bannerbannerbanner
Пять добрых дел

Тина Нолан
Пять добрых дел

Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек


Глава первая


– Так, Ева, Розочку можно убирать с нашего сайта, – сказал Карл. Он вместе с сестрой обновлял веб-сайт «Лапы дружбы».

– Ура! – Ева открыла фотографию чёрно-белой уличной кошки и нажала «Удалить». Снимок и подпись под ним исчезли.

– Она теперь живёт с Эммой Мэттьюс на Графской аллее, – добавил Карл. – А сегодня утром пара из Клиффорда забрала Клео, так что наша спаниелька тоже уехала. Ещё звонили и спрашивали про кролика Хьюго, и на роскошного лабрадора Вала появился желающий…

– Подожди! – взмолилась Ева. – Я не успеваю!

В субботу утром в приёмной «Лапы дружбы» собралась целая толпа. Все хотели найти себе питомца. В открытые окна лился мягкий свет летнего солнышка. Из конюшни доносился требовательный крик шумного ослика Микки, пытавшегося привлечь к себе внимание.

– Розочку и Клео я с сайта убрала, но теперь надо написать про геккона Эдди и борзую Пеппи. Карл, что ты говорил про Хьюго?

– Нам уже два человека позвонили, спрашивали про него, – объяснил Карл, но тут вмешалась Хейди Харрисон.

– Ева, подменишь Джоэла? Он сейчас в конюшне с Микки. Позови его к телефону.

Девочка кивнула. Она была только рада спастись от этой суматохи. Во дворе ей встретился дедушка, и Ева весело ему помахала.

– Дедушка, привет!

– Привет, солнышко! – крикнул он и помахал в ответ. – Как поживает моя любимая внучка?



– Единственная! – напомнила ему Ева и рассмеялась.

Дедушка усмехнулся и направился в сторону дома.

– Приходи поболтать, если время найдётся!

– Хорошо, постараюсь, – ответила Ева.

Джоэл, помощник ветеринара в «Лапе дружбы», раскладывал в стойле Микки свежую солому.

– Джоэл, тебя к телефону! Ой, Микки, отстань! Не надо жевать мою майку!

– М-м-м, вкуснятина, – пошутил Джоэл, подмигнув ослику. Он надел на него уздечку и протянул Еве поводья. – Выгуляешь его в поле?

– Конечно! Пойдём, Микки, – бодро произнесла Ева. Правда, она теперь старалась держаться на расстоянии, чтобы не остаться без майки.

Цок-цок. Микки весело трусил по двору, и Ева еле за ним поспевала. Они вышли на Главную улицу, а потом свернули на тропинку, ведущую к полю за «Лапой дружбы».

– Иа-иа! – громко закричал ослик.

– Ой! – Ева зажала уши руками. – Потише!

Душераздирающий вопль Микки встревожил Джиневру, Мерлина и шетлендскую пони Рози. Они помчались вверх по холму – проверить, что за шум.

Ева завела ослика в ворота и сняла уздечку.

– Давай поиграй с ними, – ласково сказала она, и Микки побежал к друзьям.

«Новым хозяевам Микки придётся запастись затычками для ушей», – подумала девочка, возвращаясь на Главную улицу. Она уже собиралась отправиться в приёмную центра, но вовремя вспомнила про дедушку и повернула к дому.

– Ну что, Ева, как у тебя дела? – спросил дедушка. Он вместе с папой Евы, Марком, пил чай. У Марка была своя особая кружка с надписью «Лучший папа на свете!».

– Отлично! Столько всего хорошего произошло! Для Розочки нашли хозяев, и для Клео, и, похоже, для Хьюго скоро подберём… Ой, у меня возникла гениальная идея!

Джимми Харрисон охнул и покосился на сына.

– Откуда у неё этот безумный блеск в глазах?

– Он там всегда, – пошутил Марк, и Ева тяжело вздохнула.

– Дедушка, может, ты заберёшь Микки?

– Кого?

– Пап, лучше не спрашивай, – предупредил его Марк, но было уже поздно.

– Микки – чудесный ослик с длинными ушами, большими глазами…

– И громким голосом, – вставил Марк, но Ева сделала вид, будто ничего не услышала.

– Он милый и ласковый и любит обниматься. Добрый – и мухи не обидит! А у тебя как раз есть широкое поле за твоим садоводческим магазином! Микки сможет там бегать. Ему у тебя очень понравится!

– Не соглашайся, – посоветовал Марк.

– Па-ап! – сердито протянула Ева. – Ты что, не хочешь найти дом для Микки?!

– Хочу, только подходящий. Не забывай, дедушка – человек занятой. Да и что скажут его соседи, если их каждый день будут радовать громкими криками в шесть утра?

Ева нахмурилась.

– У дедушки нет соседей. Мисс Элиот уехала. В поместье «У ясеня» никто не живёт!

– Живёт, – поправил её Джимми. – Совсем недавно туда переехала семья Платтов. Уже ремонтируют старый дом. Вот и хорошо. Надеюсь, у них всё получится.

– О-о-о… им наверняка понравится Микки, – сказала Ева, хотя поняла что в этом споре она проиграла, и фотография умилительного ослика ещё долго будет висеть на сайте. – Ладно, мне пора! Я обещала помочь маме. Дедушка, только ты всё равно подумай над тем, чтобы забрать Микки, ладно? Остальных забирают, а его – нет… Может, ему начинает казаться, что он никому не нужен!

– Ну всё, включайте грустную музыку, доставайте носовые платки, – проворчал папа.

– Па-ап! – взвыла Ева. – Пока, дедушка! – она вздохнула, быстро обняла Джимми и поспешила в приёмную.



К полудню в центре прибавилось постояльцев: три котёнка-сироты, хорёк, два кролика и серый щенок-дворняга Бенджи – очень хорошенький и с удивительно гладкой шёрсткой. Зато уехали Вал, Розочка и Клео.

– Творим чудеса! – Карл сидел за компьютером и весело распевал слоган центра спасения. – Находим идеальных хозяев для идеальных питомцев!

Наконец Хейди закрыла дверь и подошла к столу, где Джоэл разбирал бумаги. Ева с Карлом загружали фотографии зверят, поступивших в центр «Лапа дружбы», на сайт.

– Ну и утречко! – воскликнула Хейди и взглянула на часы. – Спасибо всем за помощь. Объявляю перерыв на обед!

Ребята уже хотели выбежать во двор, но Джоэл всех огорошил.

– М-м… Хейди, – неуверенно начал он, – мне надо кое о чём с тобой поговорить…

Хейди заслонила глаза от солнца и спросила:

– Это как-то связано с тем звонком?

Ева с Карлом посмотрели на Джоэла. Он сделал глубокий вдох и кивнул.



– Да. И это очень важно.

– Что случилось? – поинтересовалась ничего не подозревающая Ева. Джоэл уставился себе под ноги.

– Мне ответили на моё резюме. Я им понравился. Меня берут.

– Какое резюме? – ахнула Ева. – Ты хочешь бросить «Лапу дружбы»?!

– Не хочу, но должен. Я улетаю в конце месяца. Хейди, ты не против?

Глава вторая


– Москва! – воскликнула Ева. Ей не верилось в эту кошмарную новость. – Зачем тебе туда улетать? Она в сотнях миль от нас. А ещё там всегда идёт снег и ужасно холодно!

– Вовсе нет, – поправил её Джоэл. Обед уже закончился, и он проверял запасы лекарств, помечая в списке те, которых не хватало. – Место, где я буду работать, связано с ведущим ветеринарным учреждением России, и моими коллегами станут опытные профессионалы, от которых можно многому научиться.

– А как же мы? – спросила девочка, протирая столы в операционной. – Учиться можно и у моей мамы.

– Нет, – отрезал Джоэл. – Там я узнаю много нового. Мне очень у вас нравится, Ева, но пора открывать новые горизонты.

Джоэл ещё не улетел, а Ева уже по нему скучала. Высокий, долговязый, с вечно взлохмаченной светло-каштановой шевелюрой, он был с ними с самого открытия «Лапы дружбы» и теперь стал почти членом их семьи.

– Ты будешь нас навещать?

– Обязательно! – с улыбкой ответил Джоэл, протягивая руку к телефону. – Здравствуйте, вы позвонили в центр… а, это вы, Джимми? Нет, Хейди с Марком уехали за покупками. А вы поговорите с Евой! – он протянул девочке трубку и прошептал: – Это твой дедушка.

– Солнышко, в моем садоводческом магазине – беда! – встревоженно сообщил Джимми. – Два крупных далматинца сбежали с соседнего участка и растоптали грядки, которые я совсем недавно засеял!

– Ой, ужас! Дедушка, мне так жаль! Почему их не уведут?!

– Я постучал к соседям, а их, похоже, нет дома. Может, ты знаешь, кого позвать на помощь?

Чтобы успокоить разыгравшихся псов? Ну конечно!

– Я поищу Карла. Мы приедем к тебе на велосипедах, – пообещала Ева.

– Зачем меня искать? – спросил Карл, заходя в операционную с одним из новеньких котят. – Куда тебя опять понесло?

– Дай её мне, – торопливо проговорил Джоэл и забрал у мальчика серую кошечку. – Это очень важно, поэтому ничего не спрашивай и просто иди за Евой!



Ева с Карлом мчались по Главной улице в сторону садоводческого магазина их дедушки.

– Впервые слышу, чтобы у него был такой расстроенный голос, – поделилась Ева с братом. – Ты ведь его знаешь, он всегда…

– Весёлый? – подсказал Карл.

Ева кивнула. Они спрыгнули с велосипедов у самых ворот и вбежали в дедушкин кабинет в магазине. Джимми разговаривал по телефону.

– Мистер Платт? Это Джимми Харрисон из садоводческого магазина «Растим с умом», ваш сосед. У вас есть далматинцы? Да? Хорошо, что мне удалось дозвониться… Вы в курсе, что они сбежали на мой участок? Да-да, они и теперь здесь резвятся. Потоптали все грядки. Надеюсь, вы что-нибудь… Мистер Платт? Алло?

– Не переживай, дедушка, мы их поймаем, – пообещал Карл и выбежал на улицу.

Ева поспешила за ним. Ребята пошли вдоль рядов выдранных с корнем растений.

 

– Ой, что же они натворили! – пробормотала девочка.

Горшки лежали на боку, и узкие тропинки покрывали комья земли. Стебли растений игривые псы раздавили и поломали. Наконец Ева заметила одного из хулиганов и крикнула брату:

– Вон, смотри!

Чёрно-белая собака, прижав уши, рычала на зелёный шланг для полива, похожий на свернувшуюся в клубок змею. Она лаяла и бросалась на него, как на лютого врага.

– Фу! – строго скомандовала Ева. – Сидеть!

Далматинец оглянулся на Еву, а затем напал на шланг, вцепился в него зубами и помотал головой.

– Я сказала – сидеть! – повторила Ева и махнула рукой, как их с Карлом учили на занятиях по дрессировке: повернула руку ладонью к себе, согнула в локте и резко поднесла к лицу. – Сидеть!

Собака сразу присмирела.

– Молодец, – бросил сестре Карл и подбежал ко второму далматинцу, который копал нору в горе компоста. Пёс забрыкался, когда мальчик схватил его за ошейник, но вырваться не смог. Зато Карл с ног до головы перепачкался во влажном, тёмно-коричневом компосте.



– Отличный захват! – похвалила его Ева.

– Ох, я уже не такой ловкий, – пожаловался Джимми. Он нёс внукам крепкую верёвку, чтобы привязать её к ошейникам непослушных собак, как поводок. – Хорошо, что вы молодые и быстрые!

Далматинцы угомонились. Ева с Карлом отвели их к кабинету Джимми и приказали сесть у порога.

– Они испортили много дорогих растений, – со вздохом произнёс дедушка, переворачивая ближайший горшок горлышком вверх. – Мне предстоит серьёзный разговор с моими новыми соседями.

А в ворота уже вошли невысокий господин и девочка – ровесница Евы. Они направились к магазину. У них обоих были светлые прямые волосы и серые глаза. Гость заметил далматинцев, тихо сидевших у входа в кабинет.

– Бонни, Клайд! Вот вы где!

– Мистер Платт? – Джимми Харрисон шагнул к мужчине. – Я вам звонил, помните? Но связь прервалась…

Тот помотал головой.

– Я был сильно занят и не мог долго разговаривать по телефону. Так или иначе, теперь мы здесь. Я – Майк, а это моя дочь Кэти.

«А извиниться?» – подумала Ева, посмотрев на растоптанные грядки.

Но Майк Платт не спешил извиняться.

– Я пробовал к вам постучать, – объяснил Джимми. – Похоже, дома никого не было, а за… мм… Бонни и Клайдом никто не приглядывал.

– Я же сказал, что был очень занят, – мистер Платт повернулся к дочери. – Кэти, сбегай к забору. Проверь, каким образом они могли сюда проникнуть.

– А там несколько досок сломаны, – произнесла Ева и обратилась к девочке: – Могу показать тебе, если хочешь.



– Сломаны? – повторил мистер Платт. – Значит, дело в вашем заборе? Тогда это не моя вина, что собаки попали на ваш участок.

Кэти молча уставилась в землю.

– Забор не мой, – возразил Джимми, – а ваш.

Майк Платт скрестил руки на груди и посмотрел ему прямо в глаза.

– Думаю, вы должны понимать, что забор всё-таки ваш, мистер Харрисон.

«Вот нахал!» – подумала Ева и хмуро покосилась на Кэти. Эти новые соседи ей совсем не нравились!

– Знаете, сколько я здесь живу, никогда дыр в заборе не было, – парировал её дедушка. – Ваши собаки ужасно невоспитанные. Вероятно, они его сломали. А потом ещё и разгромили мой огород!

Майк Платт цокнул языком.

– Бонни, Клайд, ко мне!

Мощные далматинцы натянули поводок и потащили Карла с Евой за собой. Ребятам пришлось передать верёвку мистеру Платту.

Рейтинг@Mail.ru