bannerbannerbanner

В стране чайных чашек

В стране чайных чашек
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Дария считает, что идеальный подарок на двадцатипятилетние дочери – найти ей идеального мужа. Но Мина устала от бесконечных попыток матери устроить ее личную жизнь.

Мина провела детство в Иране, а взрослую жизнь начала в Нью-Йорке. Ее семья уехала из раздираемого политическими противоречиями Тегерана, и Мина как никто знает, что значит столкновение культур.

А еще она знает, что главные столкновения, как правило, происходят дома, с близкими.

Когда Дария и Мина отправляются в поездку к родственникам в Иран, они заново учатся понимать друг друга и свои корни.

Но когда Мина влюбляется в мужчину, который кажется Дарии очень, очень неправильным выбором, мир в семье вновь может быть разрушен.


«Искрящиеся жизнью диалоги, приятные персонажи, эта книга идеальна для того, чтобы встретиться и обсудить ее за чашкой чая». – Kirkus

«Лирично, ярко, проникновенно. У матери и дочери, Дарии и Мины, разное отношение к жизни в западном обществе, и тем примечательна их общая тяга к корням, к Ирану.

Это история о людях, которые принадлежат сразу двум культурам, двум мирам». – Publishers Weekly

«Марьян Камали прекрасно передала атмосферу – виды, звуки, запахи Тегерана. Юмор, романтика и традиции прекрасно сочетаются в этой истории». – Booklist

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Teya805

Очень «американская» по форме, но иранская по сути книга. Разумеется, тут есть весь спектр модных приёмов для литературы о самопознании и возвращении к корням – от поездки в «экзотическую страну» до «не хочу как было, хочу не знаю чего» НеЕсть, молиться, любитьначалось, не рецензируемой книгой закончится.

Но при этом есть здесь нечто подлинное и живое, которое больше чем просто слепленный по инструкции бестселлер.спойлерПодсказка для собирающихся читать – это в кусочке про Персеполь, точнее особенно там. И в сцене под чинаройсвернутьИскреняя любовь автора к Ирану, древней и прекрасной стране, в которую иногда нужно вернуться, чтобы лучше понять свою такую короткую жизнь)

И, думается мне, это история не только дочери, но и матери. Может быть, даже линия матери важнее.

80из 100luchik_sveta

Очень удачное, подходящее оформление у книги! И, что немаловажно, комфортный для чтения шрифт. Сама история достаточно лёгкая и современная и захватывает с первой главы.Семья Мины в 80-х эмигрировала из Ирана в Америку и полностью освоилась в своём новом «мире», привнеся туда местный колорит. Поэтому для своей дочери Дария и Парвиз хотят только самого лучшего. Конечно же, по своим понятиям. Которые совсем расходятся с желаниями Мины… Это у них принято подбирать дочери жениха, а почти что истинная американка Мина хочет учиться и строить карьеру.

Только вот как-то внезапно мама увлеклась на курсах своим соседом и стала более сентиментальной. Оказалось, она никак не может забыть прошлого. Впрочем, её дочь тоже. Может быть потому Дария вдруг одобряет желание Мины поехать обратно в Тегеран повидать родных. Не совсем логичный поворот сюжета… но ладно. Чего только в жизни не бывает.Несомненно, история очень колоритная. Удивил обычай родителей (больше мамы) звать на воскресный чай потенциальных женихов и свою дочь для сватовства, перед этим оценивая кандидатов по собственной математической системе вычислений. Про Иран читала немного и в разных контекстах. Эта книга – не только чисто-женский роман-приключение. Вы увидите добрый, гостеприимный Тегеран, пахнущий местными блюдами и рассказывающий о своих обычаях, передающихся испокон веков от поколения к поколению. В то же время, в середине книги были и более сильные главы истории семьи того времени (1978 год) – времени Исламской Революции с её жёсткими порядками. Времени переворотов в их собственной жизни и её укладе. Дария видела, как её дети росли в другой стране и становились истинными американцами. Так что книгу нельзя назвать поверхностной или пустой. Но вот название удивило. Если я предполагала, что это от восточных обычаев пить чай из армудов, то в данном случае страной чайных чашек именовалась именно Америка, что ассоциировалось у Мины с каруселью из чашечек в Диснейленде. Автор «поиграла» в романе с понятиями чашек и чаепитий. Также не стоит ждать от истории каких-то особых загадок и крутых поворотов сюжета, их тут не будет. Всё вполне предсказуемо. Книга скорее по жанру напоминает семейную сагу.Единственный минус этого романа – я слишком долго ждала обещанной любовной линии, которая всё не наступала… И в итоге началась только на последней четверти книги! Однако была яркой и трепетной. Описания жизни, традиций и сожалений, воспоминания о революции «съели» слишком огромную часть повествования. Но это как по мне.Книгу прочитала первой после предзаказа. Совершенно не жалею о покупке, хотя видимо другие ждут понижения цены. Не скажу, что она сильно запала мне в душу (перечитывать вряд ли буду, не совсем моя тема), но о проведённом с ней времени я не пожалела, хотя местами она меня утомляла обилием однообразного повествования и описаний местных порядков. С Марьян Камали знакомство продолжу, меня же ждёт ещё её «Маленький книжный магазинчик в Тегеране».

80из 100Wonder_Stasy

Если сравнивать этот роман с Корольком Гюнтекина, то «В стране чайных чашек» значительно проигрывает. Сюжет здесь довольно прост, но в то же время с ним отдыхаешь. История не вызывает бурного потока эмоций, переживаний. Это размеренное чтение для уютного вечера и спокойного погружения в семейный быт и воспоминания героев о былой жизни в Тегеране.Главная героиня мечтает стать художницей, но в то же время учится в школе экономики. Мать слегка помешалась на сватовстве дочери, а сама девушка не особенно торопится выходить замуж. Случается так, что они вдвоём отправляются на родину спустя 15 лет. Вся родня осталась в Иране, разумеется не все из них смогут встретить наших героинь.С приездом в Тегеран героиня начинает вспоминать детство и автор шьёт одеяло из лоскутков радости, печали и страха. В столице сменяется власть, женщин заставляют носить хиджаб, семьи делятся на два лагеря из-за своих убеждений и веры. Особенно страшно было читать эпизод, когда герои проходили досмотр в аэропорту. Но не смотря на эти моменты, финал книги очень добрый и теплый. Здесь нет жутких описаний, всё довольно поверхносто, но это не мешает прочувствовать эмоции, которые испытали персонажи.Послевкусие у книги сугубо положительное. Интересно, что Страной чайных чашек можно назвать как Иран, так и Америку. Дело в том, что в Иране развита культура чаепития, как и во многих странах Востока.Но почему вдруг Америка? Дело в том, что героиня романа в детстве увидела фотографии аттракциона Диснейленда с чайными чашками. Так в их семейном кругу и прозвали Америку.– Мы без тебя очень скучали, – сказал Ага-хан. И снова Мина подумала о том, что в последний раз она слышала этот голос очень давно, но вот же он, дед, – стоит прямо перед ней, и происходит это сейчас, и не во сне, а наяву!– Очень скучали. Ты знала? – повторил дед.Остальные взрослые молча смотрели, как он обнял одной рукой Мину, а другой – Дарию. Первой опомнилась тетя Фируза. Не выпуская из руки промокший носовой платок, она начала хлопать в ладоши. Постепенно к ней присоединились и остальные: Лейла, ее дети, тетя Ники, дядя Джафар, многочисленные кузены, кузины и другие родственники, которые приехали встретить их, несмотря на ранний час. Дружные аплодисменты нарастали, становясь все громче, даже несмотря на то, что некоторым приходилось хлопать себя ладонью по бедру: ведь в одной руке они крепко держали стаканчики с традиционным иранским напитком – крепким ароматным чаем. 

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru