, and seeing such a goodly Gelding stand fastened there, could not readily imagine who was the owner thereof. The waiting woman, upon the sight of her Masters entring into the Court, came to her Lady, saying: My Master Beltramo is returned backe, newly alighted, and (questionlesse) comming up the staires. Now was our Lady Isabella, ten times worse affrighted then before, (having two severall amourous suters in her house, both hoping, neither speeding, yet her credite lying at the stake for either) by this unexpected returne of her Husband. Moreover, there was no possible meanes, for the concealing of Signior Lambertuccio, because his Gelding stood in the open Court, and therefore made a shrewde presumption against her, upon the least doubtfull question urged.

Neverthelesse, as womens wits are alwayes best upon sudden constraints, looking forth of her window, and espying her Husband preparing to come up: she threw her selfe on her day Couch, speaking thus (earnestly) to Lambertuccio. Sir, if ever you loved mee, and would have me faithfully to beleeve it, by the instant safety both of your owne honour, and my life, doe but as I advise you. Forth draw your Sword, and, with a stearne countenance, threatning death and destruction: run downe the staires, and when you are beneath, say. I sweare by my best fortunes, although I misse of thee now heere, yet I will be sure to finde thee some where else. And if my Husband offer to stay you, or moove any question to you: make no other answere, but what you formerly spake in fury. Beside, so soone as you are mounted on horsebacke, have no further conference with him, upon any occasion whatsoever; to prevent all suspition in him, of our future intendments.

Lambertuccio sware many terrible oathes, to observe her directions in every part, and having drawne forth his Sword, grasping it naked in his hand, and setting worse lookes one the businesse, then ever nature gave him, because he had spent so much labour in vaine; he failed not in a jot of the Ladies injunction. Beltramo having commanded his horse to safe custody, and meeting Lambertuccio discending downe the staires, so armed, swearing, and most extreamely storming, wondring extraordinarily as his threatning words, made offer to imbrace him, and understand the reason of his distemper. Lambertuccio repulsing him rudely, and setting foote in the stirrup, mounted on his Gelding, and spake nothing else but this. I sweare by the fairest of all my fortunes, although I misse of thee heere: yet I will be sure to find thee some where else, and so he gallopped mainely away.

When Beltramo was come up into his wives Chamber, hee found her cast downe upon her Couch, weeping, full of feare, and greatly discomforted; wherefore he said unto her, What is hee that Signior Lambertuccio is so extreamely offended withall, and threatneth in such implacable manner? The Lady arising from her Couch, and going neere to the Beds, because Lionello might the better heare her; returned her Husband this answere. Husband (quoth she) never was I so dreadfully affrighted till now; for, a young Gentleman, of whence, or what he is, I know not, came running into our Castle for rescue, being pursued by Signior Lambertuccio; with a weapon ready drawne in his hand. Ascending up our stayres, by what fortune, I know not, he found my chamber doore standing open, finding me also working on my Sampler, and in wonderfull feare and trembling.

Good Madame (quoth hee) for Gods sake helpe to save my life, or else I shall be slaine heere in your Chamber. Hearing his pittious cry, and compassionating his desperate case; I arose from my worke, and in my demaunding of whence, and what he was, that durst presume so boldly into my bed-chamber: presently came up Signior Lambertuccio also, in the same uncivill sorte, as before I tolde you, swaggering and swearing, where is this traiterous villaine? Heereupon, I stept (somewhat stoutly) to my Chamber doore, and as hee offered to enter, with a womans courage I resisted him, which made him so much enraged against mee, that when hee saw mee to debarre his entrance; after many terrible and vile oathes and vowes, hee ranne downe the stayres againe, in such like manner as you chaunced to meete him.

Now trust mee deare wife (said Beltramo) you behaved your selfe very well and worthily: for, it would have beene a most notorious scandall to us, if a man should bee slaine in your bed-chamber: and Signior Lambertuccio carryed himselfe most dishonestly, to pursue any man so outragiously, having taken my Castle as his Sanctuary. But alas wife, what is become of the poore affrighted Gentleman? Introth Sir (quoth she) I know not, but (somewhere or other) heereabout hee is hidden. Where art thou honest friend? said plaine meaning Beltramo; Come forth and feare not, for thine enemy is gone.

Lionello, who had heard all the fore-passed discourse, which shee had delivered to her Husband Beltramo, came creeping forth amazedly (as one now very fearefully affrighted indeede) from under the further side of the bedde, and Beltramo saide to him, What a quarrell was this, between thee and furious Lambertuccio? Not any at all Sir, replyed Lionello, to my knowledge, which verily perswadeth me; that either he is not well in his wits, or else he mistaketh me for some other; because, so soone as he saw me on the way, somewhat neere to this your Castle, he drew forth his Sword, and swearing an horrible oath, said. Traitor thou art a dead man. Upon these rough words, I stayed not to question the occasion of mine offending him: but fled from him so fast as possibly I could; but confesse my selfe (indeede) over-bold, by presuming into your Ladies bed chamber, which yet (equalled with her mercie) hath bin the onely meanes at this time, of saving my life.

 

She hath done like a good Lady, answered Beltramo, and I do verie much commend her for it. But, recollect thy dismayed spirits together, for I will see thee safely secured hence, afterward, looke to thy selfe so well as thou canst. Dinner being immediately made ready, and they having merrily feasted together: he bestowed a good Gelding on Lionello, and rode along with him to Florence, where he left him quietly in his owne lodging. The selfe-same Evening (according as Isabella had given enstruction) Lionello conferred with Lambertuccio: and such an agreement passed betweene them, that though some rough speeches were noised abroad, to set the better colour on the businesse; yet al matters were so cleanly carried, that Beltramo never knew this queint deceitfull policy of his Wife.

Lodovico discovered to his Mistresse Madame Beatrix, how amorously he was affected to her. She cunningly sent Egano her Husband into his garden, in all respects disguised like herselfe, while (friendly) Lodovico conferred with her in the meane while. Afterward, Lodovico pretending a lascivious allurement of his Mistresse, thereby to wrong his honest Master, insted of her, beateth Egano soundly in the Garden

The Seventh Novell

Whereby is declared, that such as keepe many honest seeming servants, may sometime finde a knave among them, and one that proves to be over-sawcy with his Master

This so sodaine dexterity of wit in Isabella, related in verie modest manner by Madame Pampinea, was not onely admired by all the company; but likewise passed with as generall approbation. But yet Madam Philomena (whom the King had commanded next to succeede) peremptorily sayde. Worthy Ladies, if I am not deceived; I intend to tell you another Tale presently; as much to be commended as the last.

You are to understand then, that it is no long while since, when there dwelt in Paris a Florentine Gentleman, who falling into decay of his estate, by over-bountifull expences; undertooke the degree of a Merchant, and thrived so well by his trading, that he grew to great wealth, having one onely sonne by his wife, named Lodovico. This Sonne, partaking somewhat in his Fathers former height of minde, and no way inclineable to deale in Merchandize, had no meaning to be a Shop-man, and therefore accompanied the Gentlemen of France, in sundry services for the King; among whom, by his singular good carriage and qualities, he happened to be not meanly esteemed. While thus he continued in the Court, it chanced, that certaine Knights, returning from Jerusalem, having there visited the holy Sepulcher, and comming into company where Lodovico was: much familiar discourse passed amongst them, concerning the faire women of France, England, and other parts of the world where they had bin, and what delicate beauties they had seene.

One in the company constantly avouched, that of all the Women by them so generally observed, there was not any comparable to the Wife of Egano de Galluzzi, dwelling in Bologna, and her name Madam Beatrix, reputed to be the onely faire woman of the world. Many of the rest maintained as much, having bin at Bologna, and likewise seene her. Lodovico hearing the woman to be so highly commended, and never (as yet) feeling any thought of amorous inclination; became sodainely toucht with an earnest desire of seeing her, and his minde could entertaine no other matter, but onely of travailing thither to see her, yea, and to continue there, if occasion so served. The reason for his journey urged to his Father, was to visit Jerusalem, and the holy Sepulcher, which with much difficulty, at length he obtained his leave.

Being on his journey towards Bologna, by the name of Anichino, and not of Lodovico, and being there arrived; upon the day following, and having understood the place of her abiding: it was his good happe, to see the Lady at her Window; she appearing in his eye farre more faire, then all reports had made her to be. Heereupon, his affection became so enflamed to her, as he vowed, never to depart from Bologna, untill he had obtained her love. And devising by what meanes he might effect his hopes, he grew perswaded (setting all other attempts aside) that if he could be entertained into her Husbands service, and undergo some businesse in the house, time might tutor him to obtaine his desire. Having given his attendants sufficient allowance, to spare his company, and take no knowledge of him, selling his Horses also, and other notices which might discover him: he grew into acquaintance with the Hoste of the house where he lay, revealing an earnest desire in himselfe, to serve som Lord or worthy Gentleman, if any were willing to give him entertainment.

Now beleeve me Sir (answered the Hoste) you seeme worthy to have a good service indeede, and I know a Noble Gentleman of this Cittie, who is named Egano: he wil (without all question) accept your offer, for hee keepeth many men of verie good deserving, and you shall have my furtherance therein so much as may be. As he promised, so he performed, and taking Anichino with him unto Egano: so farre he prevailed by his friendly protestations, and good opinion of the young Gentleman; that Anichino was (without more ado) accepted into Eganoes service, then which, nothing could be more pleasing to him. Now had he the benefit of dayly beholding his hearts Mistresse, and so acceptable proved his service to Egano, that he grew very farre in love with him: not undertaking any affayres whatsoever, without the advice and direction of Anichino, so that he reposed his most especiall trust in him, as a man altogether governed by him.

It fortuned upon a day, that Egano being ridden to flye his Hawke at the River, and Anichino remaining behinde at home, Madame Beatrix, who (as yet) had taken no notice of Anichinoes love to her (albeit her selfe, observing his fine carriage and commendable qualities, was highly pleased to have so seeming a servant) called him to play at the Chesse with her: and Anichino, coveting nothing more then to content her, carried himselfe so dexteriously in the game, that he permitted hir still to win, which was no little joy to her. When all the Gentle-women, and other friends there present, as spectators to behold their play, had taken their farewell, and were departed, leaving them all alone, yet gaming still: Anichino breathing forth an intire sigh, Madame Beatrix looking merrily on him, said. Tell me Anichino, art not thou angrie, to see me win? It should appeare so by that solemne sigh. No truly Madame, answered Anichino, a matter of farre greater moment, then losse of infinite games at the Chesse, was the occasion why I sighed. I pray thee (replyed the Lady) by the love thou bearest me, as being my Servant (if any love at all remain in thee towards me) give me a reason for that harty sigh.

When he heard himselfe so severely conjured, by the love he bare to her, and loved none else in the world beside: he gave a farre more hart-sicke sigh, then before. Then his Lady and Mistresse entreated him seriously, to let her know the cause of those two deepe sighes: whereto Anichino thus replyed. Madam, if I should tell you, I stand greatly in feare of offending you: and when I have told you, I doubt your discovery thereof to some other. Beleeve me Anichino (quoth she) therein thou neither canst, or shalt offend me. Moreover, assure thy selfe, that I wil never disclose it to any other, except I may do it with thy consent. Madame (saide hee) seeing you have protested such a solemne promise to mee, I will reveale no meane secret unto you.

So, with teares standing in his eyes, he told her what he was; where he heard the first report of her singular perfections, and instantly becam enamored of her, as the maine motive of his entring into her service. Then, most humbly he entreated her, that if it might agree with her good liking, she would be pleased to commisserate his case; and grace him with her private favours. Or, if shee might not be so mercifull to him; that yet she would vouchsafe, to let him live in the lowly condition as he did, and thinke it a thankefull duty in him, onely to love her. O singular sweetnesse, naturally living in faire feminine blood! How justly art thou worthy of praise in the like occasions? Thou couldst never be wonne by sighes and teares; but hearty imprecations have alwayes prevailed with thee, making thee apt and easie to amorous desires. If I had praises answerable to thy great and glorious deservings, my voice should never faint, nor my pen waxe weary, in the due and obsequious performance of them.

Madam Beatrix, well observing Anichino when he spake, and giving credit to his so solemne protestations; they were so powerfull in prevailing with her, that her senses (in the same manner) were enchanted; and sighes flew as violently from her, as before he had vented them: which stormy tempest being a little over-blowne, thus she spake. Anichino, my hearts deere affected Friend, live in hope, for I tell thee truly, never could gifts, promises, nor any Courtings used to me by Lords, Knights, Gentlemen, or other (although I have bin solicited by many) winne the lest grace or favour at my hand, no, nor move me to any affection. But thou, in a minute of time (compared with their long and tedious suing) hast expressed such a soveraigne potency in thy sweet words, that thou hast made me more thine, then mine owne: and beleeve it unfeinedly, I hold thee to be worthy of my love. Wherefore, with this kisse I freely give it thee, and make thee a further promise, that before this night shall be fully past, thou shalt in better manner perceive it. Adventure into my Chamber about the houre of midnight, I will leave the doore open: thou knowest, on which side of the bed I use to rest, come thither and feare not: if I sleep, the least gentle touch of thy hand will wake me, and then thou shalt see how much I love thee. So, with a kinde kisse or two, the bargaine was concluded, she licensing his departure for that time, and he staying in hope of his hearts happinesse, till when, he thought every houre a yeare.

In the meane while, Egano returned home from Hawking, and so soone as he had supt (being very weary) he went to bed, and his Ladie likewise with him, leaving her Chamber doore open, according as she had promised. At the houre appointed, Anichino came, finding the doore but easily put too, which (being entred) softly he closed againe, in the same manner as he found it. Going to the beds side where the Lady lay, and gently touching her brest with his hand, he found her to be awake, and perceiving he was come according unto promise, shee caught his hand fast with hers, and held him very strongly. Then, turning (as she could) towards Egano, she made such meanes, as hee awaked, whereupon she spake unto him as followeth.

Sir, yesternight I would have had a fewe speeches with you: but, in regard of your wearinesse and early going to bed, I could not have any opportunity. Now, this time and place being most convenient, I desire to bee resolved by you: Among all the men retained into your service; which of them you do thinke to be the best, most loyall, and worthiest to enjoy your love? Egano answered thus: Wife, why should you move such a question to me? Do not you know, that I never had any servant heeretofore, or ever shall have heereafter, in whom I reposed the like trust as I have done, and do in Anichino? But to what end is this motion of yours? I will tell you Sir (quoth she) and then be Judge yourself, whether I have reason to move this question, or no. Mine opinion every way equalled yours, concerning Anichino, & that he was more just and faithfull to you, then any could be amongest all the rest: But Husband, like as where the water runneth stillest, the Foord is deepest, even so, his smooth lookes have beguiled both you and me. For, no longer agoe, then this verie day, no sooner were you ridden foorth on Hauking, but he (belike purposely) tarrying at home, watching such a leysure as best fitted his intent: was not ashamed to solicite mee, both to abuse your bed, and mine owne spotlesse honour.

 

Moreover, he prosecuted his impious purpose with such alluring perswasions: that being a weake woman, and not willing to endure over many Amorous proofes (onely to acquaint you with his most sawcie immodestie, and to revenge your selfe uppon him as best you may; your selfe beeing best able to pronounce him guiltie) I made him promise, to meete him in our Garden, presently after midde-night, and to finde mee sitting under the Pine-Tree, never meaning (as I am vertuous) to be there. But, that you may know the deceite and falshoode of your Servant, I would have you to put on my Night-gowne, my head Attire, and Chinne-cloath, and sitting but a short while there underneath the Pine-Tree: such is his insatiate desire, as he will not faile to come, and then you may proceede, as you finde occasion.

When Egano heard these Words, sodainely hee started out of Bed, saying. Doe I foster such a Snake in mine owne bosome? Gramercie Wife for this politicke promise of thine, and beleeve mee, I meane to follow it effectually. So, on he put his Ladies Night-gown, her formall head Attire and Chin-cloth, going presently downe into the Garden, to expect Anichinoes comming to the Pine-Tree. But before the matter grew to this issue, let me demand of you faire Ladies, in what a lamentable condition (as you may imagine) was poore Anichino; to bee so strongly detained by her, heare all his amorous suite discovered, and likely to draw very heavy afflictions on him? Undoubtedly, he looked for immediate apprehension by Egano, imprisonment and publike punishment for his so malapert presumption: and had it proved so, she had much renowned her selfe, and dealt with him but as he had justlie deserved.

But frailtie in our feminine sex is too much prevalent, and makes us wander from vertuous courses, when we are wel onward in the way to them. Madam Beatrix, whatsoever passed betweene her and Anichino, I know not, but, either to continue this new begunne league for further time, or, to be revenged on her husbands simplicity, in over-rashlie giving credit to so smooth a ly; this was her advise to him. Anichino quoth she, Take a good Cudgell in thy hand, then go into the Garden so farre as the Pine; and there, as if formerly thou hadst solicited mee unto this secret meeting, only but by way of approving my honestie: in my name, revile thy master so bitterly as thou canst, bestowing manie sound blowes on him with thy cudgel; yet urge the shame stil (as it were) to mee, and never leave him, til thou hast beaten him out of the garden, to teach him keepe his bed another time. Such an apt Scholler as Anichino was in this kind, needs no tuturing, but a word is enough to a ready Wit. To the Garden goes he, with a good willow cudgell in his hand, and comming neere to the Pine-tree, there he found Egano disguised like to his Lady, who arising from the place where he sate, went with chearefull gesture to welcome him; but Anichino (in rough and stearne manner) thus spake unto him. Wicked, shamelesse, and most immodest Woman, Art thou come, according to thine unchaste and lascivious promise? Couldest thou so easily credite, (though I tempted thee, to trie the vertue of thy continencie) I would offer such a damnable wrong to my worthy Master, that so deerely loves me, and reposeth his especiall confidence in me? Thou art much deceived in me, and shalt finde, that I hate to be false to him.

So lifting up the Cudgell, he gave him therewith halfe a score good bastinadoes, laying them on soundly, both on his armes and shoulders: and Egano feeling the smart of them, durst not speake one Worde, but fled away from him so fast as hee could, Anichino still following, and multiplying many other injurious speeches against him, with the Epithites of Strumpet, lustfull and insatiate Woman. Go thou lewde beast (quoth he) most unworthy the title of a Lady, or to be Wife unto so good a natured man, as my Mayster is, to whom I will reveale thy most ungracious incivility to Morrow, that he may punish thee a little better then I have done.

Egano being thus well beaten for his Garden walke, got within the doore, and so went up to his Chamber againe: his Lady there demanding of him, whether Anichino came according to his promise, or no? Come? quoth Egano, Yes Wife, he came, but deerely to my cost: for hee verily taking me for thee, hath beaten me most extreamly, calling me an hundred Whores and Strumpets, reputing thee to bee the wickedest Woman living. In good sadnesse Beatrix, I wondred not a little at him, that he would give thee any such vile speeches, with intent to wrong mee in mine honour. Questionlesse, because hee saw thee to be joviall spirited, gracious and affable towardes all men; therefore hee intended to make triall of thine honest carriage. Well Sir (sayde shee) twas happy that hee tempted mee with words, and let you taste the proofe of them by deeds: and let him thinke, that I brooke those words as distastably, as you do or can, his ill deeds. But seeing he is so just, faithfull, and loyall to you, you may love him the better, and respect him as you finde occasion.

Whereto Egano thus replyed. Now trust me wife, thou hast said very well: And drawing hence the argument of his setled perswasion; that he had the chastest Woman living to his wife, and so just a Servant, as could not be fellowed: there never was any further discoverie of this Garden-night accident. Perhaps, Madame Beatrix and Anichino might subtilly smile thereat in secret, in regard that they knew more then any other else beside did. But, as for honest meaning Egano, hee never had so much as the verie least mistrust of ill dealing, either in his Lady, or Anichino; whom hee loved and esteemed farre more respectively uppon this proofe of his honestie towards him, then hee would or could possibly have done, without a triall so playne and pregnant.

Arriguccio Berlinghieri, became immeasurably jelous of his Wife Simonida, who fastened a thred about her great toe, for to serve as a signall, when her amorous friend should come to visite her. Arriguccio findeth the fallacie, and while he pursueth the amorous friend, shee causeth her Maide to lye in her bed against his returne: whom he beateth extreamly, cutting away the lockes of her haire (thinking he had doone all this violence to his wife Simonida:) and afterward fetcheth her Mother & Brethren, to shame her before them, and so be rid of her. But they finding all his speeches to be utterly false; and reputing him to bee a drunken jealous foole; all the blame and disgrace falleth on himselfe
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36 
Рейтинг@Mail.ru