bannerbannerbanner
полная версияThe Decameron (Day 6 to Day 10)

Джованни Боккаччо
The Decameron (Day 6 to Day 10)

Bruno and Buffalmaco, having hid themselves close behinde Phillippo, they both heard and saw all this amourous conflict, and as Calandrino was quickning his courage, and wiping his mouth, with intent to kisse her: his wife and Nello entred into the Barne, which caused Nicholetta to get her gone presently, sheltring her self where Phillippo lay scouting. But the enraged woman ranne furiously upon poore daunted Calandrino, making such a pitifull massacre with her nailes, and tearing the haire from his head, as hee meerely looked like an infected Anatomy. Fowle loathsome dog (quoth she) must you be at your minions, and leave mee hunger-starved at home? An olde knave with (almost) never a good tooth in thy head, and yet art thou neighing after young wenches? hast thou not worke enough at home, but must bee gadding in to other mens grounds? Are these the fruites of wandring abroad?

Calandrino being in this pittifull perplexity, stood like one neither alive nor dead, nor daring to use any resistance against her; but fell on his knees before his Wife, holding up his hands for mercy, and entreating her (for charities sake) not to torment him any more: for he had committed no harme at all, and the Gentlewoman was his Masters Wife, who came with no such intent thither, as shee fondly imagined. Wife, or wife not (quoth she) I would have none to meddle with my Husband, but I that have the most right to him.

Bruno and Buffalmaco, who had laughed all this while heartily at this pastime, with Phillippo and Nicholetta; came running in haste to know the reason of this loude noise, and after they had pacified the woman with gentle perswasions: they advised Calandrino to walke with his Wife to Florence, and returne no more to worke there againe, least Phillippo hearing what had hapned, should be revenged on him with some outrage. Thus poore Calandrino miserably misused and beaten, went home to Florence with his Wife, scoulded and raild at all the way, beside his other mollestations (day and night) afterward: his Companions, Phillippo and Nicholetta, making themselves merry at his mis-fortune.

Two young Gentlemen, the one named Panuccio, and the other Adriano, lodged one night in a poore Inne, where one of them went to bed to the Hostes Daughter, and the other (by mistaking his way in the darke) to the Hostes wife. He which lay with the daughter, happened afterward to the Hostes bed, and told him what he had done, as thinking he spake to his owne companyon. Discontentment growing betweene them, the Mother perceiving her error, went to bed to her daughter, and with discreete language, made a generall pacification

The Sixt Novell

Wherein is manifested, that an offence committed ignorantly, and by mistaking; ought to be covered with good advise, and civill discretion

Calandrino, whose mishaps had so many times made the whole assembly merry, and this last passing among them with indifferent commendations: upon a generall silence commanded, the Queene gave order to Pamphilus, that hee should follow next, as indeed he did, beginning thus. Praise-worthy Ladies, the name of Nicholetta, so fondly affected by Calandrino, putteth mee in minde of a Novell, concerning another Nicholetta, of whom I purpose to speake: to the ende you may observe how by a sudden wary fore-sight, a discreet woman compassed the meanes to avoyde a notorious scandall.

On the plaine of Mugnone, neere to Florence, dwelt (not long since) an honest meane man, who kept a poore Inne or Ostery for travellers, where they might have some slender entertainement for their money. As he was but a poore man, so his house affoorded but very small receit of guests, not lodging any but on necessity, and such as he had some knowledge of. This honest poore hoste had a woman (sufficiently faire) to his wife, by whom hee had also two children, the one a comely young maiden, aged about fifteene yeares, and the other a sonne, not fully (as yet) a yeare old, and sucking on the mothers brest.

A comely youthfull Gentleman of our City, became amorously affected to the Damosell, resorting thither divers times as hee travelled on the way, to expresse how much he did respect her. And she accounting her fortune none of the meanest, to bee beloved by so youthfull a Gallant, declared such vertuous and modest demeanour, as might deserve his best opinion of her: so that their love grew to an equall simpathy, and mutuall contentment of them both, in expectation of further effects; he being named Panuccio, and she Nicholetta.

The heate of affection thus encreasing day by day, Panuccio grew exceedingly desirous to enjoy the fruits of his long continued liking, and divers devises mustred in his braine, how he might compasse one nights lodging in her fathers house, whereof hee knew every part and parcell, as not doubting to effect what hee desired, yet undiscovered by any, but the maide her selfe.

According as his intention aymed, so he longed to put it in execution, and having imparted his mind to an honest loyall friend, named Adriano, who was acquainted with the course of his love: hyring two horses, and having Portmantues behind them, filled with matters of no moment, they departed from Florence, as if they had some great journey to ride. Having spent the day time where themselves best pleased, darke night being entred, they arrived on the plaine of Mugnone, where, as if they were come from the parts of Romanio, they rode directly to this poore Inne, and knocking at the doore, the honest Hoste (being familiar and friendly to all commers) opened the doore, when Panuccio spake in this manner to him. Good man, we must request one nights lodging with you, for we thought to have reached so farre as Florence, but dark night preventing us, you see at what a late houre wee are come hither. Signior Panuccio, answered the hoste, it is not unknowne to you, how unfiting my poore house is, for entertaining such guests as you are: Neverthelesse, seeing you are overtaken by so unseasonable an houre, and no other place is neere for your receite; I will gladly lodge you so well as I can.

When they were dismounted from their horses, and entred into the simple Inne: having taken order for feeding their horses, they accepted such provision, as the place and time afforded, requesting the Hoste to suppe with them. Now I am to tell you, that there was but one small Chamber in the house, wherein stood three beds, as best the Hoste had devised to place them, two of them standing by the walles side, and the third fronting them both, but with such close and narrow passage, as very hardly could one step betweene them. The best of these three beds was appointed for the Gentlemen, and therein theyd lay them down to rest, but sleepe they could not, albeit they dissembled it very formally. In the second Bed was Nicholetta the daughter, lodged by her selfe, and the father and mother in the third, and because she was to give the child sucke in the night time, the Cradle (wherein it lay) stood close by their beds side, because the childes crying or any other occasion concerning it, should not disquiet the Gentlemen.

Panuccio having subtily observed all this, and in what manner they went to bed; after such a space of time, as he imagined them to be all fast asleepe, he arose very softly, and stealing to the bed of Nicholetta, lay downe gently by her. And albeit she seemed somewhat affraid at the first, yet when she perceived who it was, shee rather bad him welcome, then shewed her selfe any way discontented. Now while Panuccio continued thus with the maide, it fortuned that a Cat threw down somewhat in the house, the noise whereof awaked the wife, and fearing greater harme, then (indeed) had hapned, she arose without a Candle, and went groping in the darke, towards the place where shee heard the noyse. Adriano, who had no other meaning but well, found occasion also to rise, about some naturall necessity, and making his passage in the darke, stumbled on the childes Cradle (in the way) where the woman had set it, and being unable to passe by, without removing it from the place: tooke and set it by his owne beds side, and having done the businesse for which he rose, returned to his bed againe, never remembring to set the Cradle where first he found it.

The Wife having found the thing throwne downe being of no value or moment, cared not for lighting any candle; but rating the Cat, returned backe, feeling for the bed where her Husband lay, but finding not the Cradle there, she said to her selfe. What a foolish woman am I, that cannot well tell my selfe what I doe? Instead of my Husbands bed, I am going to both my guests.

So, stepping on a little further, she found the childes Cradle, and laid her selfe downe by Adriano, thinking shee had gone right to her Husband. Adriano being not yet falne asleepe, feeling the hostesse in bed with him: tooke advantage of so faire an occasion offered, and what he did, is no businesse of mine, (as I heard) neither found the woman any fault. Matters comming to passe in this strange manner, and Panuccio fearing, lest sleepe seazing on him, he might disgrace the maides reputation: taking his kinde farewell of her, with many kisses and sweet imbraces: returned againe to his owne Bed, but meeting with the Cradle in his way, and thinking it stood by the hostes Bed, (as truely it did so at the first) went backe from the Cradle, and stept into the hostes Bed indeed, who awaked upon his very entrance, albeit he slept very soundly before.

 

Panuccio supposing that he was laid downe by his loving friend Adriano, merrily said to the Hoste. I protest to thee, as I am a Gentleman, Nicholetta is a dainty delicate wench, and worthy to be a very good mans wife: this night shee hath given mee the sweetest entertainement, as the best Prince in the world can wish no better, and I have kist her most kindly for it. The Hoste hearing these newes, which seemed very unwelcome to him, said first to himself: What make such a devill heere in my Bedde? Afterward being more rashly angry, then well advised, hee said to Panuccio. Canst thou makes vaunt of such a mounstrous villany? Or thinkest thou, that heaven hath not due vengeance in store, to requite all wicked deeds of darkenesse? If all should sleepe, yet I have courage sufficient to right my wrong, and yet as olde as I am thou shalt be sure to finde it.

Our amorous Panuccio being none of the wisest young men in the world, perceiving his error; sought not to amend it, (as well he might have done) with some queint straine of wit, carried in quicke and cleanly manner, but angerly answered. What shall I find that thou darst doe to me? am I any way affraid of thy threatnings? The Hostes imagining she was in bed with her Husband, said to Adriano: Harke Husband, I thinke our Guests are quarrelling together, I hope they will doe no harme to one another. Adriano laughing outright, answered. Let them alone, and become friends againe as they fell out: perhaps they dranke too much yesternight.

The woman perceiving that it was her husband that quarrelled, and distinguishing the voyce of Adriano from his: knew presently where shee was, and with whom; wherefore having wit at will, and desirous to cloude an error unadvisedly committed, and with no willing consent of her selfe: without returning any more words, presently she rose, and taking the Cradle with the child in it, removed it thence to her daughters bed side, although shee had no light to helpe her, and afterward went to bed to her, where (as if she were but newly awaked) she called her Husband, to understand what angry speeches had past betweene him and Panuccio. The Hoste replyed, saying. Didst thou not heare him wife, brag & boast, how he hath lyen this night with our daughter Nicholetta? Husband (quoth she) he is no honest Gentleman; if hee should say so, and beleeve me it is a manifest lye, for I am in bed with her my selfe, and never yet closed mine eyes together, since the first houre I laid me downe: it is unmannerly done of him to speake it, and you are little lesse then a logger-head, if you doe beleeve it. This proceedeth from your bibbing and swilling yesternight, which (as it seemeth) maketh you to walke about the roome in your sleepe, dreaming of wonders in the night season: it were no great sinne if you brake your necks, to teach you keepe a fairer quarter; and how commeth it to passe, that Signior Panuccio could not keepe himselfe in his owne bed?

Adriano (on the other side) perceiving how wisely the woman excused her owne shame and her daughters; to backe her in a businesse so cunningly begun, he called to Panuccio, saying. Have not I tolde thee an hundred times, that thou art not fit to lye any where; out of thine owne lodging? What a shame is this base imperfection to thee, by rising and walking thus in the night-time, according as thy dreames doe wantonly delude thee, and cause thee to forsake thy bed, telling nothing but lies and fables, yet avouching them for manifest truthes? Assuredly this will procure no meane perill unto thee: Come hither, and keepe in thine owne bedde for meere shame.

When the honest meaning Host heard, what his own Wife and Adriano had confirmed: he was verily perswaded, that Panuccio spake in a dreame all this while: And to make it the more constantly apparant, Panuccio (being now growne wiser by others example) lay talking and blundring to himselfe, even as if dreames or perturbations of the minde did much molest him, with strange distractions in franticke manner. Which the Hoste perceiving, and compassionating his case, as one man should do anothers: he tooke him by the shoulders, jogging and hunching him, saying. Awake Signior Panuccio, and get you gone hence to your owne bed.

Panuccio, yawning and stretching out his limbes, with unusuall groanes and respirations, such as (better) could bee hardly dissembled: seemed to wake as out of a traunce, and calling his friend Adriano, said.

Adriano, is it day, that thou dost waken me? It may be day or night replyed Adriano, for both (in these fits) are alike to thee. Arise man for shame, and come to thine lodging. Then faining to be much troubled and sleepie, he arose from the hoast, and went to Adrianoes bed.

When it was day, and all in the house risen, the hoast began to smile at Panuccio, mocking him with his idle dreaming and talking in the night.

So, falling from one merry matter to another, yet without any mislike at all: the Gentlemen, having their horses prepared, and their Portmantues fastened behind, drinking to their hoast, mounted on horsebacke, and they roade away towards Florence, no lesse contented with the manner of occasions happened, then the effects they sorted to. Afterward, other courses were taken, for the continuance of this begun pleasure with Nicholetta, who made her mother beleeve, that Panuccio did nothing else but dreame. And the mother her selfe remembring how kindely Adriano had used her (a fortune not expected by her before:) was more then halfe of the minde, that she did then dreame also, while she was waking.

Talano de Molese dreamed, That a Wolfe rent and tore his wives face and throate. Which dreame he told to her, with advise to keep her selfe out of danger; which she refusing to doe, received what followed

The Seventh Novell

Whereby (with some indifferent reason) it is concluded, that Dreames do not alwayes fall out to be leasings

By the conclusion of Pamphilus his Novel, wherein the womans ready wit, at a time of such necessity, carried deserved commendations: the Queen gave command to Madam Pampinea, that she should next begin with hers, and so she did, in this manner. In some discourses (gracious Ladies) already past among us, the truth of apparitions in dreames hath partly bin approved, whereof very many have made a mockery. Neverthelesse, whatsoever hath heeretofore bin sayde, I purpose to acquaint you with a very short Novell, of a strange accident happening unto a neighbour of mine, in not crediting a Dreame which her Husband told her.

I cannot tell, whether you knew Talano de Molese, or no, a man of much honour, who tooke to wife a young Gentlewoman, named Margarita, as beautifull as the best: but yet so peevish, scornefull, and fantasticall, that she disdained any good advice given her; neyther could any thing be done, to cause her contentment; which absurd humors were highly displeasing to her husband: but in regard he knew not how to helpe it, constrainedly he did endure it. It came to passe, that Talano being with his wife, at a summer-house of his owne in the country, he dreamed one night, that he saw his Wife walking in a faire wood, which adjoyned neere unto his house, and while she thus continued there, he seemed to see issue foorth from a corner of the said Wood, a great and furious Wolfe, which leaping sodainly on her, caught her by the face and throate, drawing her downe to the earth, and offering to drag her thence. But he crying out for helpe, recovered her from the Wolfe, yet having her face and throat very pitifully rent and torne.

In regard of this terrifying dreame, when Talano was risen in the morning, and sate conversing with his wife, he spake thus unto hir. Woman, although thy froward wilfull Nature be such, as hath not permitted me one pleasing day with thee, since first we becam man and wife, but rather my life hath bene most tedious to me, as fearing still some mischeefe should happen to thee: yet let mee now in loving manner advise thee, to follow my counsell, and (this day) not to walke abroad out of this house. She demanded a reason for this advice of his. He related to her every particular of his dreame, adding with all these speeches.

True it is Wife (quoth he) that little credit should bee given to dreames: neverthelesse, when they deliver advertisement of harmes to ensue, there is nothing lost by shunning and avoiding them. She fleering in his face, and shaking her head at him, replyed. Such harmes as thou wishest, such thou dreamest of. Thou pretendest much pittie and care of me, but all to no other end: but what mischeefes thou dreamest happening unto mee, so wouldest thou see them effected on me. Wherefore, I will well enough looke to my selfe, both this day, and at all times else: because thou shalt never make thy selfe merry, with any such misfortune as thou wishest unto me.

Well Wife, answered Talano, I knew well enough before, what thou wouldst say: An unsound head is soone scratcht with the very gentlest Combe: but beleeve as thou pleasest. As for my selfe, I speake with a true and honest meaning soule, and once againe I do advise thee, to keepe within our doores all this day: at least wife beware, that thou walke not into our wood, bee it but in regard of my dreame. Well sir (quoth she scoffingly) once you shall say, I followed your counsell: but within her selfe she fell to this murmuring. Now I perceive my husbands cunning colouring, & why I must not walke this day into our wood: he hath made a compact with some common Queane, closely to have her company there, and is affraide least I shold take them tardy. Belike he would have me feed among blinde folke, and I were worthy to bee thought a starke foole, if I should not prevent a manifest trechery, being intended against me. Go thither therefore I will, and tarry there all the whole day long; but I will meet with him in his merchandize, and see the Pink wherein he adventures.

After this her secret consultation, her husband was no sooner gone forth at one doore, but shee did the like at another, yet so secretly as possibly she could devise to doe, and (without any delaying) she went to the Wood, wherein she hid her selfe very closely, among the thickest of the bushes, yet could discerne every way about her, if any body should offer to passe by her. While shee kept her selfe in this concealment, suspecting other mysterious matters, as her idle imagination had tutord her, rather then the danger of any Wolfe; out of a brakie thicket by her, sodainly rushed a huge & dreadfull Wolfe, as having found her by the sent, mounting uppe, and grasping her throat in his mouth, before she saw him, or could call to heaven for mercy.

Being thus seised of her, he carried her as lightly away, as if shee had bin no heavier then a Lambe, she being (by no meanes) able to cry, because he held her so fast by the throate, and hindred any helping of her selfe. As the Wolfe carried her thus from thence, he had quite strangled her, if certaine Shepheards had not met him, who with their outcries and exclaimes at the Wolfe, caused him to let her fall, and hast away to save his owne life. Notwithstanding the harme done to her throat and face, the shepheards knew her, and caried her home to her house, where she remained a long while after, carefully attended by Physitians and Chirurgians.

Now, although they were very expert and cunning men all, yet could they not so perfectly cure her, but both her throate, and part of her face were so blemished, that whereas she seemed a rare creature before, she was now deformed and much unsightly. In regard of which strange alteration, being ashamed to shew her selfe in any place, where formerly she had bene seene: she spent her time in sorrow and mourning, repenting her insolent and scornfull carriage, as also her rash running forth into danger, upon a foolish and jealous surmise, beleeving her husbands dreames the better for ever after.

Blondello (in a merry manner) caused Guiotto to beguile himselfe of a good dinner: for which deceit, Guiotto became cunningly revenged, by procuring Blondello to be unreasonably beaten and misused
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36 
Рейтинг@Mail.ru