bannerbannerbanner
полная версияВ поисках утраченного. Книга 1 из цикла «Пояс жизни»

Александр Менделеевич Гребенников
В поисках утраченного. Книга 1 из цикла «Пояс жизни»

В этот момент распахнулась дверь и в зал вошла Иза. В руках она держала сверток. Она положила сверток на одну из каменных скамей и подошла к девушкам. Иза окинула Лею одобрительным взглядом, присела рядом и взяла ее руку. Поглядев на пальцы, она покачала головой, извлекла из маленькой кожаной сумочки какой – то блестящий инструмент и принялась ловко им состригать ногти на пальцах девушки. Пока Дита трудилась над Леиными волосами, Иза подстригла и вычистила ей ногти на руках и ногах, после чего снова окинула девушку удовлетворенным взглядом. Лея посмотрела на свое отражение и не узнала себя. Теперь она стала похожа на окружающих ее красивых женщин. Иза подняла Лею со скамьи, сняла с нее покрывало, внимательно осмотрела с ног до головы, и, развернув принесенный сверток, достала из него красивое белое платье, трусики и лифчик и подала все это Лее. Девушка повертела в руках предметы нижнего белья, явно не представляя, что с ними делать и решительно вернула их Изе, а потом быстро, прямо на голое тело, натянула платье. Иза хотела было протестовать, но подумав, с игривой улыбкой, махнула рукой, убирая возвращенное белье назад, в сверток, из которого тут же извлекла изящные кожаные сандалики, в которые обула Лею. Дождавшись, когда оденутся Дита и Темис, Иза, держа Лею за руку, вышла на улицу, и все четверо снова, по каменной тропинке, вернулись в дом Диты.

Лея с удовольствием смотрела на свои новые наряды, подаренные Изой, что даже и не вспомнила о прежней одежде. Все было очень непривычно, но в тоненьком платье ей было так легко, что иногда казалось, будто на ней ничего нет. Женщины вошли в дом, где в гостиной их уже ждали Гор, Дон, Зейвс и Леда. По тому, как Дон встретил Диту, Лея догадалась, что он ее муж. Иза усадила Лею на стул и Леда, являющаяся опытным лингвистом стала заниматься с девушкой с целью изучения ее языка и обучению своему.

Лея оказалась на редкость прилежной ученицей. Уже через пару дней она, коверкая труднопроизносимые слова, рассказывала новым подругам о своей жизни в родном стойбище, об обычаях своего народа, об охоте и, главное, о своей маме. У девушки была феноменальная память. Она запоминала названия окружающих ее вещей и понятий с первого раза, и ни разу ничего не перепутала. После занятий она проводила время в обществе Диты и Темис, с которыми по – настоящему подружилась. Однажды Дита попросила Лею рассказать о своей маме.

– Моя мама, Гера, она великая Веда народа Шуми. Ее знают во всех племенах, кочующих по всей земле. Она одна знает все о предках Шуми, о том, что было, и о том, что будет. Мама умеет исцелять от болезней и от ран. Ее слушают все, даже самые старые охотники племени. Мама хочет, чтобы и Лея стала Ведой, но Лея любит лес, охоту и хочет стать великой охотницей, водящей охотников, – с гордостью поведала Лея.

– А папа, кто он? – снова спросила Дита.

–Девушка погрустнела и ответила:

– Мой отец, Бор, был великим охотником. Он сразился с медведем, чтобы спасти других охотников, но медведь оказался сильнее отца, и отец ушел к духам.

Дита, сочувствуя, взяла руку девушки и нежно ее погладила.

Но не только Лее задавали вопросы. Она непрерывно о чем – то спрашивала и новых подруг, и Гора, который старался всегда быть рядом с ней.

– Скажи, – спросила она как то вечером, у Гора, – откуда пришло твое племя на землю Шуми?

Гор задумался, не зная, как ответить, чтобы девушка смогла его понять. Он показал пальцем на небо, отыскав там «Странника»

– Видишь эту звезду? Раньше ее не было на небе. Мы прилетели на этой звезде издалека, чтобы познакомиться с твоим народом.

Лея рассмеялась.

– Ты шутишь. Люди не могут летать на звездах.

– Нет. Не шучу. Скажи, люди твоего племени могут летать по воздуху?

Девушка отрицательно завертела головой.

– Ну вот, а в моем племени все умеют летать, даже быстрее птиц, ты ведь знаешь?

Лея утвердительно покачала головой.

– Тогда. Почему ты не веришь, что можно летать на звездах?

Девушка пожала плечами и ничего не ответило. В стойбище народа Гора все для нее было странным и непонятным. Многое ее пугало, но многое просто восхищало. К примеру, она была в восторге от того, как Дита и Темис ловко управляются с лошадьми. Лея много раз видела в степи, как пробегают лошади. Они наводили ужас на людей, когда проносились мимо, а девушки, сидя у лошадей на спинах с легкостью повелевают ими. Лее очень хотелось также научиться ездить верхом. Она представляла себе, как она верхом на лошади въезжает в родное стойбище. Темис, видя, с какой завистью Лея смотрит на нее, решила сделать девушке подарок. И вот, однажды, Темис въехала в поселок, ведя на поводу грациозную пегую лошадку. Темис спешилась, подвела лошадку к Лее и вручила ей повод. Лея просто ошалела от счастья. Она бросилась на шею Темис и расцеловала ее. С этого дня девушка не расставалась со своей четвероногой любимицей. Она готова была целыми днями носиться верхом по долине в развевающемся белом платье, перетянутом на талии ее собственным ремнем с неизменным каменным ножом на боку. Но, несмотря на счастье, которое Лея обрела в стойбище «Небесного» племени, она все чаще заглядывала на запад, туда, где за горами была ее родина, где жила мама, которая, наверное, думает, что ее, Леи, уже нет в живых. Дита иногда слышала, как девушка плачет по ночам и во сне зовет мать. Особенно часто это стало проявляться после того, как Ника принесла Лее хорошо выделанную, мягкую тигриную шкуру, про которую под впечатлением происходящего с ней, Лея стала забывать. Девушка мечтала подарить эту шкуру матери, чтобы ей было тепло холодными ночами в ее хижине. Лея отвлекалась от своих мыслей о доме, когда ездила вместе с Темис на охоту. Темис скептически осмотрела копье с каменным наконечником, и однажды вручила девушке лук и кожаный колчан с десятком стрел с бронзовыми наконечниками и оперением. Лея быстро освоила технику стрельбы из лука и вскоре могла точно попадать в цель на полном скаку, мчась на своей лошадке.

Леда, ежедневно занимавшаяся с Леей, составила достаточно подробный словарь языка племени Шуми, и довольно легко общалась с девушкой на ее родном языке. Спустя месяц с небольшим, Леда в разговоре с Зейвсом, сказала, что теперь она может говорить на языке племени и хотела бы попробовать вступить с ними в контакт. Зейвс с Изой занимались изучением ДНК Леи, и ему не хотелось отрываться от работы. Он попросил Диту поговорить с Леей, не хочет ли она навестить мать, и если захочет, устроить это. Когда Дита задала Лее этот вопрос, девушка обрадовалась, но заявила, что непременно хочет взять с собой свою лошадь. Этим она поставила в тупик и Диту, и Дона. Они не представляли, каким образом доставить лошадь на равнину. Выход подсказала Ола. Она предложила демонтировать в флайере два задних ряда сидений, сделать лошади усыпляющую инъекцию и, стреножив ее, погрузить в флайер. По ее словам для животного это совершенно безвредно, и, проспав несколько часов, лошадка проснется, как ни в чем, ни бывало. Единственным минусом, в данном случае, было то, что число людей, сокращалось до четырех – пяти.

15

Старая Тая, мать Бора, отставив в сторону посох, присела на камень у костра. Напротив нее, на пороге хижины сидела Гера, скрывая свое лицо под капюшоном меховой накидки.

– Эх, Гера, Гера, – проговорила Тая скрипучим от старости голосом, – зачем ты так изводишь себя? Почему не хочешь выполнить наш обычай и вынести Дерево жизни Леи из дому? Уже вторая Луна сменилась с тех пор, как она пропала, девочка наша. Нужно смириться! Лею забрал дух леса и она уже никогда не вернется к нам.

Гера ничего не ответила, и продолжала, молча смотреть на огонь. Тая поворошила угли палкой и продолжила.

– Думаешь, старая Тая не знает, каково матери оплакивать своих детей? Сколько слез я пролила, когда дух реки забрал моего младшего сына Вита? Как я молила духа вернуть мне ребенка? Но злой дух не услышал молитвы старой Таи, и не вернул мне сына. Я смирилась и вынесла его дерево жизни из дому. Эх, эх, эх! А сколько слез, мы пролили с тобой, когда духи призвали к себе моего старшего сына и твоего мужа, Бора. Мы и тогда исполнили обычай, и вместе вынесли его дерево жизни. Ну почему ты тогда не послушала меня и не выбрала себе нового мужа? У тебя могло бы быть много детей, а ты осталась с одной Леей. Теперь ты одна и твой род прервется. Одумайся, Гера! Ты еще молодая и можешь родить еще много детишек. Думаешь, мое сердце не обливается кровью по Лее? Она ведь моя единственная внучка. Думаешь, я не знала, что такое любовь? Ой, как знала. Как я изводилась, когда твоя мать Фина, выбрала в мужья моего любимого Зага. Если бы ты знала, как я его любила? Но мне пришлось смириться, потому что, таков обычай. Смирись и ты, вынеси дерево жизни Леи и возьми себе в дом мужа.

Гера продолжала сидеть, как будто ничего не слыша. Старуха взяла свой посох, поднялась и, причитая пошла к своей хижине. Гера смахнула со щеки слезу. С тех пор, как пропала дочь, она не снимала с головы капюшона, чтобы никто из сородичей не видел слез на ее лице. Она Веда племени и никто не должен сомневаться в правоте ее слов. Раз она сказала, что Лея жива, все должны верить в это. Таков обычай, если так сказала Веда, значит, так тому и быть. Гера, не вставая, вползла в хижину, ласково погладила дерево жизни дочери.

– Нет! Духи не забрали ее! Мое сердце молчит, значит, Лея жива.

В стойбище послышался какой – то шум. Полуголые мальчишки подбежали к хижине и, показывая в сторону леса, наперебой кричали:

– Веда! Веда! Там Лея!

Гера выбежала из дома. Со стороны леса к стойбищу приближалась процессия. Впереди, верхом на лошади сидела женщина в белоснежном платье, а за ней пешком шли еще двое странно одетых людей с блестящими на солнце обручами на головах. Все жители стойбища в испуге расступались, давая дорогу пришельцам, и со страхом показывали на женщину. Когда они подошли поближе, Гера узнала и в тоже время не узнала в женщине свою дочь. Все люди в племени, кроме Геры, считали Лею мертвой, и вот увидев ее, подумали, что это Дух Леи вернулся домой. Люди в страхе разбегались перед ней, ведь никто, кроме духов не мог повелевать животными.

 

Лея остановилась перед хижиной матери и спешилась, продолжая держать лошадь за повод.

– Чего вы испугались! – крикнула она соплеменникам, это же я, Лея. Думаете, я умерла? Нет, я живая, можете подойти и потрогать меня! Мама! – обратилась она к Гере, – это я, твоя дочь. Я вернулась!

Гера не знала, верить ли своим глазам. Перед ней действительно была Лея, но ее странный наряд и лошадь, которая смирно стояла рядом, заставляли женщину теряться в сомнениях. Только широкий кожаный пояс с ножом в чехле напоминали о прежнем облике дочери, а в остальном она была вся другая. Особенно поразили Геру волосы Леи. Они отливали блеском и красивыми золотистыми локонами спускались ей на плечи. Она, Гера, столько раз расчесывающая свою девочку, никогда не видела, чтобы ее волосы были такими красивыми.

– Если ты моя дочь, скажи, где ты была так долго? Почему не приходила раньше? Почему заставила страдать свою мать?

– Прости, мама, я ослушалась тебя и сбежала. Ноги привели меня к Падающей воде. Там на меня напал Дух леса.

Все, окружающие Лею соплеменники ахнули от ужаса, а один старый охотник воскликнул:

– Это Дух леса, вселившийся в Лею! Он забирает всех, кто осмеливается вступить в его владения. Теперь он заберет всех Шуми! Горе нам!

Ха! Дух леса! – в ответ расхохоталась Лея и отвязала, притороченный к седлу ее лошади большой тюк. – Вот, смотрите – это Ваш Дух леса!

С этими словами, девушка бросила тюк к ногам Геры. Девушка развернула его, и все племя ахнуло во второй раз. На земле лежала желто – бурая полосатая шкура огромного тигра.

Люди вокруг попадали ниц, бросив на землю свои копья, ведь если девчонка на самом деле победила Духа леса, значит ей перешла его сила.

– Лея, девочка моя! – Воскликнула Гера, опускаясь на колени на распластанную перед ней мягкую пушистую шкуру. – Прости меня, не услышавшую тебя. Теперь ты получила право водить охотников в лес за добычей. Ты – победившая самого Духа леса.

– Не я, мама! – ответила девушка, поднимая Геру с колен, – это он убил Духа!

Лея показала на стоявшего рядом с Ледой Гора.

– Он поразил тигра и спас мне жизнь, а его сестра вылечила меня от ран, нанесенных Духом!

Все перевели взгляды на, смущенного словами подруги, Гора и его спутницу, о которых, слушая Лею, на время забыли.

Охотники, немного осмелев, поднялись с земли и с любопытством рассматривали странных чужаков. Один из них воскликнул:

– Да это же просто мальчишка! Как он мог победить Духа? У него даже нет копья! Я скорее поверю, что Лея сама убила Духа, ведь у нее копье самого Бора – ее отца, много Лун водившего людей Шуми на охоту!

Лея, гневно посмотрев на охотника, ответила:

– Ему не нужно копье! Он поразил Духа, вызвав молнию!

Охотники дружно расхохотались.

– Не рассказывай нам сказки, лучше скажи, что ты нашла подохшего от старости тигра, передавшего свою силу, кому ни будь из своего, тигриного племени, и содрала с него эту шкуру, – насмешливо ответил охотник.

Разозлившаяся не на шутку Лея, гневно сверкнув глазами, крикнула Гору:

– Покажи им!

Гор, пожав плечами, достал из кобуры пистолет и, прицелившись, выстрелил в сидящую на ветке раскидистого дерева, ворону. Яркий луч прорезал небо над поляной, и ворона, сопровождаемая падающими горящими листьями, камнем упала к ногам изумленных охотников. Ужас охватил все племя. Люди с криком разбегались в разные стороны в страхе, что молния поразит и их.

– Стойте, не бойтесь! – закричала Лея. – Никто не причинит Вам вреда! Остановитесь!

Испуганные люди остановились, попадав ниц на землю, и протягивая руки к Гору, стали молить его не убивать их за неверие.

Лея крепко обняла чуть не лишившуюся чувств Геру, не давая ей упасть на землю.

– Кто этот юноша, Лея? Из какого он племени?

– Его зовут Гор, – громко, чтобы слышали все, ответила девушка, – он сын вождя «Небесного» племени.

– Я, великая Веда! – ответила Гера, – Я знаю все обо всех племенах, живущих под Солнцем и Луной, но ни я, ни моя мать, ни мать ее матери, никогда ничего не слышали о таком племени. Кто они? Откуда пришли на землю Шуми? Что им здесь нужно? Ответь мне, дочь моя.

– Их племя живет далеко среди звезд на небе! Они спустились со звезды, чтобы научить Шуми своей мудрости, мама!

– О чем ты говоришь, Лея! Наверное, духи вселили в тебя безумие? Люди не могут летать по небу и жить среди звезд. Только птицам дарован полет!

– Раньше и я так думала, – ответила девушка, – но сейчас я точно знаю, что и люди могут летать. Я и сама летала в небе с ними, поверь мне.

Гера недоверчиво покачала головой. Тогда Лея с умоляющим взглядом обратилась к Гору

– Покажи, прошу тебя.

Гор раскрыл крылья и взлетел в воздух. Описав круг над стойбищем, он опустился рядом с Леей. В очередной раз изумленные люди упали ниц.

Побледневшая Гера, поддерживаемая дочерью, обратилась к Гору.

– Наверное, ты не человек, а великий дух. Ответь мне, юноша, кто ты?

– Мама, он не дух, а такой же человек, как и мы, – ответила за Гора Лея, – в его племени все умеют летать, вызывать молнии, повелевать ветром, огнем и животными. Смотри, они научили меня бить добычу, не приближаясь к ней.

Лея взяла в руки свой лук и вытащила из колчана, висевшего на боку лошади, стрелу с бронзовым наконечником и оперением. Оправившиеся от испуга охотники, с усмешкой посмотрели на тоненький, коротенький дротик, которым и воробья то не убьешь. Лея натянула тетиву и, прицелившись в другую ворону, мирно сидящую на ветке, выстрелила. Очередная птица, на сей раз, насквозь пронзенная стрелой, упала к ногам охотников, которые теперь не со страхом, а с восхищением рассматривали поразившую птицу стрелу.

– Мама! – в очередной раз обратилась Лея к Гере, – позволь людям Небесного племени учить наш народ. Поверь, они друзья. Ради этого я готова послушать тебя и, как послушная дочь, чтущая обычаи народа Шуми, выбрать себе достойного мужа.

– Я рада, что ты чтишь наши обычаи, Лея. Перед тобой все наше племя. Ты можешь выбрать кого угодно, с кем ты готова жить и от кого рожать детей.

Лея, показав на Гора, твердо сказала:

– Он! Я выбираю его и никого другого!

Стоящий рядом Гор, ни слова не понимавший из происходящего разговора, смущенно улыбался, а Леда, внимательно вслушивающаяся в каждое слово, чуть не прыснула от смеха, услышав заявление Леи.

– Но он не Шуми, Лея, – возразила Гера, – он чужак, не знающий наших обычаев, и не может жить среди нас.

– Я сказала, Он и никто другой! – ответила девушка, – И если он не может жить среди Шуми, тогда я буду жить с его народом!

– Ну что ж, раз ты так решила – подумав, ответила Гера, – пусть его родители придут к нам со своими дарами. Тогда посмотрим, сможет ли этот юноша стать достойным мужем дочери Великой Веды Шуми. Он может сказать своим родителям, что я приглашаю их к нам на совет племени, где все племя решит, быть ли ему твоим мужем. А сейчас пусть уходить, а ты, Лея, останешься здесь. Это мое слово.

Ничего не подозревающий о том, что женщины решают его судьбу, Гор, попросил Леду перевести слова Геры. Леда перевела последнюю фразу, из которой Гор понял только то, что Гера сделала приглашение Зейвсу и Изе. Он, продолжая улыбаться, поблагодарил Геру за приглашение и кинул взгляд на Лею. Лея обняла его и шепнула на ухо:

– Ты сейчас должен уйти и потом вернуться с родителями и дарами, а я должна на время остаться с матерью.

С этими словами девушка поцеловала Гора на прощание. Потом она подошла к Леде и также тепло ее обняла, при этом Леда тихонько спросила, что означает «Принести дары». Также, шепотом Лея ответила, что по их обычаю, родители мужчины, которого женщина выбирает в мужья, в знак согласия, приносят дары родителям этой женщины. Леда, не удержала улыбки, представляя Зейвса и Изу, узнавших о цели их визита в стойбище. После чего Гор и Леда, помахав руками на прощание, поднялись в небо и полетели к, ожидающим их у флайера, Дите и Темис.

Благодаря телекамерам, укрепленным на головах Гора и Леды, оставшиеся у флайера на вершине холма, Дита и Темис, видели все происходящее в стойбище и слышали каждое, произнесенное там слово. Поскольку ни одна, ни другая не знали достаточно хорошо языка народа Леи, Темис записывала все в память компьютера, чтобы в последствие Леда смогла перевести все, что говорилось в племени. Мало того, Дита подарила Лее обруч с камерой, чтобы наблюдать все происходящее в стойбище после отбытия оттуда Гора с Ледой. Девушка понятия не имела о назначении камеры, и приняла обруч за украшение, надев его на голову. Девушки внимательно следили за сценой, развернувшейся в стойбище в связи с прибытием туда блудной дочери и ее спутников. Они воспринимали увиденное с осознанием полной серьезности и значимости текущего момента, для дальнейших контактов с племенем, но когда услышали амбициозные притязания Леи к Гору, обе буквально покатились со смеху.

– А девочка то оказалась не промах! – со смехом заметила Темис, – Смотри, подруга, как она захомутала твоего брата, – теперь деваться некуда. Ему, как порядочному человеку, придется жениться на маленькой дикарочке!

– Перестань, Теми, неужели ты думаешь, что это серьезно?

– А то! Смотри, как она вцепилась в Гора! Вот уж Иза обрадуется такой невестке? – продолжала закатываться Темис. – А он то, смотри, стоит, как теленок, ничего не соображая. Ой! Сейчас помру со смеху. Гор – муж!

– Тем! Прекрати сейчас же! И, прошу тебя, ничего пока не говори Гору. Мне кажется, что он и в правду влюблен в Лею. Только вот не знаю, хорошо это или плохо. Они такие разные. Между нами и этими людьми целая пропасть веков. Хотя, признаться, мне Лея очень понравилась. Такая любознательная, чистая и наивная. Ладно, хватит об этом, кажется, наши парламентарии возвращаются.

Действительно, вдалеке над лесом показались две, быстролетящие точки.

16

Иза в смятении ходила из угла в угол по своей спальне. После рассказа Диты о визите в стойбище, она не знала, как поступить. Все услышанное привело ее в крайне возбужденное состояние. С одной стороны представляется уникальный случай для выстраивания контактов с племенем, но с другой стороны Гор. Как отнестись к притязаниям девочки? Ведь Гор еще совсем ребенок и не готов к семейной жизни, да и девочка эта, ну разве о такой паре она, как мать, мечтала для своего сына. Она ведь дикарка. Нет, конечно, девочка смышленая, ласковая, очень красивая, но как жена…

В дверь постучали. Иза открыла. На пороге стояла Леда.

– Я для тебя скопировала на карту видеозапись посещения стойбища. Если хочешь, я переведу тебе разговоры.

– Большое спасибо, Леда. Но я хочу просто посмотреть запись. Дита мне все рассказала. Извини.

Леда понимающе улыбнулась и вышла. Иза вставила карту в гнездо компьютера и внимательно стала смотреть запись, но когда она увидела лицо Геры, сбросившей с головы капюшон, все ее тело как будто пробило молнией. Перед ней была Айда, точнее женщина лет тридцати пяти, похожая на Айду, как две капли воды.

– Непостижимо! Но как это возможно?

Иза порылась в вещах и достала фотографию Айды, вернула запись назад и, сделав стоп кадр, сравнила. Если отбросить детали одежды и прически – и там, и там, была одна и та же женщина. Иза достала свой коммуникатор и, дрожащими от волнения пальцами, набрала код Диты.

– Да, мама, – ответила Дита. – Ты уже видела?

– Да, Ди! Но это невозможно! Между нами тысячи световых лет. Такое сходство, я просто поражена! Помнишь, я сказала, что вы с Леей похожи, как сестры? Но здесь ведь, вообще, одно лицо.

– Папа видел?

– Пока нет. Я даже не знаю, как ему это показать.

– Он все равно узнает, так что, просто покажи ему.

– Хорошо, Ди, я так и сделаю, но, правда сказать, очень волнуюсь, как он воспримет все новости, свалившиеся на нас за этот день.

С тех пор, как в Эдеме появилась Лея, Зейвс, как будто, проснулся после долгой спячки. Он лихорадочно изучал ДНК, выделенную из крови девочки, и сравнивал ее с ДНК всех членов экспедиции. Структура молекул была совершенно идентичной, то есть, организмы оказались полностью совместимыми. Даже по группе крови не оказалось различий. У Леи, так же, как и многих прилетевших на Пангею, была первая группа крови. Теперь задача, стоящая перед Зейвсом, была куда более сложная. Нужно было сравнить геномы и взаиморасположение отдельных генов в них. В одной из комнат своего домика, Зейвс оборудовал настоящую лабораторию, откуда не выходил часами. Все руководство по научной части исследования планеты он передал Грифту, а хозяйственные и бытовые вопросы, мастеру на все руки Стану, а сам с головой ушел в микромир.

 

Иза постучалась и вошла в комнату.

– Зейвс, отвлекись, пожалуйста, – обратилась она к мужу, – я должна кое – что тебе рассказать и показать.

– Давай попозже, – не оборачиваясь, ответил Зейвс, – я сейчас очень занят.

– Зейвс! Я прошу тебя, именно сейчас. Это очень важно. Речь идет о нашем сыне и… Короче, пожалуйста, зайди в спальню.

Зейвс нехотя оторвался от монитора, и последовал за женой. Иза рассказала обо всем, что ей сообщила Дита. Зейвс задумался, и, после длительной паузы, произнес:

– Я, вовсе не против, чтобы эта девочка жила среди нас, но почему обязательно жена, муж… Она ведь еще совсем ребенок.

– Я внимательно просмотрела запись и видела, что в стойбище немало женщин с маленькими детьми, которые выглядят даже младше Леи. И, поверь мне, я видела ее раздетой. Девочка полностью сформирована, хорошо развита и вполне готова стать женщиной. Зейвс, мы уже пятый месяц на Пангее. Сколько мы еще здесь пробудем? Ты говоришь, пусть девочка живет среди нас, а что ты ей сможешь объяснить, когда придет время нам покинуть планету? Ведь она абсолютно убеждена, что выбрала себе мужа на всю жизнь. И замужество для нее означает не просто находиться рядом с любимым человеком, а еще и желание рожать для него детей. Эти люди – дети природы, главная задача которых, продолжение рода. Как мы сможем оставить ее тут, а сами улететь? Что будет тогда о нас думать ее народ? Что мы бесчестные люди, бросающие своих жен на произвол судьбы? Разве для этого мы здесь, Зейвс?

– Ты права, дорогая. Мне нужно подумать, как достойно выйти из этой щекотливой ситуации.

– Это еще не все! Посмотри, пожалуйста, сюда.

Иза включила воспроизведение записи, ожидая реакции мужа. Просмотрев запись, Зейвс сидел, продолжая смотреть в погасший экран, совершенно потрясенный. Все его воспоминания и переживания разом всколыхнулись и всплыли в памяти.

– Я должен с нею встретиться. Я понимаю, что это не Айда, но мы в любом случае должны ответить на ее приглашение, а там будет видно.

Гера всю ночь не сомкнула глаз, глядя на спящую рядом дочь. Она боялась, что все, произошедшее накануне, растает, как сон, и Лея вновь исчезнет. Духи услышали ее мольбы, и вернули Лею. Какой она стала за эти две Луны? Гера не могла налюбоваться девушкой, от всего тела которой, а сильнее всего, от струящихся волос, исходил восхитительный аромат цветов. И вся она дышала, какой – то непостижимой свежестью и теплотой. Женщина слегка коснулась ноги девушки, где еще остались еле заметные рубцы от ран, нанесенных тигром, на шкуре которого теперь спала Лея. Рядом, заботливо сложенное, лежало удивительное белое платье, подаренное дочери людьми Небесного племени, и странный обруч с блестящим камнем посредине, который девушка на ночь сняла с головы. Женщина ощупала платье. Ей было очень любопытно, из чего оно сшито. На ощупь оно оказалось тонким и гладким. Гера взяла платье в руки, и при свете полной Луны стала его рассматривать. Все оно оказалось удивительным образом сплетено из тончайших, словно паутинки, ни на что не похожих жилок.

– Странно,– подумала Гера, – как человеческие пальцы смогли так тонко сплести почти невидимые жилки.

Ей никак не верилось, что спутники ее дочери, обычные люди. Она своими глазами видела, как у них за спиной вырастали крылья. Как такое возможно? Лея говорила, что у них на спине нет никаких крыльев, потому что она сама видела обнаженные спины и у мужчин и у женщин, тогда откуда же берутся эти крылья? Чудно!

– Нет! Они точно, духи неба. Похоже, что очень добрые духи. Но разве может дух быть мужем женщины?

В голове Геры все перемешалось. Женщина, считавшая, что ей известно про все, что есть вокруг, никак не могла объяснить свои же собственные сомнения. Она положила платье на место и заботливо прикрыла обнаженную дочь покрывалом. Из – за разных мыслей, одолевающих ее, сон не приходил, и женщина продолжала сидеть, с любовью смотря на спящую дочь.

Первый луч солнца через раскрытый полог, упал на спящую Лею. Девушка потянулась и открыла глаза. Увидев сидящую рядом мать, она с улыбкой бросилась ей на шею и стала покрывать лицо женщины поцелуями.

– Мамочка. Как я рада, что мы снова вместе. Если бы ты знала, как я скучала по тебе!

– Тебе что, было плохо в стойбище небесных людей? Они обижали тебя? – с тревогой спросила Гера.

– Нет, что ты! Они были очень добры ко мне, но тебя ведь не было рядом. Я была глупой девчонкой, убежав в лес и покинув тебя, но если бы я не сделала этого, то никогда бы, наверное, не встретила Гора, его сестру Диту, Темис и остальных небесных людей. Никогда не увидела бы все чудеса, которые видела в их стойбище. И у меня никогда бы не было ручной лошади. Это Темис поймала ее и приручила для меня. И лук она мне подарила, а Дита вылечила меня, а Леда научила языку их племени.

Девушка, с восторгом, продолжала рассказывать о своих приключениях.

– Ну, а ты говорила, что летала по небу, как небесные люди? У тебя, что, тоже вырастали крылья из спины? – Задала Гера, мучивший ее вопрос.

– Нет, мама, я летала с ними на сверкающем облаке, а крылья, вовсе не растут у них из спины, я уже говорила тебе. Это добрые духи – ангелы помогают небесным людям летать.

Лея вспомнила. Как задавала те же вопросы Гору. Они сидели на берегу озера, и Лея задала свой вопрос. Гор тогда рассмеялся и сказал:

– Никакие крылья у меня не растут. Это всего лишь антигравиплан. Он помогает мне летать.

Лея попыталась повторить длинное, труднопроизносимое слово, но, не справившись, со смехом, сократила его до «ангел».

– Ангел? Ну, пусть будет «ангел», если тебе так проще,– также смеясь, ответил Гор.

– А он, твой ангел, кто? – спросила Лея.

Гор что – то пытался ей объяснить, но она ничего не поняла из сказанного юношей, и про себя решила, что Ангел – это добрый небесный дух, помогающий Гору летать.

То же самое она сейчас рассказала матери. Гера пожала плечами, явно неудовлетворенная ответом, а девушка вскочила на ноги, взяла платье, намериваясь его надеть, но поразмыслив, положила на место и достала свою старую одежду. Теперь она стала совсем прежней Леей.

Лея весело выбежала из хижины и, подбежав к привязанной рядом лошади, крепко обняла ее за шею и поцеловала в теплый нос. Лошадка в ответ фыркнула и тихонько заржала. Девушка отвязала лошадь и, вскочив на нее верхом, помчалась к протекающему поблизости ручью, где с удовольствием принялась умываться холодной, прозрачной водой, пока лошадь паслась рядом.

Гера посмотрела вслед скачущей девушке и принялась готовить еду. Вскоре вернулась Лея, румяная, раскрасневшаяся от быстрой езды. Она присела рядом с матерью и стала жевать прожаренные румяные кусочки мяса. Ей вспомнились ломтики ароматного хлеба, который она каждый день ела в Эдеме и с сожалением вздохнула, что не прихватила с собой, хоть один, чтобы дать попробовать Гере. Как жаль, что в родном стойбище не было ничего подобного тому, что есть в Эдеме.

– Ничего, скоро вернется Гор со своими родителями. Они принесут маме дары, и Лея станет женой Гора. Тогда у нее будет все.

Покончив с едой, девушка надела обруч на голову, взяла лук и стрелы, и отправилась хвалиться перед друзьями и подругами, как ловко она теперь умеет охотиться. И сверстники, и дети помладше с завистью смотрели на Лею. Многие просили дать им попробовать выстрелить. Получалось не у всех, но уже к середине дня, мальчишки из подходящих веток понаделали себе луки, натягивая на них крепкие, высушенные жилы животных, которые стащили у своих матерей и, вовсю подражая Лее, пускали самодельные стрелы по деревьям и птицам. Лея, уже в который раз, рассказывала друзьям об Эдеме и его чудесах, отвечая на многочисленные вопросы, сыпавшиеся градом на нее со всех сторон.

Одна Гера с тревогой поглядывала на дочь. Как сможет девочка, насмотревшаяся на чудеса Небесного племени, теперь жить среди Шуми. А если она на самом деле станет женой Гора и покинет племя, кому она, Веда племени, передаст свои знания, кто станет новой Ведой, когда она уйдет к духам.

Рейтинг@Mail.ru