bannerbannerbanner
полная версияThe Companions of Jehu

Александр Дюма
The Companions of Jehu

CHAPTER X. THE FAMILY OF ROLAND

The carriage which had stopped before the gate was that which brought Roland back to his family, accompanied by Sir John.

The family was so far from expecting him that, as we have said, all the lights in the house were extinguished, all the windows in darkness, even Amélie’s. The postilion had cracked his whip smartly for the last five hundred yards, but the noise was insufficient to rouse these country people from their first sleep. When the carriage had stopped, Roland opened the door, sprang out without touching the steps, and tugged at the bell-handle. Five minutes elapsed, and, after each peal, Roland turned to the carriage, saying: “Don’t be impatient, Sir John.”

At last a window opened and a childish but firm voice cried out: “Who is ringing that way?”

“Ah, is that you, little Edouard?” said Roland. “Make haste and let us in.”

The child leaped back with a shout of delight and disappeared. But at the same time his voice was heard in the corridors, crying: “Mother! wake up; it is Roland! Sister! wake up; it is the big brother!”

Then, clad only in his night robe and his little slippers, he ran down the steps, crying: “Don’t be impatient, Roland; here I am.”

An instant later the key grated in the lock, and the bolts slipped back in their sockets. A white figure appeared in the portico, and flew rather than ran to the gate, which an instant later turned on its hinges and swung open. The child sprang upon Roland’s neck and hung there.

“Ah, brother! Brother!” he exclaimed, embracing the young man, laughing and crying at the same time. “Ah, big brother Roland! How happy mother will be; and Amélie, too! Every body is well. I am the sickest – ah! except Michel, the gardener, you know, who has sprained his leg. But why aren’t you in uniform? Oh! how ugly you are in citizen’s clothes! Have you just come from Egypt? Did you bring me the silver-mounted pistols and the beautiful curved sword? No? Then you are not nice, and I won’t kiss you any more. Oh, no, no! Don’t be afraid! I love you just the same!”

And the boy smothered the big brother with kisses while he showered questions upon him. The Englishman, still seated in the carriage, looked smilingly through the window at the scene.

In the midst of these fraternal embraces came the voice of a woman; the voice of the mother.

“Where is he, my Roland, my darling son?” asked Madame de Montrevel, in a voice fraught with such violent, joyous emotion that it was almost painful. “Where is he? Can it be true that he has returned; really true that he is not a prisoner, not dead? Is he really living?”

The child, at her voice, slipped from his brother’s arms like an eel, dropped upon his feet on the grass, and, as if moved by a spring, bounded toward his mother.

“This way, mother; this way!” said he, dragging his mother, half dressed as she was, toward Roland. When he saw his mother Roland could no longer contain himself. He felt the sort of icicle that had petrified his breast melt, and his heart beat like that of his fellowmen.

“Ah!” he exclaimed, “I was indeed ungrateful to God when life still holds such joys for me.”

And he fell sobbing upon Madame de Montrevel’s neck without thinking of Sir John, who felt his English phlegm disperse as he silently wiped away the tears that flowed down his cheeks and moistened his lips. The child, the mother, and Roland formed an adorable group of tenderness and emotion.

Suddenly little Edouard, like a leaf tossed about by the wind, flew from the group, exclaiming: “Sister Amélie! Why, where is she?” and he rushed toward the house, repeating: “Sister Amélie, wake up! Get up! Hurry up!”

And then the child could be heard kicking and rapping against a door. Silence followed. Then little Edouard shouted: “Help, mother! Help, brother Roland! Sister Amélie is ill!”

Madame de Montrevel and her son flew toward the house. Sir John, consummate tourist that he was, always carried a lancet and a smelling bottle in his pocket. He jumped from the carriage and, obeying his first impulse, hurried up the portico. There he paused, reflecting that he had not been introduced, an all-important formality for an Englishman.

However, the fainting girl whom he sought came toward him at that moment. The noise her brother had made at the door brought Amélie to the landing; but, without doubt, the excitement which Roland’s return had occasioned was too much for her, for after descending a few steps in an almost automatic manner, controlling herself by a violent effort, she gave a sigh, and, like a flower that bends, a branch that droops, like a scarf that floats, she fell, or rather lay, upon the stairs. It was at that moment that the child cried out.

But at his exclamation Amélie recovered, if not her strength, at least her will. She rose, and, stammering, “Be quiet, Edouard! Be quite, in Heaven’s name! I’m all right,” she clung to the balustrade with one hand, and leaning with the other on the child, she had continued to descend. On the last step she met her mother and her brother. Then with a violent, almost despairing movement, she threw both arms around Roland’s neck, exclaiming: “My brother! My brother!”

Roland, feeling the young girl’s weight press heavily upon his shoulder, exclaimed: “Air! Air! She is fainting!” and carried her out upon the portico. It was this new group, so different from the first, which met Sir John’s eyes.

As soon as she felt the fresh air, Amélie revived and raised her head. Just then the moon, in all her splendor, shook off a cloud which had veiled her, and lighted Amélie’s face, as pale as her own. Sir John gave a cry of admiration. Never had he seen a marble statue so perfect as this living marble before his eyes.

We must say that Amélie, seen thus, was marvelously beautiful. Clad in a long cambric robe, which defined the outlines of her body, molded on that of the Polyhymnia of antiquity, her pale face gently inclined upon her brother’s shoulder, her long golden hair floating around her snowy shoulders, her arm thrown around her mother’s neck, its rose-tinted alabaster hand drooping upon the red shawl in which Madame de Montrevel had wrapped herself; such was Roland’s sister as she appeared to Sir John.

At the Englishman’s cry of admiration, Roland remembered that he was there, and Madame de Montrevel perceived his presence. As for the child, surprised to see this stranger in his mother’s home, he ran hastily down the steps of the portico, stopping on the third one, not that he feared to go further, but in order to be on a level with the person he proceeded to question.

“Who are you, sir!” he asked Sir John; “and what are you doing here?”

“My little Edouard,” said Sir John, “I am your brother’s friend, and I have brought you the silver-mounted pistols and the Damascus blade which he promised you.”

“Where are they?” asked the child.

“Ah!” said Sir John, “they are in England, and it will take some time to send for them. But your big brother will answer for me that I am a man of my word.”

“Yes, Edouard, yes,” said Roland. “If Sir John promises them to you, you will get them.” Then turning to Madame de Montrevel and his sister, “Excuse me, my mother; excuse me, Amélie; or rather, excuse yourselves as best you can to Sir John, for you have made me abominably ungrateful.” Then grasping Sir John’s hand, he continued: “Mother, Sir John took occasion the first time he saw me to render me an inestimable service. I know that you never forget such things. I trust, therefore, that you will always remember that Sir John is one of our best friends; and he will give you the proof of it by saying with me that he has consented to be bored for a couple of weeks with us.”

“Madame,” said Sir John, “permit me, on the contrary, not to repeat my friend Roland’s words. I could wish to spend, not a fortnight, nor three weeks, but a whole lifetime with you.”

Madame de Montrevel came down the steps of the portico and offered her hand to Sir John, who kissed it with a gallantry altogether French.

“My lord,” said she, “this house is yours. The day you entered it has been one of joy, the day you leave will be one of regret and sadness.”

Sir John turned toward Amélie, who, confused by the disorder of her dress before this stranger, was gathering the folds of her wrapper about her neck.

“I speak to you in my name and in my daughter’s, who is still too much overcome by her brother’s unexpected return to greet you herself as she will do in a moment,” continued Madame de Montrevel, coming to Amélie’s relief.

“My sister,” said Roland, “will permit my friend Sir John to kiss her hand, and he will, I am sure, accept that form of welcome.”

Amélie stammered a few words, slowly lifted her arm, and held out her hand to Sir John with a smile that was almost painful.

The Englishman took it, but, feeling how icy and trembling it was, instead of carrying it to his lips he said: “Roland, your sister is seriously indisposed. Let us think only of her health this evening. I am something of a doctor, and if she will deign to permit me the favor of feeling her pulse I shall be grateful.”

But Amélie, as if she feared that the cause of her weakness might be surmised, withdrew her hand hastily, exclaiming: “Oh, no! Sir John is mistaken. Joy never causes illness. It is only joy at seeing my brother again which caused this slight indisposition, and it has already passed over.” Then turning to Madame de Montrevel, she added with almost feverish haste: “Mother, we are forgetting that these gentlemen have made a long voyage, and have probably eaten nothing since Lyons. If Roland has his usual good appetite he will not object to my leaving you to do the honors of the house, while I attend to the unpoetical but much appreciated details of the housekeeping.”

 

Leaving her mother, as she said, to do the honors of the house, Amélie went to waken the maids and the manservant, leaving on the mind of Sir John that sort of fairy-like impression which the tourist on the Rhine brings with him of the Lorelei on her rock, a lyre in her hand, the liquid gold of her hair floating in the evening breezes.

In the meantime, Morgan had remounted his horse, returning at full gallop to the Chartreuse. He drew rein before the portal, pulled out a note-book, and pencilling a few lines on one of the leaves, rolled it up and slipped it through the keyhole without taking time to dismount.

Then pressing in both his spurs, and bending low over the mane of the noble animal, he disappeared in the forest, rapid and mysterious as Faust on his way to the mountain of the witches’ sabbath. The three lines he had written were as follows:

“Louis de Montrevel, General Bonaparte’s aide-de-camp, arrived this evening at the Château des Noires-Fontaines. Be careful, Companions of Jehu!”

But, while warning his comrades to be cautious about Louis de Montrevel, Morgan had drawn a cross above his name, which signified that no matter what happened the body of the young officer must be considered as sacred by them.

The Companions of Jehu had the right to protect a friend in that way without being obliged to explain the motives which actuated them. Morgan used that privilege to protect the brother of his love.

CHAPTER XI. CHÂTEAU DES NOIRES-FONTAINES

The Château of Noires-Fontaines, whither we have just conducted two of the principal characters of our story, stood in one of the most charming spots of the valley, where the city of Bourg is built. The park, of five or six acres, covered with venerable oaks, was inclosed on three sides by freestone walls, one of which opened in front through a handsome gate of wrought-iron, fashioned in the style of Louis XV.; the fourth side was bounded by the little river called the Reissouse, a pretty stream that takes its rise at Journaud, among the foothills of the Jura, and flowing gently from south to north, joins the Saône at the bridge of Fleurville, opposite Pont-de-Vaux, the birthplace of Joubert, who, a month before the period of which we are writing, was killed at the fatal battle of Novi.

Beyond the Reissouse, and along its banks, lay, to the right and left of the Château des Noires-Fontaines, the village of Montagnac and Saint-Just, dominated further on by that of Ceyzeriat. Behind this latter hamlet stretched the graceful outlines of the hills of the Jura, above the summits of which could be distinguished the blue crests of the mountains of Bugey, which seemed to be standing on tiptoe in order to peer curiously over their younger sisters’ shoulder at what was passing in the valley of the Ain.

It was in full view of this ravishing landscape that Sir John awoke. For the first time in his life, perhaps, the morose and taciturn Englishman smiled at nature. He fancied himself in one of those beautiful valleys of Thessaly celebrated by Virgil, beside the sweet slopes of Lignon sung by Urfé, whose birthplace, in spite of what the biographers say, was falling into ruins not three miles from the Château des Noires-Fontaines. He was roused by three light raps at his door. It was Roland who came to see how he had passed the night. He found him radiant as the sun playing among the already yellow leaves of the chestnuts and the lindens.

“Oh! oh! Sir John,” cried Roland, “permit me to congratulate you. I expected to find you as gloomy as the poor monks of the Chartreuse, with their long white robes, who used to frighten me so much in my childhood; though, to tell the truth, I was never easily frightened. Instead of that I find you in the midst of this dreary October, as smiling as a morn of May.”

“My dear Roland,” replied Sir John, “I am an orphan; I lost my mother at my birth and my father when I was twelve years old. At an age when children are usually sent to school, I was master of a fortune producing a million a year; but I was alone in the world, with no one whom I loved or who loved me. The tender joys of family life are completely unknown to me. From twelve to eighteen I went to Cambridge, but my taciturn and perhaps haughty character isolated me from my fellows. At eighteen I began to travel. You who scour the world under the shadow of your flag; that is to say, the shadow of your country, and are stirred by the thrill of battle, and the pride of glory, cannot imagine what a lamentable thing it is to roam through cities, provinces, nations, and kingdoms simply to visit a church here, a castle there; to rise at four in the morning at the summons of a pitiless guide, to see the sun rise from Rigi or Etna; to pass like a phantom, already dead, through the world of living shades called men; to know not where to rest; to know no land in which to take root, no arm on which to lean, no heart in which to pour your own! Well, last night, my dear Roland, suddenly, in an instant, in a second, this void in my life was filled. I lived in you; the joys I seek were yours. The family which I never had, I saw smiling around you. As I looked at your mother I said to myself: ‘My mother was like that, I am sure.’ Looking at your sister, I said: ‘Had I a sister I could not have wished her otherwise.’ When I embraced your brother, I thought that I, too, might have had a child of that age, and thus leave something behind me in the world, whereas with the nature I know I possess, I shall die as I have lived, sad, surly with others, a burden to myself. Ah! you are happy, Roland! you have a family, you have fame, you have youth, you have that which spoils nothing in a man – you have beauty. You want no joys. You are not deprived of a single delight. I repeat it, Roland, you are a happy man, most happy!”

“Good!” said Roland. “You forget my aneurism, my lord.”

Sir John looked at Roland incredulously. Roland seemed to enjoy the most perfect health.

“Your aneurism against my million, Roland,” said Lord Tanlay, with a feeling of profound sadness, “providing that with this aneurism you give me this mother who weeps for joy on seeing you again; this sister who faints with delight at your return; this child who clings upon your neck like some fresh young fruit to a sturdy young tree; this château with its dewy shade, its river with its verdant flowering banks, these blue vistas dotted with pretty villages and white-capped belfries graceful as swans. I would welcome your aneurism, Roland, and with death in two years, in one, in six months; but six months of stirring, tender, eventful and glorious life!”

Roland laughed in his usual nervous manner.

“Ah!” said he, “so this is the tourist, the superficial traveller, the Wandering Jew of civilization, who pauses nowhere, gauges nothing, judges everything by the sensation it produces in him. The tourist who, without opening the doors of these abodes where dwell the fools we call men, says: ‘Behind these walls is happiness!’ Well, my dear friend, you see this charming river, don’t you? These flowering meadows, these pretty villages? It is the picture of peace, innocence and fraternity; the cycle of Saturn, the golden age returned; it is Eden, Paradise! Well, all that is peopled by beings who have flown at each other’s throats. The jungles of Calcutta, the sedges of Bengal are inhabited by tigers and panthers not one whit more ferocious or cruel than the denizens of these pretty villages, these dewy lawns, and these charming shores. After lauding in funeral celebrations the good, the great, the immortal Marat, whose body, thank God! they cast into the common sewer like carrion that he was, and always had been; after performing these funeral rites, to which each man brought an urn into which he shed his tears, behold! our good Bressans, our gentle Bressans, these poultry-fatteners, suddenly decided that the Republicans were all murderers. So they murdered them by the tumbrelful to correct them of that vile defect common to savage and civilized man – the killing his kind. You doubt it? My dear fellow, on the road to Lons-le-Saulnier they will show you, if you are curious, the spot where not six months ago they organized a slaughter fit to turn the stomach of our most ferocious troopers on the battlefield. Picture to yourself a tumbrel of prisoners on their way to Lons-le-Saulnier. It was a staff-sided cart, one of those immense wagons in which they take cattle to market. There were some thirty men in this tumbrel, whose sole crime was foolish exaltation of thought and threatening language. They were bound and gagged; heads hanging, jolted by the bumping of the cart; their throats parched with thirst, despair and terror; unfortunate beings who did not even have, as in the times of Nero and Commodus, the fight in the arena, the hand-to-hand struggle with death. Powerless, motionless, the lust of massacre surprised them in their fetters, and battered them not only in life but in death; their bodies, when their hearts had ceased to beat, still resounded beneath the bludgeons which mangled their flesh and crushed their bones; while women looked on in calm delight, lifting high the children, who clapped their hands for joy. Old men who ought to have been preparing for a Christian death helped, by their goading cries, to render the death of these wretched beings more wretched still. And in the midst of these old men, a little septuagenarian, dainty, powdered, flicking his lace shirt frill if a speck of dust settled there, pinching his Spanish tobacco from a golden snuff-box, with a diamond monogram, eating his “amber sugarplums” from a Sevres bonbonnière, given him by Madame du Barry, and adorned with the donor’s portrait – this septuagenarian – conceive the picture, my dear Sir John – dancing with his pumps upon that mattress of human flesh, wearying his arm, enfeebled by age, in striking repeatedly with his gold-headed cane those of the bodies who seemed not dead enough to him, not properly mangled in that cursed mortar! Faugh! My friend, I have seen Montebello, I have seen Arcole, I have seen Rivoli, I have seen the Pyramids, and I believe I could see nothing more terrible. Well, my mother’s mere recital, last night, after you had retired, of what has happened here, made my hair stand on end. Faith! that explains my poor sister’s spasms just as my aneurism explains mine.”

Sir John watched Roland, and listened with that strange wonderment which his young friend’s misanthropical outbursts always aroused. Roland seemed to lurk in the niches of a conversation in order to fall upon mankind whenever he found an opportunity. Perceiving the impression he had made on Sir John’s mind, he changed his tone, substituting bitter raillery for his philanthropic wrath.

“It is true,” said he, “that, apart from this excellent aristocrat who finished what the butchers had begun, and dyed in blood the red heels of his pumps, the people who performed these massacres belonged to the lower classes, bourgeois and clowns, as our ancestors called those who supported them. The nobles manage things much more daintily. For the rest, you saw yourself what happened at Avignon. If you had been told that, you would never have believed it, would you? Those gentlemen pillagers of stage coaches pique themselves on their great delicacy. They have two faces, not counting their mask. Sometimes they are Cartouche and Mandrin, sometimes Amadis and Galahad. They tell fabulous tales of these heroes of the highways. My mother told me yesterday of one called Laurent. You understand, my dear fellow, that Laurent is a fictitious name meant to hide the real name, just as a mask hides the face. This Laurent combined all the qualities of a hero of romance, all the accomplishments, as you English say, who, under pretext that you were once Normans, allow yourselves occasionally to enrich your language with a picturesque expression, or some word which has long, poor beggar! asked and been refused admittance of our own scholars. This Laurent was ideally handsome. He was one of seventy-two Companions of Jehu who have lately been tried at Yssen-geaux. Seventy were acquitted; he and one other were the only ones condemned to death. The innocent men were released at once, but Laurent and his companion were put in prison to await the guillotine. But, pooh! Master Laurent had too pretty a head to fall under the executioner’s ignoble knife. The judges who condemned him, the curious who expected to witness him executed, had forgotten what Montaigne calls the corporeal recommendation of beauty. There was a woman belonging to the jailer of Yssen-geaux, his daughter, sister or niece; history – for it is history and not romance that I am telling you – history does not say which. At all events the woman, whoever she was, fell in love with the handsome prisoner, so much in love that two hours before the execution, just as Master Laurent, expecting the executioner, was sleeping, or pretending to sleep, as usually happens in such cases, his guardian angel came to him. I don’t know how they managed; for the two lovers, for the best of reasons, never told the details; but the truth is – now remember; Sir John, that this is truth and not fiction – that Laurent was free, but, to his great regret, unable to save his comrade in the adjoining dungeon. Gensonné, under like circumstances, refused to escape, preferring to die with the other Girondins; but Gensonné did not have the head of Antinous on the body of Apollo. The handsomer the head, you understand, the more one holds on to it. So Laurent accepted the freedom offered him and escaped; a horse was waiting for him at the next village. The young girl, who might have retarded or hindered his flight, was to rejoin him the next day. Dawn came, but not the guardian angel. It seems that our hero cared more for his mistress than he did for his companion; he left his comrade, but he would not go without her. It was six o’clock, the very hour for his execution. His impatience mastered him. Three times had he turned his horse’s head toward the town, and each time drew nearer and nearer. At the third time a thought flashed through his brain. Could his mistress have been taken, and would she pay the penalty for saving him? He was then in the suburbs. Spurring his horse, he entered the town with face uncovered, dashed through people who called him by name, astonished to see him free and on horseback, when they expected to see him bound and in a tumbrel on his way to be executed. Catching sight of his guardian angel pushing through the crowd, not to see him executed, but to meet him, he urged his horse past the executioner, who had just learned of the disappearance of one of his patients, knocking over two or three bumpkins with the breast of his Bayard. He bounded toward her, swung her over the pommel of his saddle, and, with a cry of joy and a wave of his hat, he disappeared like M. de Condé at the battle of Lens. The people all applauded, and the women thought the action heroic, and all promptly fell in love with the hero on the spot.”

 

Roland, observing that Sir John was silent, paused and questioned him by a look. “Go on,” replied the Englishman; “I am listening. And as I am sure you are telling me all this in order to come to something you wish to say, I await your point.”

“Well,” resumed Roland, laughing, “you are right, my dear friend, and, on my word, you know me as if we had been college chums. Well, what idea do you suppose has been cavorting through my brain all night? It is that of getting a glimpse of these gentlemen of Jehu near at hand.”

“Ah, yes, I understand. As you failed to get yourself killed by M. de Barjols, you want to try your chance of being killed by M. Morgan.”

“Or any other, my dear Sir John,” replied the young officer calmly; “for I assure you that I have nothing in particular against M. Morgan; quite the contrary, though my first impulse when he came into the room and made his little speech – don’t you call it a speech – ?”

Sir John nodded affirmatively.

“Though my first thought,” resumed Roland, “was to spring at his throat and strangle him with one hand, and to tear off his mask with the other.”

“Now that I know you, my dear Roland, I do indeed wonder how you refrained from putting such a fine project into execution.”

“It was not my fault, I swear! I was just on the point of it when my companion stopped me.”

“So there are people who can restrain you?”

“Not many, but he can.”

“And now you regret it?”

“Honestly, no! This brave stage-robber did the business with such swaggering bravado that I admired him. I love brave men instinctively. Had I not killed M. de Barjols I should have liked to be his friend. It is true I could not tell how brave he was until I had killed him. But let us talk of something else; that duel is one of my painful thoughts. But why did I come up? It was certainly not to talk of the Companions of Jehu, nor of M. Laurent’s exploits – Ah! I came to ask how you would like to spend your time. I’ll cut myself in quarters to amuse you, my dear guest, but there are two disadvantages against me: this region, which is not very amusing, and your nationality, which is not easily amused.”

“I have already told you, Roland,” replied Lord Tanlay, offering his hand to the young man, “that I consider the Château des Noires-Fontaines a paradise.”

“Agreed; but still in the fear that you may find your paradise monotonous, I shall do my best to entertain you. Are you fond of archeology – Westminster and Canterbury? We have a marvel here, the church of Brou; a wonder of sculptured lace by Colonban. There is a legend about it which I will tell you some evening when you cannot sleep. You will see there the tombs of Marguerite de Bourbon, Philippe le Bel, and Marguerite of Austria. I will puzzle you with the problem of her motto: ‘Fortune, infortune, fort’une,’ which I claim to have solved by a Latinized version: ‘Fortuna, in fortuna, forti una.’ Are you fond of fishing, my dear friend? There’s the Reissouse at your feet, and close at hand a collection of hooks and lines belonging to Edouard, and nets belonging to Michel; as for the fish, they, you know, are the last thing one thinks about. Are you fond of hunting? The forest of Seillon is not a hundred yards off. Hunting to hounds you will have perforce to renounce, but we have good shooting. In the days of my old bogies, the Chartreuse monks, the woods swarmed with wild boars, hares and foxes. No one hunts there now, because it belongs to the government; and the government at present is nobody. In my capacity as General Bonaparte’s aide-de-camp I’ll fill the vacancy, and we’ll see who dares meddle with me, if, after chasing the Austrians on the Adige and the Mamelukes on the Nile, I hunt the boars and deer and the hares and foxes on the Reissouse. One day of archeology, one day of fishing, and one of hunting, that’s three already. You see, my dear fellow, we have only fifteen or sixteen left to worry about.”

“My dear Roland,” said Sir John sadly, and without replying to the young officer’s wordy sally, “won’t you ever tell me about this fever which sears you, this sorrow which undermines you?”

“Ah!” said Roland, with his harsh, doleful laugh. “I have never been gayer than I am this morning; it’s your liver, my lord, that is out of order and makes you see everything black.”

“Some day I hope to be really your friend,” replied Sir John seriously; “then you will confide in me, and I shall help you to bear your burden.”

“And half my aneurism! – Are you hungry, my lord?”

“Why do you ask?”

“Because I hear Edouard on the stairs, coming up to tell us that breakfast is ready.”

As Roland spoke, the door opened and the boy burst out: “Big brother Roland, mother and sister Amélie are waiting breakfast for Sir John and you.”

Then catching the Englishman’s right hand, he carefully examined the first joint of the thumb and forefinger.

“What are you looking at, my little friend?” asked Sir John.

“I was looking to see if you had any ink on your fingers.”

“And if I had ink on my fingers, what would it mean?”

“That you had written to England, and sent for my pistols and sword.”

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38 
Рейтинг@Mail.ru