bannerbannerbanner
полная версияLate Lyrics and Earlier, With Many Other Verses

Томас Харди (Гарди)
Late Lyrics and Earlier, With Many Other Verses

BARTHÉLÉMON AT VAUXHALL

François Hippolite Barthélémon, first-fiddler at Vauxhall Gardens, composed what was probably the most popular morning hymn-tune ever written. It was formerly sung, full-voiced, every Sunday in most churches, to Bishop Ken’s words, but is now seldom heard.

 
He said: “Awake my soul, and with the sun,”.
And paused upon the bridge, his eyes due east,
Where was emerging like a full-robed priest
The irradiate globe that vouched the dark as done.
 
 
It lit his face – the weary face of one
Who in the adjacent gardens charged his string,
Nightly, with many a tuneful tender thing,
Till stars were weak, and dancing hours outrun.
 
 
And then were threads of matin music spun
In trial tones as he pursued his way:
“This is a morn,” he murmured, “well begun:
This strain to Ken will count when I am clay!”
 
 
And count it did; till, caught by echoing lyres,
It spread to galleried naves and mighty quires.
 

“I SOMETIMES THINK”
(FOR F. E. H.)

 
I sometimes think as here I sit
   Of things I have done,
Which seemed in doing not unfit
   To face the sun:
Yet never a soul has paused a whit
   On such – not one.
 
 
There was that eager strenuous press
   To sow good seed;
There was that saving from distress
   In the nick of need;
There were those words in the wilderness:
   Who cared to heed?
 
 
Yet can this be full true, or no?
   For one did care,
And, spiriting into my house, to, fro,
   Like wind on the stair,
Cares still, heeds all, and will, even though
   I may despair.
 

JEZREEL
ON ITS SEIZURE BY THE ENGLISH UNDER ALLENBY, SEPTEMBER 1918

 
Did they catch as it were in a Vision at shut of the day —
When their cavalry smote through the ancient Esdraelon Plain,
And they crossed where the Tishbite stood forth in his enemy’s way —
His gaunt mournful Shade as he bade the King haste off amain?
 
 
On war-men at this end of time – even on Englishmen’s eyes —
Who slay with their arms of new might in that long-ago place,
Flashed he who drove furiously?.. Ah, did the phantom arise
Of that queen, of that proud Tyrian woman who painted her face?
 
 
Faintly marked they the words “Throw her down!” rise from Night eerily,
Spectre-spots of the blood of her body on some rotten wall?
And the thin note of pity that came: “A King’s daughter is she,”
As they passed where she trodden was once by the chargers’ footfall?
 
 
Could such be the hauntings of men of to-day, at the cease
Of pursuit, at the dusk-hour, ere slumber their senses could seal?
Enghosted seers, kings – one on horseback who asked “Is it peace?”.
Yea, strange things and spectral may men have beheld in Jezreel!
 
September 24, 1918.

A JOG-TROT PAIR

 
   Who were the twain that trod this track
      So many times together
         Hither and back,
In spells of certain and uncertain weather?
 
 
   Commonplace in conduct they
      Who wandered to and fro here
         Day by day:
Two that few dwellers troubled themselves to know here.
 
 
   The very gravel-path was prim
      That daily they would follow:
         Borders trim:
Never a wayward sprout, or hump, or hollow.
 
 
   Trite usages in tamest style
      Had tended to their plighting.
         “It’s just worth while,
Perhaps,” they had said.  “And saves much sad good-nighting.”
 
 
   And petty seemed the happenings
      That ministered to their joyance:
         Simple things,
Onerous to satiate souls, increased their buoyance.
 
 
   Who could those common people be,
      Of days the plainest, barest?
         They were we;
Yes; happier than the cleverest, smartest, rarest.
 

“THE CURTAINS NOW ARE DRAWN”
(SONG)

I
 
   The curtains now are drawn,
   And the spindrift strikes the glass,
   Blown up the jagged pass
   By the surly salt sou’-west,
   And the sneering glare is gone
   Behind the yonder crest,
      While she sings to me:
“O the dream that thou art my Love, be it thine,
And the dream that I am thy Love, be it mine,
And death may come, but loving is divine.”
 
II
 
   I stand here in the rain,
   With its smite upon her stone,
   And the grasses that have grown
   Over women, children, men,
   And their texts that “Life is vain”;
   But I hear the notes as when
      Once she sang to me:
“O the dream that thou art my Love, be it thine,
And the dream that I am thy Love, be it mine,
And death may come, but loving is divine.”
 
1913.

“ACCORDING TO THE MIGHTY WORKING”

I
 
When moiling seems at cease
   In the vague void of night-time,
   And heaven’s wide roomage stormless
   Between the dusk and light-time,
   And fear at last is formless,
We call the allurement Peace.
 
II
 
Peace, this hid riot, Change,
   This revel of quick-cued mumming,
   This never truly being,
   This evermore becoming,
   This spinner’s wheel onfleeing
Outside perception’s range.
 
1917.

“I WAS NOT HE”
(SONG)

 
   I was not he – the man
Who used to pilgrim to your gate,
At whose smart step you grew elate,
   And rosed, as maidens can,
      For a brief span.
 
 
   It was not I who sang
Beside the keys you touched so true
With note-bent eyes, as if with you
   It counted not whence sprang
      The voice that rang.
 
 
   Yet though my destiny
It was to miss your early sweet,
You still, when turned to you my feet,
   Had sweet enough to be
      A prize for me!
 

THE WEST-OF-WESSEX GIRL

 
A very West-of-Wessex girl,
   As blithe as blithe could be,
   Was once well-known to me,
And she would laud her native town,
   And hope and hope that we
Might sometime study up and down
   Its charms in company.
 
 
But never I squired my Wessex girl
   In jaunts to Hoe or street
   When hearts were high in beat,
Nor saw her in the marbled ways
   Where market-people meet
That in her bounding early days
   Were friendly with her feet.
 
 
Yet now my West-of-Wessex girl,
   When midnight hammers slow
   From Andrew’s, blow by blow,
As phantom draws me by the hand
   To the place – Plymouth Hoe —
Where side by side in life, as planned,
   We never were to go!
 
Begun in Plymouth, March 1913.

WELCOME HOME

 
   To my native place
   Bent upon returning,
   Bosom all day burning
   To be where my race
Well were known, ’twas much with me
There to dwell in amity.
 
 
   Folk had sought their beds,
   But I hailed: to view me
   Under the moon, out to me
   Several pushed their heads,
And to each I told my name,
Plans, and that therefrom I came.
 
 
   “Did you?..  Ah, ’tis true
   I once heard, back a long time,
   Here had spent his young time,
   Some such man as you.
Good-night.”  The casement closed again,
And I was left in the frosty lane.
 

GOING AND STAYING

I
 
The moving sun-shapes on the spray,
The sparkles where the brook was flowing,
Pink faces, plightings, moonlit May,
These were the things we wished would stay;
   But they were going.
 
II
 
Seasons of blankness as of snow,
The silent bleed of a world decaying,
The moan of multitudes in woe,
These were the things we wished would go;
   But they were staying.
 
III
 
Then we looked closelier at Time,
And saw his ghostly arms revolving
To sweep off woeful things with prime,
Things sinister with things sublime
   Alike dissolving.
 

READ BY MOONLIGHT

 
I paused to read a letter of hers
   By the moon’s cold shine,
Eyeing it in the tenderest way,
And edging it up to catch each ray
   Upon her light-penned line.
I did not know what years would flow
   Of her life’s span and mine
Ere I read another letter of hers
   By the moon’s cold shine!
 
 
I chance now on the last of hers,
   By the moon’s cold shine;
It is the one remaining page
Out of the many shallow and sage
   Whereto she set her sign.
Who could foresee there were to be
   Such letters of pain and pine
Ere I should read this last of hers
   By the moon’s cold shine!
 

AT A HOUSE IN HAMPSTEAD
SOMETIME THE DWELLING OF JOHN KEATS

 
O poet, come you haunting here
Where streets have stolen up all around,
And never a nightingale pours one
   Full-throated sound?
 
 
Drawn from your drowse by the Seven famed Hills,
Thought you to find all just the same
Here shining, as in hours of old,
   If you but came?
 
 
What will you do in your surprise
At seeing that changes wrought in Rome
Are wrought yet more on the misty slope
   One time your home?
 
 
Will you wake wind-wafts on these stairs?
Swing the doors open noisily?
Show as an umbraged ghost beside
   Your ancient tree?
 
 
Or will you, softening, the while
You further and yet further look,
Learn that a laggard few would fain
   Preserve your nook?.
 
 
– Where the Piazza steps incline,
And catch late light at eventide,
I once stood, in that Rome, and thought,
   “’Twas here he died.”
 
 
I drew to a violet-sprinkled spot,
Where day and night a pyramid keeps
Uplifted its white hand, and said,
   “’Tis there he sleeps.”
 
 
Pleasanter now it is to hold
That here, where sang he, more of him
Remains than where he, tuneless, cold,
   Passed to the dim.
 
July 1920.

A WOMAN’S FANCY

 
“Ah Madam; you’ve indeed come back here?
   ’Twas sad – your husband’s so swift death,
And you away!  You shouldn’t have left him:
      It hastened his last breath.”
 
 
“Dame, I am not the lady you think me;
   I know not her, nor know her name;
I’ve come to lodge here – a friendless woman;
      My health my only aim.”
 
 
She came; she lodged.  Wherever she rambled
   They held her as no other than
The lady named; and told how her husband
      Had died a forsaken man.
 
 
So often did they call her thuswise
   Mistakenly, by that man’s name,
So much did they declare about him,
      That his past form and fame
 
 
Grew on her, till she pitied his sorrow
   As if she truly had been the cause —
Yea, his deserter; and came to wonder
      What mould of man he was.
 
 
“Tell me my history!” would exclaim she;
   “Our history,” she said mournfully.
“But you know, surely, Ma’am?” they would answer,
Much in perplexity.
 
 
Curious, she crept to his grave one evening,
   And a second time in the dusk of the morrow;
Then a third time, with crescent emotion
      Like a bereaved wife’s sorrow.
 
 
No gravestone rose by the rounded hillock;
   – “I marvel why this is?” she said.
– “He had no kindred, Ma’am, but you near.”
      – She set a stone at his head.
 
 
She learnt to dream of him, and told them:
   “In slumber often uprises he,
And says: ‘I am joyed that, after all, Dear,
      You’ve not deserted me!”
 
 
At length died too this kinless woman,
   As he had died she had grown to crave;
And at her dying she besought them
      To bury her in his grave.
 
 
Such said, she had paused; until she added:
   “Call me by his name on the stone,
As I were, first to last, his dearest,
      Not she who left him lone!”
 
 
And this they did.  And so it became there
   That, by the strength of a tender whim,
The stranger was she who bore his name there,
      Not she who wedded him.
 

HER SONG

 
I sang that song on Sunday,
   To witch an idle while,
I sang that song on Monday,
   As fittest to beguile;
I sang it as the year outwore,
      And the new slid in;
I thought not what might shape before
   Another would begin.
 
 
I sang that song in summer,
   All unforeknowingly,
To him as a new-comer
   From regions strange to me:
I sang it when in afteryears
      The shades stretched out,
And paths were faint; and flocking fears
   Brought cup-eyed care and doubt.
 
 
Sings he that song on Sundays
   In some dim land afar,
On Saturdays, or Mondays,
   As when the evening star
Glimpsed in upon his bending face
      And my hanging hair,
And time untouched me with a trace
   Of soul-smart or despair?
 

A WET AUGUST

 
Nine drops of water bead the jessamine,
And nine-and-ninety smear the stones and tiles:
– ’Twas not so in that August – full-rayed, fine —
When we lived out-of-doors, sang songs, strode miles.
 
 
Or was there then no noted radiancy
Of summer?  Were dun clouds, a dribbling bough,
Gilt over by the light I bore in me,
And was the waste world just the same as now?
 
 
It can have been so: yea, that threatenings
Of coming down-drip on the sunless gray,
By the then possibilities in things
Were wrought more bright than brightest skies to-day.
 
1920.

THE DISSEMBLERS

 
“It was not you I came to please,
   Only myself,” flipped she;
“I like this spot of phantasies,
   And thought you far from me.”
But O, he was the secret spell
   That led her to the lea!
 
 
“It was not she who shaped my ways,
   Or works, or thoughts,” he said.
“I scarcely marked her living days,
   Or missed her much when dead.”
But O, his joyance knew its knell
   When daisies hid her head!
 

TO A LADY PLAYING AND SINGING IN THE MORNING

 
   Joyful lady, sing!
And I will lurk here listening,
Though nought be done, and nought begun,
And work-hours swift are scurrying.
 
 
   Sing, O lady, still!
Aye, I will wait each note you trill,
Though duties due that press to do
This whole day long I unfulfil.
 
 
   “ – It is an evening tune;
One not designed to waste the noon,”
You say.  I know: time bids me go —
For daytide passes too, too soon!
 
 
   But let indulgence be,
This once, to my rash ecstasy:
When sounds nowhere that carolled air
My idled morn may comfort me!
 

“A MAN WAS DRAWING NEAR TO ME”

 
On that gray night of mournful drone,
A part from aught to hear, to see,
I dreamt not that from shires unknown
   In gloom, alone,
   By Halworthy,
A man was drawing near to me.
 
 
I’d no concern at anything,
No sense of coming pull-heart play;
Yet, under the silent outspreading
   Of even’s wing
   Where Otterham lay,
A man was riding up my way.
 
 
I thought of nobody – not of one,
But only of trifles – legends, ghosts —
Though, on the moorland dim and dun
   That travellers shun
   About these coasts,
The man had passed Tresparret Posts.
 
 
There was no light at all inland,
Only the seaward pharos-fire,
Nothing to let me understand
   That hard at hand
   By Hennett Byre
The man was getting nigh and nigher.
 
 
There was a rumble at the door,
A draught disturbed the drapery,
And but a minute passed before,
   With gaze that bore
   My destiny,
The man revealed himself to me.
 

THE STRANGE HOUSE
(MAX GATE, A.D. 2000)

 
“I hear the piano playing —
   Just as a ghost might play.”
“ – O, but what are you saying?
   There’s no piano to-day;
Their old one was sold and broken;
   Years past it went amiss.”
“ – I heard it, or shouldn’t have spoken:
      A strange house, this!
 
 
“I catch some undertone here,
   From some one out of sight.”
“ – Impossible; we are alone here,
   And shall be through the night.”
“ – The parlour-door – what stirred it?”
   “ – No one: no soul’s in range.”
“ – But, anyhow, I heard it,
      And it seems strange!
 
 
“Seek my own room I cannot —
   A figure is on the stair!”
“ – What figure?  Nay, I scan not
   Any one lingering there.
A bough outside is waving,
   And that’s its shade by the moon.”
“ – Well, all is strange!  I am craving
      Strength to leave soon.”
 
 
“ – Ah, maybe you’ve some vision
   Of showings beyond our sphere;
Some sight, sense, intuition
   Of what once happened here?
The house is old; they’ve hinted
   It once held two love-thralls,
And they may have imprinted
      Their dreams on its walls?
 
 
“They were – I think ’twas told me —
   Queer in their works and ways;
The teller would often hold me
   With weird tales of those days.
Some folk can not abide here,
   But we – we do not care
Who loved, laughed, wept, or died here,
      Knew joy, or despair.”
 

“AS ’TWERE TO-NIGHT”
(SONG)

 
As ’twere to-night, in the brief space
   Of a far eventime,
   My spirit rang achime
At vision of a girl of grace;
As ’twere to-night, in the brief space
   Of a far eventime.
 
 
As ’twere at noontide of to-morrow
   I airily walked and talked,
   And wondered as I walked
What it could mean, this soar from sorrow;
As ’twere at noontide of to-morrow
   I airily walked and talked.
 
 
As ’twere at waning of this week
   Broke a new life on me;
   Trancings of bliss to be
In some dim dear land soon to seek;
As ’twere at waning of this week
   Broke a new life on me!
 

THE CONTRETEMPS

 
   A forward rush by the lamp in the gloom,
      And we clasped, and almost kissed;
   But she was not the woman whom
   I had promised to meet in the thawing brume
On that harbour-bridge; nor was I he of her tryst.
 
 
   So loosening from me swift she said:
      “O why, why feign to be
   The one I had meant! – to whom I have sped
   To fly with, being so sorrily wed!”
– ’Twas thus and thus that she upbraided me.
 
 
   My assignation had struck upon
      Some others’ like it, I found.
   And her lover rose on the night anon;
   And then her husband entered on
The lamplit, snowflaked, sloppiness around.
 
 
   “Take her and welcome, man!” he cried:
      “I wash my hands of her.
   I’ll find me twice as good a bride!”
   – All this to me, whom he had eyed,
Plainly, as his wife’s planned deliverer.
 
 
   And next the lover: “Little I knew,
      Madam, you had a third!
   Kissing here in my very view!”
   – Husband and lover then withdrew.
I let them; and I told them not they erred.
 
 
   Why not?  Well, there faced she and I —
      Two strangers who’d kissed, or near,
   Chancewise.  To see stand weeping by
   A woman once embraced, will try
The tension of a man the most austere.
 
 
   So it began; and I was young,
      She pretty, by the lamp,
   As flakes came waltzing down among
   The waves of her clinging hair, that hung
Heavily on her temples, dark and damp.
 
 
   And there alone still stood we two;
      She one cast off for me,
   Or so it seemed: while night ondrew,
   Forcing a parley what should do
We twain hearts caught in one catastrophe.
 
 
   In stranded souls a common strait
      Wakes latencies unknown,
   Whose impulse may precipitate
   A life-long leap.  The hour was late,
And there was the Jersey boat with its funnel agroan.
 
 
   “Is wary walking worth much pother?”
      It grunted, as still it stayed.
   “One pairing is as good as another
   Where all is venture!  Take each other,
And scrap the oaths that you have aforetime made.”.
 
 
   – Of the four involved there walks but one
      On earth at this late day.
   And what of the chapter so begun?
   In that odd complex what was done?
   Well; happiness comes in full to none:
Let peace lie on lulled lips: I will not say.
 
Weymouth.

A GENTLEMAN’S EPITAPH ON HIMSELF AND A LADY, WHO WERE BURIED TOGETHER

 
I dwelt in the shade of a city,
   She far by the sea,
With folk perhaps good, gracious, witty;
   But never with me.
 
 
Her form on the ballroom’s smooth flooring
   I never once met,
To guide her with accents adoring
   Through Weippert’s “First Set.” 1
 
 
I spent my life’s seasons with pale ones
   In Vanity Fair,
And she enjoyed hers among hale ones
   In salt-smelling air.
 
 
Maybe she had eyes of deep colour,
   Maybe they were blue,
Maybe as she aged they got duller;
   That never I knew.
 
 
She may have had lips like the coral,
   But I never kissed them,
Saw pouting, nor curling in quarrel,
   Nor sought for, nor missed them.
 
 
Not a word passed of love all our lifetime,
   Between us, nor thrill;
We’d never a husband-and-wife time,
   For good or for ill.
 
 
Yet as one dust, through bleak days and vernal,
   Lie I and lies she,
This never-known lady, eternal
   Companion to me!
 

THE OLD GOWN
(SONG)

 
I have seen her in gowns the brightest,
   Of azure, green, and red,
And in the simplest, whitest,
   Muslined from heel to head;
I have watched her walking, riding,
   Shade-flecked by a leafy tree,
Or in fixed thought abiding
   By the foam-fingered sea.
 
 
In woodlands I have known her,
   When boughs were mourning loud,
In the rain-reek she has shown her
   Wild-haired and watery-browed.
And once or twice she has cast me
   As she pomped along the street
Court-clad, ere quite she had passed me,
   A glance from her chariot-seat.
 
 
But in my memoried passion
   For evermore stands she
In the gown of fading fashion
   She wore that night when we,
Doomed long to part, assembled
   In the snug small room; yea, when
She sang with lips that trembled,
   “Shall I see his face again?”
 

A NIGHT IN NOVEMBER

 
I marked when the weather changed,
And the panes began to quake,
And the winds rose up and ranged,
That night, lying half-awake.
 
 
Dead leaves blew into my room,
And alighted upon my bed,
And a tree declared to the gloom
Its sorrow that they were shed.
 
 
One leaf of them touched my hand,
And I thought that it was you
There stood as you used to stand,
And saying at last you knew!
 
(?) 1913.

A DUETTIST TO HER PIANOFORTE
SONG OF SILENCE
(E. L. H. – H. C. H.)

 
Since every sound moves memories,
   How can I play you
Just as I might if you raised no scene,
By your ivory rows, of a form between
My vision and your time-worn sheen,
      As when each day you
Answered our fingers with ecstasy?
So it’s hushed, hushed, hushed, you are for me!
 
 
And as I am doomed to counterchord
   Her notes no more
In those old things I used to know,
In a fashion, when we practised so,
“Good-night! – Good-bye!” to your pleated show
      Of silk, now hoar,
Each nodding hammer, and pedal and key,
For dead, dead, dead, you are to me!
 
 
I fain would second her, strike to her stroke,
   As when she was by,
Aye, even from the ancient clamorous “Fall
Of Paris,” or “Battle of Prague” withal,
To the “Roving Minstrels,” or “Elfin Call”
      Sung soft as a sigh:
But upping ghosts press achefully,
And mute, mute, mute, you are for me!
 
 
Should I fling your polyphones, plaints, and quavers
   Afresh on the air,
Too quick would the small white shapes be here
Of the fellow twain of hands so dear;
And a black-tressed profile, and pale smooth ear;
      – Then how shall I bear
Such heavily-haunted harmony?
Nay: hushed, hushed, hushed you are for me!
 
1Quadrilles danced early in the nineteenth century.
Рейтинг@Mail.ru