bannerbannerbanner
полная версияМаленький Пук

Юлия Сподковыркой
Маленький Пук

С этих пор в замке стали твориться странные вещи. На всех этажах даже при закрытых окнах колыхались занавески, ночью по коридорам разносилось тихое, но зловещее шипение, а в воздухе пахло, как говорят в России, нечистым духом. Сначала мистер Джонсон грешил на лобио из фасоли, которым они с супругой подкрепились на днях, но эта версия отпала, когда запах не улетучился и через неделю. Тогда подозрения пали на грызунов. “Быть может какая-то мертвая крыса портит воздух в моем доме”, – возмутился он и вызвал санитарный контроль. Но вредителя не нашли.

И что самое странное, особенно ярко он ощущал неприятное амбре в присутствии жены. Это мешало им в минуты близости. Поначалу мистер Джонсон задавал жене наводящие вопросы, мол: “Любимая, все ли в порядке с твоим желудком?”, затем стал давать советы: “Дорогая, ей богу, тебе бы в душ сходить!”, а после перешел на грубость: “Дорогая, зачем ты все время выпускаешь при мне газы? Хочешь, чтобы я задохнулся?!” или “Это уже ни в какие ворота не лезет! Я пришел за супружеским долгом, а ты опять воздух испортила!” Для миссис Джонсон, воспитанной в приличной английской семье, такие заявления были ударом ниже пояса и советчик-муж был выдворен из спальни на диван.

А через пару дней мистер муж стал свидетелем поистине мистического явления: в лучах солнца вокруг головы миссис Джонсон он заметил зеленоватый ореол. Вскоре после этого миссис Джонсон сделалась сама не своя. Днем ей все мерещилось загадочное шипящее лепетание, а по ночам она бредила дурными ароматами. А еще ей снились кошмары. Жуткие кошмары. В ночных грезах к ней являлся некий граф.

***

Чинные господа, круглые и насупившиеся, как сытые моржи, тонули в изящных креслах по обе стороны вытянутого стола.

– Граф Гернбиш, яичный салат с редькой был просто великолепен!

– Благодарю! – ответил мужчина во главе стола. – Любезнейшие, предлагаю перейти к делу. Наш уголь – лучший в Англии. Он поставляется в Европу, Азию, на Восток.

– Граф Гернбиш? – тихонько обратился к нему мужчина по соседству. Лицо его было красным, а в выпученных глазах читалось отчаянье.

– Да, граф Диллард?

– Разрешите вас покинуть на пять минут?

– Милорд, – громко возмутился первый граф, – вы действительно хотите сделать это именно сейчас, когда у нас в гостях партнеры из Румынии?

– Прошу прощения, милорд, моя просьба неуместна, – и граф Диллард съежился в кресле.

– Ну-с, продолжим. Наша компания – гордость Англии. Все, кому нужен уголь обращаются к нам. Наши горючие материалы лучшие в стране. Во-первых, потому что…

Речь графа Гернбиша прервало посвистывание за столом. Громкое и продолжительное. Источником его был граф Диллард. Он сейчас был готов провалиться сквозь землю, но вместо этого тоном, преисполненным сочувствия, заявил:

– Граф Гернбиш, в вашем поступке нет ничего постыдного. Для немцев, например, выпустить газы за столом – это все равно, что чихнуть.

Все собравшиеся стали оглядываться в сторону несправедливо обвиненного господина. Гости затыкали носы и пытались сдерживать хохот, но короткие смешки все же прорывались. Граф Гернбиш, красный как помидор, умоляюще глянул на графа Дилларда, но тот лишь виновато опустил глаза.

Слухи о милорде, испортившем воздух за столом, разнеслись по всей Англии и дошли до самой королевы. Художники рисовали карикатуры о человеке из высшего общества, парящем на собственных газах. Бродячие артисты глумились над ним в уличных представлениях. А на одном из них он заметил заливающегося смехом графа Дилларда. “Он сильно пожалеет, что опорочил мою честь!” – пообещал тогда граф Гернбиш.

Жажда лютой мести завладела им. В жизни опозоренного графа началась черная полоса: от него отвернулись друзья, бизнес его пошел прахом, он потерял возлюбленную. Последней каплей стало известие о помолвке графа Дилларда с его бывшей невестой – милой Кейтлайн. “Мы пытались тебя утешить, но между нами вспыхнула любовь!”, – оправдался граф Диллард.

Граф Гернбиш просто обезумел. Вечером он приказал экономке собрать с огорода всю редьку и подать ее на ужин. Сытно подкрепившись блюдами из овощей, он уединился в своих покоях. Милорд взял в руки шкатулку ручной работы, подаренную ему в тот злосчастный вечер румынскими гостями, и, словно проклятие прошептал: “Возвращаю должок, граф Диллард”.

Прислуга, облепившая дверь в спальню, стала задыхаться. “Мои глаза!” – вскрикнул лакей, подсматривающий в замочную скважину. Глухое и шипящее рокотание пронеслось по всей округе. Птицы разлетелись по сторонам. Собаки обеспокоенно загавкали. Над домами повис смог. В воздухе запахло так, как в “Большом доме облегчения” в самом центре Лондона. Местное население даже подумало, что это французы начали газовую атаку.

Довольный граф вышел из своей комнаты и передал подданным шкатулку. Ее он велел красиво упаковать и выслать графу Дилларду.

***

– Фу, сгинь… – все приговаривала во сне миссис Джонсон.

Уже который день она билась в лихорадке. Доктора разводили руками, глядя на нее. В отчаянье муж обратился за помощью к местной колдунье.

– Изыди! – закричала она, после попытки прочувствовать ауру больной.

Тогда муж перекинул через плечо изнеможденную жену и пошел искать ответы на кладбище. Сама судьба привела его к старенькому склепу с надписью «Здесь покоится семья Диллардов». Трухлявый замок на двери усыпальницы приветственно упал к его ногам. Из глубины первой же гробницы донесся гнусавый свист. В потолок поднялось зеленоватое облако, которое превратилось в силуэт мужчины в цилиндре. Такой же призрачный господин стоял позади мистера Джонсона и его пылающие от ярости глаза сверлили взглядом газообразного двойника.

Два привидения набросились друг на друга. То ли Пуки, то ли духи двух графов сейчас сцепились в посмертной схватке. Периодически в воздухе мелькали очертания кулаков и покореженных мужских лиц.

Хуже прежнего запахло в усыпальнице. Мистер Джонсон настежь распахнул окна и дверь, но запах все не проходил. Наконец это облако выскользнуло наружу. Оно взлетело вверх и посреди голубого неба рассеялось.

Миссис Джонсон начала приходить в себя. После этого случая женщина поправилась, а в доме их снова стало пахнуть мясными пирогами. Через несколько лет, с прибавлением в семействе, замок Джонсонов вновь заполонили маленькие Пуки. Но это уже совсем другая история.

“Пукимен”

Двое мальчишек травили третьего байками о бугимене. Он был самым младшим в семье, а потому они часто устраивали ему взбучку. И вот после просмотра фильма ужасов старшие братья, как коршуны слетелись в его комнату, и наперебой стали рассказывать истории о страшном монстре.

– Волосатое чудище ростом с двадцатиэтажный дом, нет с тридцатиэтажный, – зловещим шепотом сказал один брат.

– Клыки огромные, глаза красные, а изо рта валит багровый пар, – хихикая добавил второй.

– Ну, хватит! – взмолился шестилетний мальчонка, – я сейчас все маме с папой расскажу.

– Ой, не советуем! – предостерегли его братья.

– Почему это?

Двое мальчишек переглянулись с ехидной ухмылкой.

– Мы подозреваем, – ответил один из них, – что бугимен живет в нашем чулане, и как только он тебя заметит, то схватит своими острыми, как лезвия когтями и утащит в темное подземелье, и ты больше никогда не увидишь родителей.

Младший брат в голос разрыдался.

– Ну вот, – заканючил средний, – опять нам сейчас за него влетит.

В коридоре послышался какой-то шум. Вероятно, мамин полосатый зонт вновь упал с “насиженного” места. “Он идет за нами!” – моментально среагировал старший брат и забрался под кровать. Другие последовали его примеру.

– Пацаны, а чего мы тут прячемся, как трусы? – продолжил он свой спектакль, лежа на полу. – А вдруг бугимен нападет на родителей. Мы же мужчины. Мы воины. Мы должны защищать наш дом. Нужно дать бой страшному монстру! – благородно заявил он. – Вы со мной?

– Ддддд, ддд, да, – дрожащим голосом ответил средний брат.

– Ну, а ты, малец?

– Да! – воинственно ответил тот.

Вооруженные игрушечными мечами, они встали у кладовки. “Псс, мелкий, проверишь?” – попросил старший сын и тот не думая согласился. Как только мальчонка зашел внутрь, дверь за ним захлопнулась, и он остался наедине с кромешной темнотой. “Ууу, – послышались завывания вперемешку со смешками с другой стороны, – бугимен пришел за тобой. Ууууу”. Мальчик, запертый в кладовке, не на шутку перепугался и ему даже показалось, что он действительно увидел великого и ужасного бугимена. Из лап воображаемого монстра его спас маленький Пук. Газообразный супермен всегда приходил ему на помощь и не бросал в беде даже в самых опасных ситуациях. Например, когда медсестра метила в его пятую точку шприцом с вакциной от гриппа, или когда детеныш енота в зоопарке чуть было не слопал его живьем, а еще когда стрелы Амура едва не пронзили его сердце: в то утро он впервые увидел в садике Злату Хомякову. Что тут сказать, друга вернее мальчик в своей жизни еще не знал. И маленький Пук всегда жутко злился, если его товарища обижали. Поэтому, как только двое проказников, наконец, открыли дверь, он со всей силы ударил в нос старшего брата.

Рейтинг@Mail.ru