bannerbannerbanner
Наследие Хариза

Татьяна Александровна Фостер Диас
Наследие Хариза

Вскоре путники были в порту Харбора. Взойдя на борт корабля под названием «Инрэлла», лорд Девис приказал морякам готовиться к отплытию в город Дэрф – столицу королевства Вилдор, где правил король Гир.

Погода была солнечной, дул попутный ветерок, «Инрелла» взяла курс на юг и быстро бежала по волнам. Ее огромные желтые паруса развивались под куполом ярко-голубого неба.

Глава 9

Ташорское королевство, город Немес.

После пышного празднования своего дня рождения, король Бормис созвал Совет для обсуждения вопросов, касающихся дальнейшей военной и экономической политики королевства.

После прекращения торговых отношений с Вилдором и Крицией Ташор находился в плачевном состоянии. Слишком высокие налоги ради многократного увеличения численности войск довели население королевства до нищеты. Беззаконие, преступность и произвол богатых лордов по отношению к простому народу порождало угрозу народного протеста, бунтов и восстаний. Между собой лорды вели тайные войны за земли, а вместе с ними и за влияние в Ташоре. Из-за отсутствия контроля со стороны короля казна постепенно обворовывалась и пустела, но Бормис знал, где можно взять деньги, если они ему срочно понадобятся – у народа.

– За время правления в Ташоре мой отец смог расширить территорию своего королевство, присоединив к нему Нурит! Но, это еще не все! В ближайшее время король Эрик собирается снова идти войной на Вилдор. И мы должны поддержать его в этом. Поэтому, нужно, как можно скорее, собирать войска для завоевания новых земель, – начал совет Бормис.

– Ваше Величество, для такой войны понадобится огромное войско и новый флот, а вместе с ними и огромные средства на их содержание. В настоящее время в казне Ташора нет таких средств, – заявил Эдис Рихон, который был главным казначеем королевства.

– Поэтому, я собрал вас всех. Может быть, у кого-то появятся идеи о том, как можно решить эту проблему, – обратился к членам Совета король.

– У вашего отца всегда был один единственный способ решения подобных вопросов – увеличение налогов, – сказал Билл Уорли – лорд Зеира.

– Если Ташор и Нурит теперь одно королевство, может быть, в казне Далсимира найдутся средства на содержание нашего войска? – обратился с вопросом к королю Джейк Лодзер – лорд мыса Черной Розы.

– Мы должны решить эту проблему сами. Я не желаю быть обузой для отца, иначе он посчитает меня никчемным королем, – заявил Бормис.

После этих слов в зале воцарилась тишина, так как никто из присутствующих не мог найти иных путей решения данной проблемы. Поняв это, лорд Фарел решил предложить свой вариант выхода из сложившейся ситуации:

– Ваше Величество, кроме войны над нашим королевством повисла и еще одна не менее важная проблема. Это угроза восстания, которая в ближайшее время может волной прокатиться по землям Ташора, если мы не примем срочные меры для ее предотвращения, – лорд сделал паузу, призывая членов Совета задуматься над его словами.

– Продолжайте, лорд, – попросил король.

– Слишком высокие налоги, доводят население до отчаянья. Жители Ташора не в состоянии прокормить свои семьи, преступность достигла пика, а власть бездействует, занимаясь дележкой земель ради еще большей наживы, – сообщил Фарел.

– И, вы можете предложить решение данной проблемы? – поинтересовался лорд Лодзер.

– Да, иначе я бы не завел этот разговор, – ответил Луис Фарел.

– Говорите, лорд, я готов выслушать ваше предложение, – сказал король.

– Первое, что нужно сделать, чтобы успокоить народ – это снизить налоги, а некоторые и вовсе отменить, – начал Фарел.

– Но, королевская казна и без того пуста, и вам это прекрасно известно, лорд. То, что вы предлагаете, лишь усугубит сложившуюся ситуацию, – возразил главный казначей.

– Это не все, что я предлагаю, лорд Рихон, – ответил на возражение Фарел. – Далее, необходимо снизить жалованья всем придворным, включая членов Совета. Это временная мера. На сэкономленные средства можно закупить рабов, которые построят для Ташора новый флот. Использовать для этого бесплатную рабочую силу выгоднее в сложившейся ситуации. А дополнительный доход в казну принесет возобновление добычи знаменитых Ташорских самоцветов в горах Грэйхилла, а также передача под контроль королевства добычи жемчуга и морепродуктов у мыса Черной Розы. Кроме того, нужно восстановить и поддержать развитие ремесел в королевстве. Заключить торговые договора с нашими соседями за морем и, вскоре, экономический кризис будет благополучно преодолен.

– Я возражаю, Ваше Величество. Мыс Черной Розы находится под моим контролем. Сам король Эрик передал мне все полномочия по добыче жемчуга у его берегов, – заявил лорд Лодзер.

– Да, и с тех пор, насколько мне известно, добыча жемчуга возросла, а вот доход королевства по этой статье уменьшился в разы! – повысив тон, заявил лорд Фарел.

– Да, как вы смеете, лорд Фарел! Вы в присутствии короля и членов Совета пытаетесь обвинить меня в воровстве?! Предъявите доказательства! – вскочил с места взбешенный Джейк Лодзер.

По залу пронеслись возгласы недовольства и других членов Совета. Никто из присутствующих не желал понижения жалованья, которое предлагал лорд Фарел.

– Тишина! Замолчите все! – раздался крик короля. – Прошу всех членов Совета оставить меня наедине с лордом Фарелом.

Все присутствующие удалились один за другим, и в зале снова воцарилась тишина. Король Бормис плеснул в серебряный кубок немного вина, затем протянул его лорду, но тот жестом руки отказался от предложенного угощения.

– Лорд Фарел, ваше предложение весьма интересно, – начал король. – Но, во-первых, средства на военные нужды нам могут понадобиться уже завтра, поэтому снизить налоги, а уж тем более, отменить часть из них в данное время я не могу. А, если народ решит бунтовать, я подавлю первое восстание кровопролитием, чтобы все знали, что их ждет в случае неповиновения своему королю. Во-вторых, понизить жалованье членам Совета и прочим служащим я тоже не могу, так как это настроит Совет против меня. А это мне сейчас ни к чему. Нам нужно объединить свои силы перед предстоящей войной. Но, несмотря на мое решение, сегодняшний Совет показал, что пока доверять я могу только вам. Вы всегда найдете выход из трудной ситуации. Поэтому я назначаю вас своим главным советником, лорд Фарел. Что вы на это скажете?

– О! Я с радостью приму ваше предложение, Ваше Величество, так как служить на благо Ташора и его короля честь для меня, – преклонив голову в знак благодарности, ответил лорд. – И на правах вашего первого советника прошу вас, Ваше Величество, не принимать поспешных решений, а подумать над моими словами еще раз, так как другого выхода из сложившейся ситуации я не вижу, – добавил он.

– Я обещаю вам, что еще раз все тщательно обдумаю, – ответил король.

Вечером этого дня король Бормис и его лучший друг Пайк Морли вместе нежились в горячей купели, напоминавшей современный бассейн. Большой мраморный зал был наполнен паром и красивыми полуголыми девушками. Мужчины с кубками вина в руках сидели в воде, девушки нежно массажировали их плечи.

Пайк Морли был сыном Дэвида Морли – лорда Бристона, который являлся членом Королевского Совета. Высокий, крепкий, молодой брюнет Пайк был отличным воином и пользовался большим успехом у женщин.

– И что ты решил по поводу советов, которые тебе дал лорд Фарел? – спросил Пайк, после того как Бормис рассказал ему о том, как прошел Королевский Совет.

– Я назначил лорда Фарела своим главным советником, но идти по предложенному им пути отказался, – ответил король.

– Вот как! Но, ведь, то, что предложил Фарел – временная мера и она действительно может помочь.

– Да, но это ухудшит мои отношения с лордами Ташора, а мне сейчас нужны их войска и флот для предстоящей войны.

– Сославшись на военное положение, ты можешь пустить в дело советы лорда Фарела, пояснив членам Совета, что это лишь временная мера, – сделав глоток из серебряного кубка, предложил Пайк. – А вот, по поводу добычи жемчуга у мыса Черной Розы, я согласен с лордом Фарелом. Этот промысел нужно полностью взять под контроль. Добыча жемчуга принесет немало денег в казну. Мыс принадлежит королевству, а наживается на нем лорд Лодзер.

– Но, у Лодзера большой флот, который понадобится мне во время войны, – возразил Бормис.

– Ты – король! В случае неповиновения, ты можешь казнить Лодзера вместе со всеми членами его семьи. Дай лорду Лодзеру понять это, и ему ничего не останется делать, как подчиниться, – настаивал Пайк.

– Ну, хорошо! Ты меня убедил. Хотя это рисковое дело, но попробовать стоит, – наконец, согласился король.

– Вот и отлично! Твой отец боялся возможности заговора лордов против себя, но ты не он. Ты не должен позволять лордам Ташора крутить собой, как марионеткой. Ты – король и они будут подчиняться тебе, иначе лишатся своих голов, – добавил Пайк.

На следующем заседании Совета Бормис объявил, что намерен привести в действие советы, данные Луисом Фарелом. И за исполнением решения короля будет следить лично лорд Фарел, как правая рука его Величества.

Эта новость повергла в шок членов Совета, так как все жаждали повышения своего жалованья, а не наоборот. Больше всех был возмущен лорд Джейк Лодзер, ведь ему не только понизили жалованье, но отняли все, что он имел. Он долгие годы делал все возможное и невозможное, чтобы король Эрик отдал ему мыс Черной Розы. Одному дьяволу известно, через что ради этого пришлось пройти и чем пожертвовать, а теперь получается, что все было зря.

Лорд Лодзер не стал спорить с королем Бормисом по поводу принятого им решения, но затаил огромную, ни с чем несравнимую злобу на короля и лорда Фарела, который надоумил правителя на принятие таких мер. Главной целью в жизни лорда Лодзера теперь было уничтожение Луиса Фарела, свержение с трона короля Бормиса и возведение на трон Эштона – младшего брата короля. Впрочем, последнюю цель Джейк Лодзер преследовал уже давно. Принц Эштон был по уши влюблен в Рамину – дочь лорда Лодзера. Если Эштон станет королем и женится на Рамине, это положит в руки лорда все козыри сразу.

 

Глава 10

Королевство Вилдор, город Дэрф.

Большой корабль с красивым именем «Инрелла» вошел в устье реки Леда, на которой расположился город Дэрф – столица королевства Вилдор.

В округе было много военных кораблей, а также рыбацкие суда и лодки. «Инрелла» проплывала под высокими каменными мостами, которые соединяли разделенные рекой части большого города. Основой мостов были каменные крепости. Вдоль обоих берегов реки тянулись большие площади порта, куда причаливали прибывшие военные и торговые корабли.

Так как «Инрелла» была замечена еще издали, на берегу нежданных гостей встречали воины короля Гира во главе с Алексом Леоном.

– Мне нужно видеть вашего правителя, у меня для него вести из Нурита, – заявил Грэг, выйдя на берег.

– Мы доставим вас к королю Гиру, но сначала вам необходимо сдать оружие. Таковы правила, – ответил Алекс Леон.

– Да, конечно, – согласился лорд Девис, отстегивая висевшие на поясе ножны. Затем жестом руки приказал своим воинам следовать его примеру.

Прибывшим дали лошадей, а спустя несколько минут отряд Грэга Девиса в сопровождении воинов короля Гира выехал на улицы столицы Вилдора.

Небольшие каменные дома круглой формы друг за другом располагались вдоль выложенной камнем дороги. Это были жилища рыбаков и обычных горожан. Улицы Дэрфа были многолюдны. Каждый спешил куда-то по своим делам.

Одежда жителей Вилдора отличалась от одежды жителей Ташора и Нурита, тем, что здесь и мужчины, и женщины носили длинные в пол платья и кафтаны. Женщины покрывали головы платками, а мужчины носили головные уборы, напоминающие собой чалму.

Помимо людей, путникам, то и дело, встречались крупные быки, ослы и мулы все они тянули за собой большие деревянные телеги, груженные овощами, фруктами и рыбой. В воздухе витал запах морепродуктов.

Вскоре маленькие круглые домики сменили большие двухэтажные дома богачей, торговцев и придворных. Все дома были окружены пышными зелеными садами. Легкий ветерок доносил до путников аромат цветущих роз и созревших яблок.

Наконец, впереди показались высокие башни дворца. Жилище короля Гира было окружено каменной стеной с несколькими сторожевыми башнями. Огромные ворота отворились, и путники оказались на придворцовой площади, в центре которой возвышался красивый белокаменный дворец. Он состоял из нескольких маленьких и больших остроконечных башен с множеством квадратных окон. Широкие ступени высокого крыльца плавно вели вверх к тяжелой двери парадного входа. По площади туда-сюда шныряла придворная прислуга, несколько воинов вели караул на сторожевых башнях.

Путники спешились, двое мужчин из королевской конюшни поспешили к ним, чтобы увести лошадей в стоило.

Поднявшись по ступеням крыльца, Грэг Девис не поверил своим глазам. В место стражи у парадных дверей дворца стояли два огромных бурхуна. Внешне они были похожи на людей, но, в то же время, очень отличались от них. Ростом от двух метров и выше, они имели крепкое телосложение, напоминающее сплошную груду мышц. Длинные, сильные руки имели всего по три пальца, на ногах – мощные копыта, а лохматую голову украшали не длинные, но очень крепкие рога, рядом с которыми торчали в стороны длинные уши, похожие на уши обычного быка. Лицо бурхуна, как и все тело, было покрыто густой шерстью. Широкий бычий нос, мощная квадратная челюсть и маленькие, грозно сверкающие глаза придавали этой необычной расе свирепый вид. Бурхуны, как и все воины были одеты в кожаные доспехи и вооружены огромными боевыми топорами.

Этих необычных существ Грэг уже встречал раньше, поэтому мужчину удивил не их внешний облик, а сам факт присутствия бурхунов во дворце короля Гира. Ведь всем было известно, что на протяжении нескольких лет король Гир вел войны с их племенами за северные земли Вилдора. Племена бурхунов обитали в районе гор Айронхил и периодически совершали набеги на жителей горных селений. Для населения Вилдора эта необычная раса представляла большую угрозу, а теперь бурхуны находились на службе у своего главного врага – короля Гира. Неужели король заключил с ними мир, или нашел способ подчинить этих существ своей воли?

Один из бурхунов отворил дверь, и путники оказались в огромном белом зале с красивыми колоннами и картинами из цветной мозаики на стенах. Мраморный пол и большие хрустальные люстры со свечами придавали дополнительную роскошь дворцу.

Грэга Девиса и его людей проводили в покои для гостей, накормили сытным обедом, а спустя час Алекс Леон сообщил лорду о том, что король Гир готов принять его.

Грэга провели в огромный, светлый и необыкновенно роскошный тронный зал. Король Вилдора просто обожал роскошь, поэтому весь дворец был украшен картинами, статуями, сувенирами, сделанными из драгоценных металлов, камней и хрусталя. Стены тронного зала украшали головы диких оленей, кабанов и даже медведя это говорило о том, что король очень любит охоту.

С волнением в сердце, но уверенным шагом лорд приближался к большому, серебряному трону, на котором восседал сам король Гир. Высокий, крепкий мужчина сорока восьми лет, король с доброй улыбкой на лице встречал своего гостя. Длинные волосы с проседью вьющимися локонами падали на плечи, лицо украшала густая, но не длинная борода. Одет Гир был в длинный кафтан, расшитый золотом. На голове красовалась большая золотая корона, украшенная драгоценными камнями, на пальцах – перстни, на плечах – меховая накидка, а на ногах кожаные сапоги. За спиной Гира стояла вооруженная стража.

Рядом с троном короля находился еще один трон. Он предназначался для королевы, но на протяжении уже почти двадцати лет трон пустовал, так как королева Вилдора давно умерла. За эти двадцать лет король так и не женился и в память о любимой жене приказал не убирать трон королевы, словно ждал ее возвращения.

У короля остался единственный сын – принц Крис, которому уже было за двадцать. Принц был отличным воином и хорошо разбирался в делах королевства. Благодаря Крису, главные враги Вилдора – бурхуны теперь подчинялись королю Гиру.

– Ваше Величество, – преклонив колено, произнес лорд, – я – Грэг Девис лорд Харбора, пожаловал к вам со срочными и, пожалуй, печальными новостями.

– Добро пожаловать в Дэрф, лорд. Я готов выслушать вас и оказать любую помощь, если это будет необходимо, – сказал король, подав лорду знак подняться с колена.

Грэг Девис поведал королю обо всем, что происходит в Нурите и, что Эрик собирается завоевать северные земли Вилдора, а потом и весь Вилдор.

– Значит, Эрик хочет новой войны?! Ну, что же он ее получит! Я давно желаю проучить Эрика! Двадцать лет назад Эрик пошел на убийство нашей единственной сестры, ради трона Нурита, а сейчас ему понадобилось и мое королевство! Этого мерзавца необходимо поставить на место! – сказал король. – Я должен объявить Эрику войну до того, как он нападет. Но, одному мне сложно будет одолеть огромные войска Нурита и Ташора, поэтому я должен призвать на помощь Ральфа. Я завтра же отправлю брату послание с просьбой присоединиться к моей войне.

После беседы с королем Грэг решил прогуляться в королевском саду, где в это время принц Крис занимался тренировками ведения боя на мечах. Лорд Девис, стоя в стороне, наблюдал за боями.

– Хотите помериться силой с принцем, милорд? – неожиданно раздался знакомый голос за спиной лорда.

Грэг обернулся и увидел перед собой Алекса Леона. Улыбнувшись, он протянул лорду меч.

– О! Для меня честь сразиться с самим принцем, – ответил лорд.

– Идемте, думаю, его Высочество будет не против, – кивая головой, произнес Алекс. Грэг последовал за ним, так как желал поближе познакомиться с принцем Вилдора.

– Ваше Высочество, – опустив голову, в качестве приветствия, произнес Грэг, когда оказался рядом с принцем.

Высокий, крепкий, голубоглазый блондин с длинными до плеч густыми волосами, коим являлся принц Крис, лишь, молча, кивнул в ответ и, подняв меч, принялся нападать. Лорд Девис ловко отразил атаку. Началось сражение, которое продлилось около пятнадцати минут и закончилось тем, что Крис, выбив орудие из рук лорда, подставил свой меч к его горлу.

– Не плохо, – хриплым голосом произнес Грэг.

– С кем имею честь сражаться? – опуская меч, спросил принц.

– Грэг Девис – лорд Харбора Нуритского королевства к вашим услугам, Ваше Высочество, – представился лорд.

– А, вы отличный воин, лорд, – улыбнулся принц.

– Благодарю, Ваше Высочество, но, у вас мне еще многому стоит поучиться, – улыбнувшись, ответил лорд, после чего сел на скамью, чтобы передохнуть. – У вашего отца великолепный дворец. Он поразил меня своей красотой. Но, присутствие бурхунов в нем меня поразило еще больше. Как вам удалось усмирить этих безумных дикарей? – поинтересовался лорд, после того, как принц сел рядом с ним.

– Во время одного из сражений против бурхунов я спас жизнь маленькому сыну предводителя их племени. В благодарность за это лидер бурхунов пошел на переговоры с нами, по итогам которых мы заключили мир с их племенем и обещали больше не претендовать на их территорию, а бурхуны обещали больше не совершать набеги на наши селения. А, спустя некоторое время, мне удалось побывать в их племени и увидеть их быт собственными глазами. И то, что я увидел, поразило меня. Я понял истинную причину их набегов на наши владения, – пояснил принц.

– И в чем же она заключалась?

– Их племя голодало. В горах, почти не осталось еды, поэтому, чтобы прокормить свое потомство, они вынуждены были отбирать еду у нашего народа. Поняв истинную причину набегов, я поспешил помочь им. В течение нескольких недель я и мои воины доставляли в их племя еду, одежду и лекарства. В благодарность за это, бурхуны поклялись в верной службе моему отцу. Они поняли, что жить с нами мирно выгоднее, чем воевать. Узнав их лучше, я пришел к выводу, что они на самом деле не такие ужасные и беспощадные монстры, какими их описывали местные жители. Они просто пытались прокормить своих детей. Я думаю, любой из нас на их месте поступил бы так же, – ответил Крис.

– До сего дня я тоже считал этих созданий жестокими и беспощадными убийцами. Именно такая слава ходит о них по всему Харизу, – пораженный рассказом принца, произнес лорд.

На следующий день послы с письмом короля Гира отправились в столицу Криции город Фортшил. Сначала им предстояло по реке Леда добраться до гор Айронхилла, затем через горы их путь лежал в город-порт Роил, а там, на корабле легко можно было доплыть до самого Фортшила через Бирский залив.

Грэг Девис остался в Дэрфе дожидаться ответа короля Ральфа. Ни дома, ни семьи больше у лорда не было, поэтому идти ему было некуда, да и смысл жизни держался только на ниточке под названием месть.

Глава 11

Ташорское королевство, город Немес.

Красивая, смуглая, брюнетка, смеясь, бежала по мягкой траве королевского сада. Лучи яркого солнца заставляли щуриться большие, карие глаза. Теплый ветерок развивал кудрявые локоны.

– Рамина, подожди, – смеясь, кричал, бегущий следом за девушкой принц Эштон.

Красивый кареглазый брюнет с густыми, кудрявыми волосами, чуть достающими до плеча, Эштон был больше похож на своего отца. Но, характер у парня был гораздо мягче, чем у властного Эрика.

– Нет! Тебе придется догнать меня, – крикнула Рамина.

– Ну, держись, ты сама напросилась, – прибавил шаг Эштон.

Погоня длилась еще несколько минут. Наконец, принц, настигнув девушку, повалил ее на траву, после чего влюбленные слились в страстном поцелуе.

– Давай не будем возвращаться во дворец до вечера, – предложила Рамина.

– Как пожелаешь, моя королева, – прошептал в ответ Эштон.

– Вот именно! Только твоя королева! – недовольно вздохнув, произнесла Рамина. – Как бы мне хотелось однажды надеть корону и сесть на трон рядом с тобой. И быть не только твоей королевой, а королевой Ташора, – сладко потянувшись, добавила она.

– Трон Ташора отец отдал Бормису, – лежа на траве, и глядя на плывущие в небе облака, сказал Эштон.

– Но, почему именно ему? Ведь, ты тоже его сын, да и, к тому же, умнее и достойнее Бормиса, – недовольно проворчала Рамина.

– Потому что, Бормис старше. Но, ты не переживай, после смерти отца я унаследую трон Нурита, а ты станешь его королевой.

– Но, это будет еще не скоро! Кроме того, неизвестно чем закончится война твоего отца с Гиром.

– Война еще не началась. Но, чтобы не случилось, мы должны надеяться на лучшее, – поднявшись на ноги, сказал Эштон. После чего протянул руку девушке.

– Да, только мечтать и надеяться на что-то нам и остается, – недовольно фыркнула Рамина, подав руку принцу. – Давай поженимся, Эш. Я хочу переехать во дворец и быть всегда рядом с тобой, – неожиданно предложила она.

 

– Я очень желаю жениться на тебе, принцесса моя, но, сейчас не подходящее время. Из-за восстаний в Нурите и предстоящей войны с Гиром, отец и брат не дадут согласия на свадьбу, – обняв девушку, ответил Эштон.

– Ты меня любишь, Эш? – глядя в карие глаза принца, спросила Рамина.

– Конечно, и не представляю себе жизни без тебя, – ответил он, крепко сжимая руку девушки в своей ладони.

– Тогда нам не нужно ничье согласие и пышная свадьба тоже! Давай поженимся тайно! Пригласим священника и обвенчаемся в какой-нибудь деревенской церкви.

– Но, это сумасшествие, Рамина. Как будущий король я бы хотел, чтобы у меня была пышная свадьба с кучей гостей, – пытался возразить Эш.

– Ты сам сказал, что ни твой отец, ни брат не дадут согласия на свадьбу из-за проблем в королевстве. И потом, пышное гулянье с кучей гостей можно устроить позже, когда все утрясется. Прошу тебя, Эш. Мне надоело, что все вокруг называют меня любовницей принца. Я хочу поскорее стать твоей законной женой, – не унималась Рамина.

– Ну, хорошо. Я обещаю подумать, – сдался принц.

– О! Спасибо, Эш. Ты даже не представляешь, как я рада слышать это.

Вечером этого дня Рамина возвращалась в свои покои после посиделок с подругами за рукодельем и сплетнями. Девушка шла по длинному коридору дворца. Было темно, и лишь только слабый свет свечей в подсвечниках на стенах развеивали мрак.

Вдруг, на другом конце коридора девушка заметила силуэт мужчины, который, явно, ждал ее. Это был отец Рамины лорд Лодзер.

Джейк Лодзер был членом Королевского Совета, и так как он, как и многие другие члены Совета жил далеко от Немеса, за ним и за членами его семьи во дворце были закреплены отдельные покои. Лордам приходилось по нескольку дней, а то и недель проводить в столице, решая вместе с королем государственные дела.

– Ну, наконец-то. Я давно уже жду тебя, – произнес мужчина, после чего, взяв девушку под руку, повел в свои покои. – Рассказывай, как у тебя обстоят дела с принцем? Вы уже назначили дату свадьбы? – принялся расспрашивать лорд, не успев даже закрыть за собой дверь.

– Еще нет, отец, но я уже почти уговорила его жениться на мне, – в полголоса ответила девушка.

– Отлично! Продолжай в том же духе. Сейчас главная задача для нас – это женить на тебе принца Эштона. А, как посадить его на трон Ташора, я обязательно придумаю, – шепнул лорд. – А сейчас ты должна надеть свое лучшее платье и пойти в покои принца. Я думаю, он уже ждет тебя. Тебе нужно, как можно больше времени проводить с ним, чтобы окончательно влюбить в себя, да так, чтобы он даже не думал смотреть на других. Угождай ему во всем и не смей перечить! Ты меня поняла?

– Да, отец. Я сделаю все, что от меня зависит, – шепнула Рамина.

– Отлично! А теперь иди.

После того как девушка удалилась, лорд позвал своего слугу и приказал седлать лошадей для вечерней прогулки. Взяв с собой двух воинов в качестве охраны, лорд Лодзер направился в центр города. Спустя двадцать минут, всадники остановились у городского кабака, где местные мужчины расслаблялись, играя в кости за кружкой ароматного рома.

Кабак был наполнен дымом и людьми. Сумрак помещения озаряли небольшие факелы и свечи. В воздухе пахло табаком, жареным мясом и дешевым вином. Вокруг раздавался смех, спор и возгласы присутствующих.

Джейк Лодзер направился к столику в дальнем углу, где его уже ждал крепкий, смуглый мужчина средних лет.

– Добрый вечер, Фред, – присаживаясь напротив, произнес лорд.

– Добрый вечер, милорд. Хотите немного рома? – предложил Фред.

– Нет, спасибо. Итак, перейдем к делу. Надеюсь, у тебя все готово?

– Да, конечно, как и договаривались. Завтра я, мои люди и почти половина города будем у дворца, – ответил Фред.

– В таком случае, вот держи, – тихо сказал лорд, протягивая мужчине кулек золотых монет. – Это аванс. Остальное получишь после. И не смей нигде, никогда и ни при каких обстоятельствах упоминать мое имя ради безопасности своей семьи. Тебе ясно?

– Да, милорд.

– Вот и отлично! И до скорой встречи, Фред, – поднимаясь из-за стола, сказал лорд.

– До скорой, – кивнул в ответ мужчина.

На следующий день король Бормис отправился на охоту. Он очень любил это дело, поэтому по нескольку раз в неделю выезжал в лес. Короля сопровождал его лучший друг Пайк Морли и несколько воинов. В этот раз король решил не брать с собой слишком много людей, так как лишний шум отпугивал животных. Первыми, громко лая, бежали породистые псы с королевской псарни.

Во дворец охотники вернулись лишь к вечеру. Их добыча состояла из десятка кроликов, двух горных баранов и оленя.

Вечером в большом зале дворца король, как обычно, собрал своих приближенных, придворных и лордов, чтобы повеселиться и пообщаться за кубком вина.

Бормис, взахлеб, рассказывал присутствующим о том, как прошла охота, хвастался тем, как он сам лично подстрелил оленя, а перед этим даже успел сразиться с медведем, который еле унес ноги от разъяренного короля.

Девушки, включая Лиану Фарел, открыв рты, слушали рассказ Бормиса. Они были поражены его смелости и силе.

Лиана, как и многие из девушек, мечтала стать женой короля. Она готова была на все, чтобы быть рядом с Бормисом, но не потому, что хотела сесть на трон Ташора, а потому что была по уши влюблена в этого белокурого красавца.

Бормис видел это, поэтому делал вид, что отвечает ей взаимностью. Король планировал жениться только на той девушке, которая будет без ума от него, так как он знал, что не станет идеальным мужем, а влюбленная женщина обычно закрывает глаза на похождения своего мужчины, особенно если ее муж король. По мнению Бормиса, Лиана идеально подходила на роль преданной и всепрощающей жены.

В зале громко играла музыка. Многие из гостей, коими были знатные лорды и их жены, пустились в пляс.

Лиана, сделав очередной глоток вина, встала из-за стола, подошла к Эштону и, дружески похлопав его по плечу, сказала:

– Не составите мне компанию в танце, Ваше Высочество?

– Конечно, я как раз уговаривал Рамину пойти потанцевать, но она наотрез отказывается, – встав, сказал Эштон.

– Почему бы тебе не пригласить на танец короля? Ведь, ты без ума от него! – покосившись на Лиану, пробубнила Рамина.

– Рамина, только не начинай! Дай нам повесилиться! Ты прекрасно знаешь, что Бормис нелюбитель танцев, – поспешил успокоить свою девушку Эштон.

Лиана послала Рамине воздушный поцелуй и потянула за собой Эштона. Рамина побагровела от злости.

– Я смотрю, твоя девушка все никак не смирится с тем, что мы с тобой лучшие дузья. Так и продолжает ревновать тебя ко мне, – кружась в танце, сказала Лиана.

– Да, у Рамины не простой характер. Порой мне кажется, что она больше подходит Бормису, чем мне. Уж больно схожи они характерами, – ведя Лиану в такт музыке, сказал Эштон.

– Ну, уж нет! Бормис мой! – возмутилась Лиана.

– Желаю удачи в покорении его сердца, – улыбнулся Эштон. – Иногда мне хочется, чтобы Рамина обладала такими же чертами характера, какими обладаешь ты. Ты настолько светлый и жизнерадостный человек, Лиана. Я получаю удовольствие от общения с тобой, – добавил он.

– Дорогой мой друг, а как бы мне хотелось, чтобы твой брат имел такой же добрый и отзывчивый характер, как у тебя, – улыбнулась в ответ она.

Неожиданно в зал ворвался воин. Музыка стихла, все замерли.

– Ваше Величество, Ваше Величество, там…, – взволновано кричал он.

– Что еще?! Ну! Говори же! – начал злиться король.

В зале воцарилась тишина.

– Там у ворот дворца собралась толпа. Они требуют понижения налогов, в противном случае грозятся захватить дворец, свергнуть вас и посадить на трон вашего брата, – запыхаясь, доложил воин.

– Что!? Да как они смеют!? Я их в порошок сотру! – яростно кричал король. Его лицо побагровело от злости и ярости.

– Собирайте всех воинов, что есть во дворце. Пайк, отправляйся в военный гарнизон и приведи войска. Сегодня нас ждет жаркая ночь! Сегодня мы повеселимся! Если эти ублюдки хотят войны, будет им война! Убивайте всех! Никого не щадить! Главарей восстания взять и доставить ко мне! Я научу их бояться и уважать своего короля! – приказал он. Его глаза сверкали яростью и жаждой крови. Бормиса приводило в бешенство даже малейшее неповиновение, а тут почти полгорода восстало против него.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 
Рейтинг@Mail.ru