bannerbannerbanner
Общий курс турецкого языка. Часть 2 (В1-В2). 9 138 слов

Татьяна Олива Моралес
Общий курс турецкого языка. Часть 2 (В1-В2). 9 138 слов

Месяцы, числа, даты

Месяцы

Ocak (январь)

Şubat (февраль)

Mart (март)

Nisan (апрель)

Mayis (май)

Haziran (июнь)

Temmuz (июль)

Ağustos (август)

Eylül (сентябрь)

Ekim (октябрь)

Kasım (ноябрь)

Aralık (декабрь)

В турецком языке название месяца является именем собственным, и поэтому пишется всегда с большой буквы (написание названия месяца с маленькой буквы является грамматической ошибкой).

Числа и даты

– Bugün ayın kaçı? – Какое сегодня число?

Сегодня, например, 16 марта можно сказать в 3-х вариантах:

– Bugün 16 (on altı) Mart.

– Bugün Mayın 16 sı (on altısı).

– Bugün Martın 16 sı (on altısı).

Дата, в которую произошло, происходит или будет происходить какое-либо событие

Если в предложении нужно указать дата, в которую произошло, происходит или будет происходить какое-либо событие, следует использовать местный падеж, например:

5 (beş) Eylülde (местный падеж) annem geliyor. – Пятого сентября приезжает моя мама.

Eylül ayının (род. падеж) 5 inde (beşinde) (местный падеж) annem geliyor. – Пятого сентября приезжает моя мама.

30 (otuz) Ağustos tarihinde (местный падеж) Zafer bayramı kutlanıyor. – Тридцатого августа отмечается День Победы.

Дата + день недели

7 (yedi) Eylül Perşembe günü Anmet’in doğum günü var. – 7 сентября у Ахмета день рождение.

Дата + время суток

7 (yedi) Eylül akşamı (вечером 7 сентября)

7 (yedi) Eylülde akşamleyın (вечером 7 сентября)

7 (yedi) Haziran gecesi (ночью 7 июля) önemli bir şey (нечто важное) oldu (случилось).

Продолжительность какого-либо события (с… по…)

Bu fuar 10 (on) Mayis ile 12 (on iki) Mayis (tarihleri) arasında olacak. – Эта выставка будет проходить с 10 по 12 мая.

Bu fuar 10 (on) Mayis ile 2 (iki) Haziran arasında olacak. – Эта выставка будет проходить с 10 по 12 мая.

То же самое можно выразить и по-другому:

Bu fuar 10 (on) Mays’tan (исходный падеж) 2 (iki) Haziran’a (дательный /направительный падеж) kadar devam edecek / sürecek. – Эта выставка продлится с 10 по 12 мая.

Упражнение 1

Проспрягайте глаголы в утвердительной форме будущего субъективного времени (-acakmış/-ecekmiş)


vermek – давать

gitmek – идти

gelmek – приходить

söylemek – говорить

almak – брать, покупать

yapmak – делать

olmak – быть, находиться, случаться

okumak – читать


B.



Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужную форму.



Ocak ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (оказывается, в январе) İspanya.. (апостроф + направительный пад.) gitmek.. (в Испанию я поеду).


Şubat ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (говорят, в феврале) yabancı bir şirket.. (местный пад.) (в иностранной компании) çalışmak.. (ты будешь работать).


Mart ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (возможно, в марте) bu adam (этот человек) bu konferans için (для) (на этой конференции) tercüman olmak.. (конверб -arak/-erek) (в качестве переводчика) çalışmak.. (будет работать).


Nisan ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (может быть, в апреле) Akdeniz kıyı.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (на побережье Средиземного моря) bir ev almak.. (мы купим дом).


Mayıs ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (вероятно, в мае) kır ev.. (притяжательный афф. + направительный пад.) (к нам на дачу) gelmek.. (вы приедете).


Haziran ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (быть может, в июне) yeni bir şirket (новую компанию) açmak.. (они откроют).

Ключ к упражнению 15

Ключом к упражнению 1 является упражнение 2.

Упражнение 2 (перевод на русский – 38 слов)

A.

verecekmişim

verecekmişsin

verecekmiş

verecekmişiz

verecekmişsiniz

verecekmişler


gidecekmişim

gidecekmişsin

gidecekmiş

gidecekmişiz

gidecekmişiniz

gidecekmişler


gelecekmişim

gelecekmişisin

gelecekmiş

gelecekmişiz

gelecekmişsiniz

gelecekmişler


söyleyecekmişim

söyleyecekmişsin

söyleyecekmiş

söyleyecekmişiz

söyleyecekmişsiniz

söyleyecekmişler


alacakmışım

alacakmışsın

alacakmış

alacakmışız

alacakmışsınız

alacakmışlar


yapacakmışım

yapacakmışsın

yapacakmış

yapacakmışız

yapacakmışsınız

yapacakmışlar


olacakmışım

olacakmışsın

olacakmış

olacakmışız

olacakmışsınız

olacakmışlar


okuyacakmışım

okuyacakmışsın

okuyacakmış

okuyacakmışız

okuyacakmışsınız

okuyacakmışlar


B.

Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужную форму.



Ocak ayında İspanya’ya gidecekmişim.

Şubat ayında yabancı bir şirkette çalışacakmışsın.

Mart ayında bu adam bu konferans için tercüman olarak çalışacakmış.

Nisan ayında Akdeniz kıyısında bir ev alacakmışız.

Mayıs ayında kır evimize gelecekmişsiniz.

Haziran ayında yeni bir şirket açacakmışlar.

Упражнение 3

Проспрягайте глаголы в отрицательной форме будущего субъективного времени (-acakmış/-ecekmiş)



vermek – давать

gitmek – идти

gelmek – приходить

söylemek – говорить

almak – брать, покупать

yapmak – делать

olmak – быть, находиться, случаться

okumak – читать


B.



Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужную форму.



Ocak ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (оказывается, в январе) İspanya.. (апостроф + направительный пад.) gitmek.. (в Испанию я не поеду).


Şubat ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (говорят, в феврале) yabancı bir şirket.. (местный пад.) (в иностранной компании) çalışmak.. (ты не будешь работать).


Mart ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (возможно, в марте) bu adam (этот человек) bu konferans için (для) (на этой конференции) tercüman olmak.. (конверб -arak/-erek) (в качестве переводчика) çalışmak.. (не будет работать).


Nisan ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (может быть, в апреле) Akdeniz kıyı.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (на побережье Средиземного моря) bir ev almak.. (мы не купим дом).


Mayıs ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (вероятно, в мае) kır ev.. (притяжательный афф. + направительный пад.) (к нам на дачу) gelmek.. (вы не приедете).


Haziran ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (быть может, в июне) yeni bir şirket (новую компанию) açmak.. (они не откроют).

Ключ к упражнению 3

Ключом к упражнению 3 является упражнение 4.

Упражнение 4 (перевод на русский – 38 слов)

A.

vermeyecekmişim

vermeyecekmişsin

vermeyecekmiş

vermeyecekmişiz

vermeyecekmişsiniz

vermeyecekmişler


gidmeyecekmişim

gidmeyecekmişsin

gidmeyecekmiş

gidmeyecekmişiz

gidmeyecekmişiniz

 

gidmeyecekmişler


gelmeyecekmişim

gelmeyecekmişisin

gelmeyecekmiş

gelmeyecekmişiz

gelmeyecekmişsiniz

gelmeyecekmişler


söylemeyecekmişim

söylemeyecekmişsin

söylemeyecekmiş

söylemeyecekmişiz

söylemeyecekmişsiniz

söylemeyecekmişler


almayacakmışım

almayacakmışsın

almayacakmış

almayacakmışız

almayacakmışsınız

almayacakmışlar


yapmayacakmışım

yapayacakmışsın

yapmayacakmış

yapmayacakmışız

yapmayacakmışsınız

yapmayacakmışlar


olmayacakmışım

olmayacakmışsın

olmayacakmış

olmayacakmışız

olmayacakmışsınız

olmayacakmışlar


okumayacakmışım

okumayacakmışsın

okumayacakmış

okumayacakmışız

okumayacakmışsınız

okumayacakmışlar


B.

Переведите на русский язык.


Ocak ayında İspanya’ya gidmeyecekmişim.

Şubat ayında yabancı bir şirkette çalışmayacakmışsın.

Mart ayında bu adam bu konferans için tercüman olarak çalışmayacakmış.

Nisan ayında Akdeniz kıyısında bir ev almayacakmışız.

Mayıs ayında kır evimize gelmeyecekmişsiniz.

Haziran ayında yeni bir şirket açmayacakmışlar.

Упражнение 5

Проспрягайте глаголы в вопросительной форме будущего субъективного времени (-acakmış/-ecekmiş)



vermek – давать

gitmek – идти

gelmek – приходить

söylemek – говорить

almak – брать, покупать

yapmak – делать

olmak – быть, находиться, случаться

okumak – читать


B.



Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужную форму.



Ocak ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (оказывается, в январе) İspanya.. (апостроф + направительный пад.) gitmek.. (в Испанию я поеду)?


Şubat ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (говорят, в феврале) yabancı bir şirket.. (местный пад.) (в иностранной компании) çalışmak.. (ты будешь работать)?


Mart ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (возможно, в марте) bu adam (этот человек) bu konferans için (для) (на этой конференции) tercüman olmak.. (конверб -arak/-erek) (в качестве переводчика) çalışmak.. (будет работать)?


Nisan ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (может быть, в апреле) Akdeniz kıyı.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (на побережье Средиземного моря) bir ev almak.. (мы купим дом)?


Mayıs ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (вероятно, в мае) kır ev.. (притяжательный афф. + направительный пад.) (к нам на дачу) gelmek.. (вы приедете)?


Haziran ay.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) (быть может, в июне) yeni bir şirket (новую компанию) açmak.. (они откроют)?

Ключ к упражнению 5

Ключом к упражнению 5 является упражнение 6.

Упражнение 6 (перевод на русский – 38 слов)

A.



verecek miymişim?

verecek miymişsin?

verecek miymiş?

verecek miymişiz?

verecek miymişsiniz?

verecekler miymiş?


gidecek miymişim?

gidecek miymişsin?

gidecek miymiş?

gidecek miymişiz?

gidecek miymişiniz?

gidecekler miymiş?


gelecek miymişim?

gelecek miymişisin?

gelecek miymiş?

gelecek miymişiz?

gelecek miymişsiniz?

gelecekler miymiş?


söyleyecek miymişim?

söyleyecek mişsin?

söyleyecek miymiş?

söyleyecek miymişiz?

söyleyecek miymişsiniz?

söyleyecekler miymiş?


alacak mıymışım?

alacak mıymışsın?

alacak mıymış?

alacak mıymışız?

alacak mıymışsınız?

alacak mıymışlar?


yapacak mıymışım?

yapacak mıymışsın?

yapacak mıymış?

yapacak mıymışız?

yapacak mıymışsınız?

yapacaklar mıymış?


olacak mıymışım?

olacak mıymışsın?

olacak mıymış?

olacak mıymışız?

olacak mıymışsınız?

olacaklar mıymış?


okuyacak mıymışım?

okuyacak mıymışsın?

okuyacak mıymış?

okuyacak mıymışız?

okuyacak mıymışsınız?

okuyacaklar mıymış?


B.

Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужную форму.



Ocak ayında İspanya’ya gidecek miymişim?

Şubat ayında yabancı bir şirkette çalışacak mıymışsın?

Mart ayında bu adam bu konferans için tercüman olarak çalışacak mıymış?

Nisan ayında Akdeniz kıyısında bir ev alacak mıymışız?

Mayıs ayında kır evimize gelecek miymişsiniz?

Haziran ayında yeni bir şirket açacaklar mıymış?

Тест 1

Поставьте слова в нужную форму. Выберите нужное время на глаголов.



1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)



1. Marta yarın (Марта завтра) iş.. (направительный пад.) başlamak.. (приступит к работе).


2. Marta bir makale üzerinde (Марта над статьёй) birkaç gün (несколько дней) çalışmak.. (будет работать).


3. Marta (Марта), bitmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en + направительный пад.) kadar (пока не закончит её) makale üzerinde (над статьёй) çalışmak.. (будет работать).


4. Marta (видимо, Марта) düzgün bir şekilde yazmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en + направительный пад.) kadar (пока не напишет её должным образом) makale üzerinde (над статьёй) birkaç gün (несколько дней) çalışmak.. (будет работать).



1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)



1. Mark yarın (Марк завтра) buraya gelmek.. (сюда придёт).


2. Bütün sabah (всё утро) bu ofis.. (местный пад.) (в этом офисе) çalışmak.. (он будет работать).


3. Her şey.. (винительный пад.) düzgün yapmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en + направительный пад.) kadar (до тех пор, пока не сделает всё должным образом) çalışmak.. (он будет работать).


4. Yarın Mark (возможно, Марк) her şey.. (винительный пад.) düzgün yapmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en + направительный пад.) kadar (до тех пор, пока не сделает всё должным образом) bütün sabah (всё утро) bu ofis.. (местный пад.) (в этом офисе) çalışmak.. (будет работать).



1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)



1. Yarın (завтра) kulübe.. (направительный пад.) gitmek.. (мы поедем на дачу).


2. Hemen (сразу же) sahil.. (направительный пад.) gitmek.. (будущее категорическое вр.) (пойдём на пляж), yüzmek.. (причастие настоящего продолженного вр. -..yor) (купаться) ve güneşlenmek.. (будущее категорическое вр.) (мы будем).


3. Öğle yemek.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + направительный пад.) kadar (до обеда) orada (там) kalmak.. (мы пробудем).


4. Hava kararmak.. (конверб -madan/-meden, безударный (!!!), ударение на основу гл.) önce (вероятно, пока не стемнеет) uzun bir süre (долго) sahil.. (местный пад.) (на пляже) kalmak.. (мы будем оставаться).



1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)



1. Bu yıl (в этом году) tüm aile.. (притяжательный афф.) (мы всей семьёй) İspanya.. (апостроф + направительный пад.) (в испанию) tatil.. (направительный пад.) (в отпуск) gitmek.. (поедем).


2. Bütün gün (целыми днями) yüzmek.. (причастие настоящего продолженного вр. -..yor) (купаться) ve güneşlenmek.. (и загорать мы будем).


3. Her zaman.. (афф. -kı/-ki/-ku/-kü) gibi (как обычно) anne.. (притяжательный афф.) ve abla.. (притяжательный афф.) (моя мама и старшая сестра) alışveriş.. (направительный пад.) gimek.. пойдут за покупками).


4. Baba.. (притяжательный афф.) onlar için gelmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en + направительный пад.) kadar (пока за ними не придёт мой отец) alışveriş yapmak.. (они будут совершать покупки).


5. Tüm para.. (винительный пад.) harcamak.. (причастие прошедшего вр. -mış/-miş/-muş/-müş) kadar (вероятно, пока они не потратят все деньги) birkaç saat boyunca (на протяжении нескольких часов) birçok farklı kıyafet (много разных нарядов) denemek.. (они будут примерять).

Ключ к тесту 1

Ключом к тесту 1 является тест 2.

Тест 2 (перевод на русский – 139 слов)

1. Marta yarın işe başlayacak.

2. Marta bir makale üzerinde birkaç gün çalışıyor olacak.

3. Marta, bitene kadar makale üzerinde çalışmış olacak.

4. Marta düzgün bir şekilde yazana kadar makale üzerinde birkaç gün çalışacakmış.


1. Mark yarın buraya gelecek.

2. Bütün sabah bu ofiste çalışıyor olacak.

3. Her şeyi düzgün yapana kadar çalışmış olacak.

4. Yarın Marko her şeyi düzgün yapana kadar bütün sabah bu ofiste çalışacakmış.


1. Yarın kulübeye gideceğiz.

 

2. Hemen sahile gideceğiz, yüzüyor ve güneşleniyor olacağız.

3. Öğle yemeğine kadar orada kalmış olacağız.

4. Hava kararmadan önce uzun bir süre sahilde kalacakmışız.


1. Bu yıl tüm ailem İspanya’ya tatile gideceğiz.

2. Bütün gün yüzüyor ve güneşleniyor olacağız.

3. Her zamanki gibi annem ve ablam alışverişe gidecek.

4. Babam onlar için gelene kadar alışveriş yapmış olacaklar.

5. Tüm parayı harcayana kadar birkaç saat boyunca birçok farklı kıyafet deneyecekmişler.

ПРОЗА – Упражнение 7 (307 слов и идиом)

Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык, обращая внимание на маячки; выпишите и выучите все новые слова и выражения; поставьте глаголы в нужную форму; перескажите содержание близко к тексту.

Huanito Oliva Morales (Хуанито Олива Моралес)



Cumartesi (субботние) ve (и) Pazar (воскресные) gün.. (притяжательный афф. 3 л. мн. ч., далее 3 л. мн. ч.) (дни) hariç (кроме) her gün (каждый день кроме субботы и воскресенья) oğul.. (выпадение гласной + притяжательный афф.) (мой сын) Huanito Oliva Morales (Хуанито Олива Моралес), ev.. (притяжательный афф. + исходный пад.) iki dım öte.. (местный пад.) (в двух шагах от нашего дома) okul.. (направительный пад.) (в школу) gitmek (ходить) zorunda (должен). – Каждый день кроме субботы и воскресенья мой сын Хуанито Олива Моралес должен ходить в школу, которая находится в двух шагах от нашего дома.


Настоящее-будущее широкое время



Genellikle (обычно) Juanito (Хуанито) kendi.. (буфер -n- + винительный пад.) (сам) uyandırmak… (настоящее широкое вр.) (просыпается), sonra (потом) yüzün.. (винительный пад.) (лицо) yıkmak.. (настоящее широкое вр.) (умывается), giyinmek.. (настоящее широкое вр.) (одевается), saçını tarmak.. (настоящее широкое вр.) (причесывается), kahvaltı yapmak.. (настоящее широкое вр.) (завтракает) ve (и) okul.. (направительный пад.) (в школу) gitmek.. (настоящее широкое вр.) (идёт).



Sonra (потом) öğle.. (исходный пад.) sonra yaklaşık bir.. (местный пад.) (примерно в 1 дня) okul (в школьной) oda.. (3 л. ед. ч.) (столовой) yemek yer (настоящее широкое вр.) (он обедает).


Настоящее-будущее широкое время



Öğle.. (исходный пад.) sonra saat dört civarın.. (местный пад.) (около 4 часов дня), her zaman (он всегда) okul.. (исходный пад.) (из школы) dönmek.. (настоящее широкое вр.) (возвращается), ödev.. (мн. ч. + притяжательный афф. + буфер -n- + винительный пад.) (уроки) yapmak.. (настоящее широкое вр.) (делает), birçok (с многочисленными) arkadaş.. притяжательный афф. + творительный пад.) (своими друзьями) birlikte (вместе) temiz (на свежем) hava.. (местный пад.) (воздухе) birkaç (несколько) saat (часов) yürümek.. (настоящее широкое вр.) (гуляет).



ve (и) televizyon izlemek (посмотреть телевизор), dinlenmek (отдохнуть) veya (или) bilgisayar baş.. (3 ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) (за компьютером) birkaç (несколько) saat (часов) çalışmak (поработать) için (чтобы) ev.. (направительный пад.) (домой) dönmek.. (настоящее широкое вр.) (возвращается).


Настоящее продолженное время



Sonuçta (ведь), o (он) bir programcı (программистом) olmak (быть) istemek.. (настоящее продолженное вр.) (хочет) ve (и) şimdi.. (исходный пад.) (уже) üniversite.. (направительный пад.) (в университет) girmek.. (инф. в направительном пад., -k заменяется на -ye) (поступать) hazırlanmak.. (настоящее продолженное вр.) (готовится).


Оборот «который» – DIK


yazmak – писать

 
Ben yaz-dığı-m
Sen yaz-dığı-n
O yaz-dığı-
Biz yaz-dığı-mız
Siz yaz-dığı-nız
Onlar yaz-dık-ları
 


Ama (но) dün (вчера) gece saat 23:00 (апостроф + местный пад.) = (on bir..) (в 11 вечера) bilgisayar.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) (в своём компьютере) yeni (новую) bir program (программу) hazırlamak.. (оборот «который» – DIK) (делал) için (потому что) her zaman.. (афф. -kı/-ki/-ku/-kü) gibi (он, как обычно,) yatak.. (смена согласной + направительный пад.) gitmek.. (прошедшее категорическое вр.) (не пошёл спать).


Gece.. (родительный пад.) çok.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) (большую часть/почти всю ночь) uyumak.. (прошедшее категорическое вр.) (он не спал).



Mantıklı (логично) ki (что) bugün (сегодня) o.. (родительный пад.) için (для него) her zaman.. (афф. -kı/-ki/-ku/-kü) gibi (как обычно) uyanmak.. (конверб -ıp/-ip/-up/-üp) (проснуться) yatak.. (исходный пад.) (постели) kalkmak.. (усечённый инф. kalkma в склонении по лицам) (подняться) çok (очень) zor.. (прошедшее категорическое вр.) (сложно было).


Настоящее-будущее широкое время



Huan’.. (родительный пад.) böyle problemli gün.. (3 л. мн. ч. + буфер -n- + местный пад.) (когда у Хуана такие проблемы), ben (я) çalar saat olmak.. (конверб -arak/-erak) (будильником) çalışmak.. (настоящее широкое вр.) (работаю).



Bu.. (родительный пад.) (это) çok (очень) külfetli (обременительная) bir iş (работа) olmak.. (развёрнутое доп.) (что) söyleyebilmek.. (настоящее широкое вр.) (могу сказать вам).


Настоящее время долженствовательного наклонения -malı/-meli



Ama (но) ne (что) yapmak.. (настоящее вр. долженствовательного накл. -malı/-meli) (поделать), hayat böyle (такова жизнь)!


Настоящее продолженное время



Şuna (это) benzemek.. (настоящее продолженное вр.) (выглядит так/ se ve así – исп.):


sabah (утром) yedi buçuk.. (местный пад.) (утром в 7 30) oğlumun (моего сына) oda.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) (в комнате) çalar saat (будильник) çalmak.. (настоящее продолженное вр.) (звонит).


Ama (но) oda.. (местный пад.) (в комнате) her şey (всё) sessiz (тихо).


Настоящее продолженное время



Tepki yok (нет никакой реакции).


Huanito (Хуанито) uyumak.. (настоящее продолженное вр.) (спит).


Ben (я) demek.. (настоящее продолженное вр.) (говорю):



– Huanito (Хуанито), zaten (уже) yedi (7) buçuk (половина восьмого). Lütfen (пожалуйста) ayak.. (смена согласной + направительный пад.) kalkmak.. (повелительное накл.) (вставай).


Настоящее продолженное время



Huanito (Хуанито) tepki (реакции) vermek.. (настоящее продолженное вр.) (не даёт/ не реагирует), sessiz (он молчит).


Biraz sonra (чуть позже) o.. (буфер -n- + направительный пад.) (я ему) söylemek.. (настоящее продолженное вр.) (говорю):


– Huan (Хуан), lütfen (пожалуйста), saat sekiz.. (направительный пад.) yirmi beş var (7: 35). Ayak.. (смена согласной + направительный пад.) kalkmak.. (повелительное накл.) (вставай)!


Huan (Хуан) cevap vermek.. (настоящее продолженное вр.) (отвечает):


– U… (у…)!


O.. (буфер -n- + направительный пад.) (я ему) söylemek.. (настоящее продолженное вр.) (говорю):



– Huan (Хуан), şimdi (сейчас) artık (уже) saat sekiz.. (направительный пад.) yirmi var (7:40). kalkmak.. (повелительное накл.) (ставай) yoksa (или) geç kalmak.. (будущее категорическое вр. -acak/-ecek, ударение на -cak/-cek) (ты опоздаешь)!


Настоящее продолженное время



Juan (Хуан) cevap vermek.. (настоящее продолженное вр.) (отвечает):


– U (у).., pekala (хорошо).., evet (да)…


O.. (буфер -n- + направительный пад.) (я ему) söylemek.. (настоящее продолженное вр.) (говорю):



– Saat sekiz.. (направительный пад.) on var (7:50), Huan (Хуан). Şimdi (сейчас же) kalkmak.. (повелительное накл.) (вставай)!


Huan (Хуан) cevap vermek.. (настоящее продолженное вр.) (отвечает):


– Evet, evet (да-да), ben (я) zaten (уже) kalkmak.. (настоящее продолженное вр.) (встаю)…



Bu (это) bir yalan (ложь), kalkmak.. (настоящее продолженное вр.) (он не встаёт), kalkmak.. (инф. в винительном пад. -k заменяется на -yı) (вставать он) bile (даже) düşünmek.. настоящее продолженное вр.) (не думает), göz.. (3 л. мн. ч.) (он лежит с глазами) kapalı (закрытыми) yatak.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) (в своей пастели).


Настоящее продолженное время



O.. (буфер -n- + направительный пад.) (я ему) söylemek.. (настоящее продолженное вр.) (говорю):



– Huan (Хуан), saat sekiz.. (направительный пад.) beş var (7:55). Kalkmak.. (повелительное накл.) (вставай)!


Настоящее продолженное время



Huan (Хуан) cevap vermek.. (настоящее продолженное вр.) (отвечает):


– Evet (да), şimdi, şimdi (сейчас-сейчас) kalkmak.. (настоящее продолженное вр.) (встаю)!


Ve (и) bu (на этот) sefer (раз) aynı zaman.. (местный пад.) (это тоже) bir yalan (ложь).


O (он) da (тоже) kalkmak.. (настоящее продолженное вр.) (не встаёт), yatak.. (местный пад.) (он в постели) ama (но) artık (уже) tepki vermek.. (настоящее продолженное вр.) (реагирует). Bu (это) iyi (хорошо)!


Ona (я ему) söylemek.. (настоящее продолженное вр.) (говорю):



– Huan (Хуан), lütfen (пожалуйста), şimdi.. (исходный пад.) (уже) saat sekiz (8 ровно)! Şimdi (немедленно) kalkmak.. (повелительное накл.) (вставай)!



Son.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) (наконец)



çocuk (мальчик) yatak.. (исходный пад.) (с постели) kalkmak.. (прошедшее категорическое вр.) (поднялся).


Настоящее продолженное время



Önce (сначала) banyo.. (направительный пад.) (в ванную комнату) koşmak.. (настоящее продолженное вр.) (он бежит), sonra (потом) şimşek.. (творительный пад.) (молнией) mutfak.. (смена согласной + направительный пад.) (на кухню) koşuyor (бежит) ve (и) sonunda (наконец) ben.. (притяжательное местоимение + творительный пад.) (со мной) vedalaştık.. (исходный пад.) sonra (попрощавшись) ev.. (исходный пад.) (из дома) koşmak.. (конверб -arak/-erak) koşmak.. (настоящее продолженное вр.) (выбегает) ve (и) okul.. (направительный пад.) (в школу) gitmek.. (настоящее продолженное вр.) (направляется).

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 
Рейтинг@Mail.ru