bannerbannerbanner
полная версияNisida

Александр Дюма
Nisida

“Amen,” replied the serving-man in a ringing voice.

Nisida, the beloved daughter of Solomon, the fisherman, was, as we have said, the loveliest flower of the island from which she derived her name. That island is the most charming spot, the most delicious nook with which we are acquainted; it is a basket of greenery set delicately amid the pure and transparent waters of the gulf, a hill wooded with orange trees and oleanders, and crowned at the summit by a marble castle. All around extends the fairy-like prospect of that immense amphitheatre, one of the mightiest wonders of creation. There lies Naples, the voluptuous syren, reclining carelessly on the seashore; there, Portici, Castellamare, and Sorrento, the very names of which awaken in the imagination a thousand thoughts of poetry and love; there are Pausilippo, Baiae, Puozzoli, and those vast plains, where the ancients fancied their Elysium, sacred solitudes which one might suppose peopled by the men of former days, where the earth echoes under foot like an empty grave, and the air has unknown sounds and strange melodies.

Solomon’s hut stood in that part of the island which, turning its back to the capital, beholds afar the blue crests of Capri. Nothing could be simpler or brighter. The brick walls were hung with ivy greener than emeralds, and enamelled with white bell-flowers; on the ground floor was a fairly spacious apartment, in which the men slept and the family took their meals; on the floor above was Nisida’s little maidenly room, full of coolness, shadows, and mystery, and lighted by a single casement that looked over the gulf; above this room was a terrace of the Italian kind, the four pillars of which were wreathed with vine branches, while its vine-clad arbour and wide parapet were overgrown with moss and wild flowers. A little hedge of hawthorn, which had been respected for ages, made a kind of rampart around the fisherman’s premises, and defended his house better than deep moats and castellated walls could have done. The boldest roisterers of the place would have preferred to fight before the parsonage and in the precincts of the church rather than in front of Solomon’s little enclosure. Otherwise, this was the meeting place of the whole island. Every evening, precisely at the same hour, the good women of the neighbourhood came to knit their woollen caps and tell the news. Groups of little children, naked, brown, and as mischievous as little imps, sported about, rolling on the grass and throwing handfuls of sand into the other’s eyes, heedless of the risk of blinding, while their mothers were engrossed in that grave gossip which marks the dwellers in villages. These gatherings occurred daily before the fisherman’s house; they formed a tacit and almost involuntary homage, consecrated by custom, and of which no one had ever taken special account; the envy that rules in small communities would soon have suppressed them. The influence which old Solomon had over his equals had grown so simply and naturally, that no one found any fault with it, and it had only attracted notice when everyone was benefiting by it, like those fine trees whose growth is only observed when we profit by their shade. If any dispute arose in the island, the two opponents preferred to abide by the judgment of the fisherman instead of going before the court; he was fortunate enough or clever enough to send away both parties satisfied. He knew what remedies to prescribe better than any physician, for it seldom happened that he or his had not felt the same ailments, and his knowledge, founded on personal experience, produced the most excellent results. Moreover, he had no interest, as ordinary doctors have, in prolonging illnesses. For many years past the only formality recognised as a guarantee for the inviolability of a contract had been the intervention of the fisherman. Each party shook hands with Solomon, and the thing was done. They would rather have thrown themselves into Vesuvius at the moment of its most violent eruption than have broken so solemn an agreement. At the period when our story opens, it was impossible to find any person in the island who had not felt the effects of the fisherman’s generosity, and that without needing to confess to him any necessities. As it was the custom for the little populace of Nisida to spend its leisure hours before Solomon’s cottage, the old man, while he walked slowly among the different groups, humming his favourite song, discovered moral and physical weaknesses as he passed; and the same evening he or his daughter would certainly be seen coming mysteriously to bestow a benefit upon every sufferer, to lay a balm upon every wound. In short, he united in his person all those occupations whose business is to help mankind. Lawyers, doctors, and the notary, all the vultures of civilisation, had beaten a retreat before the patriarchal benevolence of the fisherman. Even the priest had capitulated.

On the morrow of the Feast of the Assumption, Solomon was sitting, as his habit was, on a stone bench in front of his house, his legs crossed and his arms carelessly stretched out. At the first glance you would have taken him for sixty at the outside, though he was really over eighty. He had all his teeth, which were as white as pearls, and showed them proudly. His brow, calm and restful beneath its crown of abundant white hair, was as firm and polished as marble; not a wrinkle ruffled the corner of his eye, and the gem-like lustre of his blue orbs revealed a freshness of soul and an eternal youth such as fable grants to the sea-gods. He displayed his bare arms and muscular neck with an old man’s vanity. Never had a gloomy idea, an evil prepossession, or a keen remorse, arisen to disturb his long and peaceful life. He had never seen a tear flow near him without hurrying to wipe it; poor though he was, he had succeeded in pouring out benefits that all the kings of the earth could not have bought with their gold; ignorant though he was, he had spoken to his fellows the only language that they could understand, the language of the heart. One single drop of bitterness had mingled with his inexhaustible stream of happiness; one grief only had clouded his sunny life – the death of his wife – and moreover he had forgotten that.

All the affections of his soul were turned upon Nisida, whose birth had caused her mother’s death; he loved her with that immoderate love that old people have for the youngest of their children. At the present moment he was gazing upon her with an air of profound rapture, and watching her come and go, as she now joined the groups of children and scolded them for games too dangerous or too noisy; now seated herself on the grass beside their mothers and took part with grave and thoughtful interest in their talk. Nisida was more beautiful thus than she had been the day before; with the vaporous cloud of perfume that had folded her round from head to foot had disappeared all that mystic poetry which put a sort of constraint upon her admirers and obliged them to lower their glances. She had become a daughter of Eve again without losing anything of her charm. Simply dressed, as she usually was on work-days, she was distinguishable among her companions only by her amazing beauty and by the dazzling whiteness of her skin. Her beautiful black hair was twisted in plaits around the little dagger of chased silver, that has lately been imported into Paris by that right of conquest which the pretty women of Paris have over the fashions of all countries, like the English over the sea.

Nisida was adored by her young friends, all the mothers had adopted her with pride; she was the glory of the island. The opinion of her superiority was shared by everyone to such a degree, that if some bold young man, forgetting the distance which divided him from the maiden, dared speak a little too loudly of his pretensions, he became the laughing-stock of his companions. Even the past masters of tarentella dancing were out of countenance before the daughter of Solomon, and did not dare to seek her as a partner. Only a few singers from Amalfi or Sorrento, attracted by the rare beauty of this angelic creature, ventured to sigh out their passion, carefully veiled beneath the most delicate allusions. But they seldom reached the last verse of their song; at every sound they stopped short, threw down their triangles and their mandolines, and took flight like scared nightingales.

One only had courage enough or passion enough to brave the mockery; this was Bastiano, the most formidable diver of that coast. He also sang, but with a deep and hollow voice; his chant was mournful and his melodies full of sadness. He never accompanied himself upon any instrument, and never retired without concluding his song. That day he was gloomier than usual; he was standing upright, as though by enchantment, upon a bare and slippery rock, and he cast scornful glances upon the women who were looking at him and laughing. The sun, which was plunging into the sea like a globe of fire, shed its light full upon his stern features, and the evening breeze, as it lightly rippled the billows, set the fluttering reeds waving at his feet. Absorbed by dark thoughts, he sang, in the musical language of his country, these sad words: —

“O window, that wert used to shine in the night like an open eye, how dark thou art! Alas, alas! my poor sister is ill.

“Her mother, all in tears, stoops towards me and says, ‘Thy poor sister is dead and buried.’

“Jesus! Jesus! Have pity on me! You stab me to the heart.

“Tell me, good neighbours, how it happened; repeat to me her last words.

“She had a burning thirst, and refused to drink because thou wast not there to give her water from thy hand.

“Oh, my sister! Oh, my sister!

“She refused her mother’s kiss, because thou wast not there to embrace her.

“Oh, my sister! Oh, my sister!

 

“She wept until her last breath, because thou wast not there to dry her tears.

“Oh, my sister! Oh, my sister!

“We placed on her brow her wreath of orangeflowers, we covered her with a veil as white as snow; we laid her gently in her coffin.

“Thanks, good neighbours. I will go and be with her.

“Two angels came down from heaven and bore her away on their wings. Mary Magdalene came to meet her at the gate of heaven.

“Thanks, good neighbours. I will go and be with her.

“There, she was seated in a place of glory, a chaplet of rubies was given to her, and she is singing her rosary with the Virgin.

“Thanks, good neighbours. I will go and be with her.”

As he finished the last words of his melancholy refrain, he flung himself from the top of his rock into the sea, as though he really desired to engulf himself. Nisida and the other women gave a cry of terror, for during some minutes the diver failed to reappear upon the surface.

“Are you out of your senses?” cried a young man who had suddenly appeared, unobserved among the women. “Why, what are you afraid of? You know very well that Bastiano is always doing things of this sort. But do not be alarmed: all the fishes in the Mediterranean will be drowned before any harm comes to him. Water is his natural element. Good-day, sister; good-day, father.”

The young fisherman kissed Nisida on the forehead, drew near to his father, and, bowing his handsome head before him, took off his red cap and respectfully kissed the old man’s hand. He came thus to ask his blessing every evening before putting out to sea, where he often spent the night fishing from his boat.

“May God bless thee, my Gabriel!” said the old man in a tone of emotion, as he slowly passed his hand over his son’s black curls, and a tear came into his eye. Then, rising solemnly and addressing the groups around him, he added in a voice full of dignity and of gentleness. “Come, my children, it is time to separate. The young to work, the old to rest. There is the angelus ringing.”

Everybody knelt, and after a short prayer each went on his way. Nisida, after having given her father the last daily attentions, went up to her room, replenished the oil in the lamp that burned day and night before the Virgin, and, leaning her elbow on the window ledge, divided the branches of jasmine which hung like perfumed curtains, began to gaze out at the sea, and seemed lost in a deep, sweet reverie.

At this very time, a little boat, rowed silently by two oarsmen, touched shore on the other side of the island. It had become quite dark. A little man first landed cautiously, and respectfully offered his hand to another individual, who, scorning that feeble support, leapt easily ashore.

“Well, knave,” he cried, “are my looks to your taste?”

“Your lordship is perfect.”

“I flatter myself I am. It is true that, in order to make the transformation complete, I chose the very oldest coat that displayed its rags in a Jew’s shop.”

“Your lordship looks like a heathen god engaged in a love affair. Jupiter has sheathed his thunderbolts and Apollo has pocketed his rays.”

“A truce to your mythology. And, to begin with, I forbid you to call me ‘your lordship.’”

“Yes, your lordship.”

“If my information that I have procured during the day is correct, the house must be on the other side of the island, in a most remote and lonely spot. Walk at a certain distance, and do not trouble yourself about me, for I know my part by heart.”

The young Prince of Brancaleone, whom, in spite of the darkness of the night, our readers will already have recognised, advanced towards the fisherman’s house, with as little noise as possible, walked up and down several times upon the shore, and, after having briefly reconnoitred the place that he wished to attack, waited quietly for the moon to rise and light up the scene that he had prepared. He was not obliged to exercise his patience very long, for the darkness gradually disappeared, and Solomon’s little house was bathed in silvery light. Then he approached with timid steps, lifted towards the casement a look of entreaty, and began to sigh with all the power of his lungs. The young girl, called suddenly from her meditations by the appearance of this strange person, raised herself sharply and prepared to close the shutters.

“Stay, charming Nisida!” cried the prince, in the manner of a man overcome by irresistible passion.

“What do you want with me, signor?” answered the maiden, amazed to hear herself called by name.

“To adore you as a Madonna is adored, and to make you aware of my sighs.”

Nisida looked at him steadily, and, after a moment or two of reflection, asked suddenly, as though in response to some secret thought, “Do you belong to this country, or are you a foreigner?”

“I arrived in this island,” replied the prince without hesitation, “at the moment when the sun was writing his farewell to the earth and dipping the rays that serves as his pen into the shadow that serves as his inkstand.”

“And who are you?” returned the young girl, not at all understanding these strange words.

“Alas! I am but a poor student, but I may become a great poet like Tasso, whose verses you often hear sung by a departing fisherman who sends his thrilling music as a last farewell that returns to die on the beach.”

“I do not know whether I am doing wrong to speak to you, but at least I will be frank with you,” said Nisida, blushing; “I have the misfortune to be the richest girl on the island.”

“Your father will not be inexorable,” returned the prince ardently; “one word from you, light of my eyes, goddess of my heart, and I will work night and day, never pausing nor slackening, and will render myself worthy to possess the treasure that God has revealed to my dazzled eyes, and, from being poor and obscure as you see me, I will become rich and powerful.”

“I have stayed too long listening to talk that a maiden should not hear; permit me, signor, to withdraw.”

“Have pity on me, my cruel enemy! What have I done to you that you should thus leave me with death in my soul? You do not know that, for months past, I have been following you everywhere like a shadow, that I prowl round your home at night, stifling my sighs lest they should disturb your peaceful slumber. You are afraid, perhaps, to let yourself be touched, at a first meeting, by a poor wretch who adores you. Alas! Juliet was young and beautiful like you, and she did not need many entreaties to take pity on Romeo.”

Рейтинг@Mail.ru