bannerbannerbanner
Анна К

Дженни Ли
Анна К

Кончилось все тем, что Дастин остался на тусовке до начала первого ночи, и то благодаря тому, что столкнулся с двумя девчонками, знакомыми по подготовительным классам. Это тоже позволило ему задержаться на вечеринке.

Стефани и Таша были подружками девушки Стивена, они познакомились в лагере Лорел в штате Мэн и признались, что впервые очутились на подобном мероприятии. Дастин был рад услышать, что и они ошеломлены зрелищем, но решили выстоять до конца, не уверенные, что еще когда-нибудь получат подобное приглашение.

К счастью, обе девушки оказались болтушками. Дастин, как обычно, оставался спокоен и просто слушал, тайком оглядывая толпу в поисках ангела с крыши. И всего через несколько минут после наступления Нового года, в криках и пушечных выстрелах конфетти, он увидел то создание снова. Дастин был в библиотеке, сидел на диване с Ташей и Стефани, когда в комнату поспешно вошла его единственная блондинка. Он указал на нее Стефани, и та деловито сообщила, что ангельская красавица – это Кимми, младшая сестра их подруги Лолли.

– Я не знал, что у Лолли есть сестра, – вот и все, что он успел сказать, прежде чем Стефани и Таша вывалили перед ним всю историю жизни Кимми.

Кимми только что стала ученицей второго года в младшей школе Спенса, поскольку жила в Неваде и готовилась стать олимпийской чемпионкой в фигурном катании. Шесть месяцев назад она вернулась домой после ужасного падения во время соревнований, когда Гейб, ее партнер и лучший друг-гей, не рассчитал угол поддержки, потерял равновесие и опрокинулся, уронив партнершу. Она разбила коленную чашечку. Летом она восстанавливалась после операции, и врачи сказали, что ее карьера фигуристки закончилась.

Затем Таша добавила:

– Ну… если б мне пришлось выбирать между Олимпиадой и списком «Горячие штучки», я б точно выбрала список.

При одном упоминании списка Дастин поперхнулся теплым шампанским, что обернулось неловким приступом кашля.

После того как обе девушки постучали его по спине, ему удалось хрипло спросить:

– Она в списке? – Дастин постарался, чтоб его голос звучал как можно более обыкновенно, поскольку, по правде говоря, он еще даже не знал, что список обновился.

Стефани кивнула.

– Под номером три, что невероятно, учитывая факт, что она не собирала группы поддержки.

– И она не одевается, словно шлюха, как другие девчонки, – выпалила Таша.

– По крайней мере, не в школе, – сказала Стефани. – Но на «Ютьюбе» полно видео в открытых костюмах для фигурного катания.

– Думаешь, стремно, что у Лолли такая роскошная младшая сестра?

– Не, я б лучше стала подружкой такого парня как Стивен, чем попала б в список.

– Я тоже.

Оглушенный таким объемом информации, а еще не желая давать девушкам повода для подозрений, Дастин искусно сменил тему и через двадцать минут убрался восвояси. Он решил идти домой через заснеженный парк, чтобы прокрутить в памяти волшебную ночь, удивляясь тому, как все сделанные им жизненные выборы привели его к счастливой встрече на крыше. Как бы он ни пытался удержаться от навязчивых мыслей, к концу прогулки он не мог не представить себе, каково это – прийти на выпускной бал с Кимми С., третьей в списке самых горячих девушек-учениц Манхэттена.

IV

Занятия в школе возобновились почти две недели назад, и Дастин приходил к Стивену уже шесть раз, но так и не нашел в себе мужества напрямую поговорить о Кимми. Когда он думал, почему не может сделать этого, то понимал, что не знает, хочет ли услышать правду. Ведь если он узнает, что у него нет шансов, что ему останется? Но теперь, ближе к вечеру, Дастин направлялся на занятия через парк и обдумывал то, что обсудил на недавнем сеансе психотерапии. Сегодня было счастливое седьмое число, и он собирался, наконец, набраться мужества и признаться Стивену в своей любви к Кимми.

Дастин сообразил – здесь что-то не так, – когда вошел в квартиру и Стивен заключил его в неловкие продолжительные братские объятия.

– Чувак, ты не поверишь, – сказал друг. – Ладно. Хорошо, что ты тут.

Сначала Дастин подумал, что парень под кайфом. Переместившись на кухню и наливая в стакан воду, он пристально посмотрел ему в глаза. Зрачки Стивена выглядели нормально, учитывая освещенность комнаты. Старший брат Дастина как раз находился в реабилитационном центре, поэтому он знал, как выглядят люди под кайфом, и, хотя был уверен, что Стивен употребляет вещества, также был уверен, что в данный момент приятель чист.

К удивлению Дастина, Стивен потащился в официальную столовую и развалился за столом, за которым с удобством могло разместиться двадцать четыре человека. Он устроил целое представление, открыв учебник физики и заявив, что они могут начать работать сразу после того, как выпьют по стаканчику. В обычной ситуации Дастин бы отказался, но ему нужно было успокоить нервы.

Алкоголь был на удивление мягким, и когда Дастин сказал это, Стивен ответил:

– Да уж, он должен быть мягким – за девяносто пять сотен баксов бутылка!

Дастин покачал головой, взял бутылку и сделал в уме некоторые быстрые расчеты.

– Мы только что выпили на семьсот шестьдесят долларов!

– И сделаем это снова! – воскликнул Стивен, наливая еще по бокалу.

Дастин, не в силах справиться с растущим беспокойством, пробормотал:

– Совершенно невозможно, чтоб младшая сестра Лолли пошла со мной на свидание! – И опрокинул второй бокал.

Стивен откинулся на стуле и протяжно, по-волчьи присвистнул.

– Дастин, грязный лютоволк.

Любовь к «Игре престолов» была одним из их немногих общих интересов.

Дастин проигнорировал фразу и продолжил.

– С тех пор как я познакомился с Кимми на новогодней вечеринке, я могу думать только о ней. Отец застукал, как я смотрю ее выступления на айпаде, и теперь, вероятно, сомневается, не гей ли я. Слава богу, я познакомился с ней после того, как подал документы в Массачусетский технологический институт: девушка не дала бы мне думать об учебе.

– Это любовная горячка ботаника? Мне нравится. – Стивен рассмеялся над тирадой друга, вновь сел прямо и ответил довольно серьезно: – На самом деле, я думаю, что Кимми понравится такой умный парень, как ты. К тому же уверенные в себе девушки безумно любят встречаться со старшеклассниками. – Стивен помедлил, и Дастин сразу понял, что где-то тут и кроется проблема.

– Но?.. – подтолкнул его Дастин.

Стивен кивнул и продолжил.

– Но… сейчас она попала в зону внимания Графа Вронского и, может быть, немного очарована им. Не сдавайся, ни одна девчонка не оставалась с ним достаточно долго. – Стивену было жаль сообщать другу плохие новости, но он чувствовал, что обязан быть с Дастином правдивым.

Дастин нахмурился, переваривая услышанное.

– Прошу, скажи, что Граф – прозвище, а не официальный титул.

Стивен уверил приятеля, что это – действительно прозвище, но родилось оно из слухов о том, что род Вронских восходит к русской царской династии или чему-то подобному. Вторая версия того, почему его прозвали Графом, заключалась в том, что парню требовалось минут пять, чтоб сосчитать девиц, которые сняли для него свои трусики.

Однако о последнем Стивен умолчал, добавив:

– Серьезно, Лол считает, что Граф – мимолетное увлечение, а ты можешь стать той упрямой и неторопливой черепахой, которая в итоге выиграет приз.

– Гонку, – поправил Дастин. – Упрямая и медленная черепаха выигрывает гонку, не приз.

– Все равно! – со всей серьезностью возразил Стивен. – Надо полагать, что, если ты выиграешь гонку, ты получишь приз, так ведь? Дастин, приятель, для тебя у меня есть другая поговорка… Мать твою, расслабься, чувак! Мы здесь реальную жизнь обсуждаем, а не английскую литературу!

Настала очередь Дастина смеяться над ответом Стивена и над самим собой. Дастину была свойственна необычайная точность в деталях при разговоре: талант, помогавший в школе, но заставлявший парня выглядеть неловко в общении.

– Слушай, а откуда Лолли вообще знает, что я – черепаха в гонке?

Стивен признал, что он уже некоторое время был в курсе интереса Дастина к Кимми. Лолли догадалась обо всем, однажды присоединившись к парням во время занятий на прошлой неделе. Она сказала бойфренду, что репетитор трижды неловко упомянул Кимми, пока они работали над домашним заданием по математике, а это могло значить лишь одно.

Дастин уронил голову на стол и несколько раз ударил лбом столешницу. Стивен опустил руку на плечо друга и пообещал, что поможет в завоевании Кимми, чем только сможет. Дастин горячо поблагодарил его и ответил, что в долгу не останется.

Стивен, ободренный развитием событий, решил, что теперь – его очередь признаваться в проблемах с девушками. Дастин, не перебивая, выслушал все и лишь вскинул бровь, когда Стивен заявил, что Лолли сейчас находится в этой же самой квартире.

Дастин тщательно подбирал слова, прежде чем высказать мнение о горестной истории Стивена, но, как ни старался встать на сторону друга, у него ничего не получалось. Он решительно не одобрял измены Стивена. Для Дастина было немыслимо представить, как мужчина может считать нормальной измену. Он не мог понять, зачем брать на себя обязательства перед кем-то, если ты не собираешься их выполнять? Конечно, он знал, что многие парни вероломны с подружками, оправдываясь тем, что девчонки и сами не святые, но Лолли не была такой. Стивен попытался объяснить, что хранить верность труднее, чем кажется, но, сказав это вслух, понял свое поражение. Он также знал, что для Дастина будет несложно хранить верность, поскольку друг более устойчив морально, чем он. И Дастин, который, очевидно, был новичком в этом деле, подвергался гораздо меньшему числу искушений.

– Чувак, нельзя утверждать, что меня не грызет совесть, потому что она грызет, – признал Стивен.

– А почему? Потому что ты изменил или потому, что попался? – спросил Дастин.

– Я бы сказал, фифти-фифти.

 

– А я бы сказал, спасибо за откровенность, – ответил Дастин, и он был совершенно серьезен.

Через час Стивен заявил, что им придется закончить пораньше, чтоб он смог встретить сестру на Центральном вокзале. Анна приезжала сюда, дабы оценить потери. Дастин, понимая смягчающие обстоятельства, предложил отредактировать и подкрепить доказательствами статью Стивена о недостатках американской тюремной системы. По правде говоря, он обрадовался возможности немного поработать, потому что вечером ему нечем было заняться, кроме как мечтами о Кимми, а это было последним, о чем он хотел бы думать. Мысль о том, чтоб вновь занырнуть в ее «Инстаграм» и смотреть на сильно обработанные «художественные» фото природы едва не доводила его до крика: до сих пор самой раздражающей чертой Кимми было то, что она, в отличие от большинства девочек-подростков, редко постила селфи.

Дастин уже собрался попрощаться, но Стивену вдруг взбрело в голову, как можно помочь приятелю. Идея была неплохой.

– Тебе б стоило отправиться на каток Уоллмен: Кимми катается там прямо сейчас. Хирург недавно разрешил ей, и Лолли говорит, что Кимми счастлива, когда выходит на лед, может, часть ее счастья передастся тебе, а?

Услышав это предложение, Дастин яростно замотал головой.

– Ни за что, я не могу. Я что, похож на парня, способного изобразить случайную встречу? Нет, нет, нет!

Прежде чем продолжить, Стивен дождался, пока Дастин успокоится.

– Да ладно, ты окажешь мне большую услугу, если поговоришь с ней. – И Стивен добавил: Кимми нужна ему не просто так. Она должна объяснить своему отцу и мачехе отсутствие старшей сестры. – Ну… Лолли будет немного не в форме, чтоб возвращаться сегодня домой, а Анне понадобится какое-то время, чтобы убедить ее спуститься с карниза!

Последнее, чего хотел Дастин, так это встревать в беспорядочную любовную жизнь Стивена, и он напомнил другу, что посланца с дурными вестями всегда убивают.

– Напиши ей.

Уже раздраженный Стивен слегка повысил голос:

– Чувак, просто подумай. А что я должен написать? Эй, Кимми, я откровенно изменил твоей сестре, и теперь она превратилась в Сильвию Плат[10] и заперлась в гардеробной моей матери? Дастин, сделай это для меня. Я оплачу тебе «Убер», дьявол, воспользуйся моментом, своди ее в «Серендипити», угости горячим шоколадом, за него я тоже заплачу. Купи ей мороженое с золотым листочком за тысячу долларов – мне все равно. Поверь мне, вот беспроигрышный вариант! – Стивен вытащил телефон. – Какой у тебя номер счета? Серьезно, позволь мне облегчить нечистую совесть, помогая тебе с Кимми. Словечко из словаря. Я выиграл!

Дастин рассмеялся, потом на мгновение прикрыл глаза и попытался представить себе, как он сидит напротив Кимми на уютном кожаном диване, глядя, как ее идеальные губы дуют на горячий шоколад. Он вытряхнул картинку из головы и отмахнулся от разговора о деньгах, направившись к двери, не ответив ни да, ни нет. Стивен звал его, бубнил, что парень должен верить ему, потому что единственное, в чем Стивен умнее Дастина – это девушки.

Дастин едва не напомнил Стивену, что его текущая проблема с девушкой подрывает последнее утверждение, но не стал. Он был уверен, что друг сейчас не в том состоянии, чтобы взглянуть правде в лицо.

V

Стивен смотрел на расписание Центрального вокзала, когда обнаружил, что стоит плечом к плечу с Алексеем В. – известным в городе как Граф или просто Вронский, – который также просматривал табло.

– Эй, чувак, ты че здесь делаешь?

Вронский широко ухмыльнулся в ответ.

– Поверишь ли, но я тут, чтоб встретить мать! Она еще не оправилась после перелома лодыжки и ходит с тросточкой. Ездила на званый ужин к моему дяде в Гринвич, отпустила водителя, и теперь возвращается на поезде. Она не просила меня встретить ее, однако послала мне весточку со временем прибытия.

Стивен улыбнулся в ответ и решил, что при ближайшем рассмотрении Граф Вронский действительно так красив, как о нем рассказывают. Поскольку оба они были новичками в Академической школе, а Стивен учился в выпускном классе, то Вронского он знал лишь понаслышке.

– Если б я любил спорить, то поспорил бы, что есть и другая причина. Например, заработать себе на будущее репутацию хорошего мальчика? Я это делаю при каждом удобном случае. А какой остается выбор, когда мать у тебя – грозная женщина?

Вронский расхохотался и хлопнул Стивена по спине, а потом продолжил, не возразив и не согласившись.

Он просто ответил вопросом на вопрос:

– А ты? Что ты делаешь на вокзале в такой снежный вечер и без приличного пальто? Что за причина? Кто виноват?

Стивен опустил взгляд и понял, что Вронский говорит правду. Он был так рассеян, пытаясь выставить Дастина и не опоздать, что вышел из дома в кашемировом кардигане «Лоро Пиана» и кашемировой же черной шапке «Бёрберри».

– Красивая девушка, – выпалил Стивен, но быстро сообразил, что сейчас не время быть беспечным и добавил: – Моя сестра Анна… Она тоже приедет из Гринвича.

Вронский нахмурился.

– У тебя есть сестра?

– Анна учится в Академии Гринвича. Она у нас наездница и не может жить далеко от своих драгоценных лошадей, поэтому живет в основном в «Гринвич-Хаусе». Кроме того, у нее есть две гигантские собаки, она одержима ими. Говорит, это ее материнский долг – предоставить пушистым детишкам огромный задний двор, где они смогут резвиться.

– Нужно любить девушек, которые обожают ездить верхом… – с лукавой усмешкой сказал Вронский и выпалил: – …на лошадях.

В другой ситуации Стивен бы всесторонне поддержал Вронского, нагромоздив вокруг реплики Графа собственные вульгарные шутки, но, поскольку речь шла о сестре, он держал себя в руках.

– Может, знаешь ее парня, Александра В.?

Теперь настала очередь Вронского выпрямиться, он даже затянул воображаемый галстук.

– Ни хрена. Твоя сестра – подруга Гринвичского Старика? Интересно.

– Не совсем.

Если честно, Стивен бы предпочел никогда больше не слышать об этом «умчине». «Умчина» было одним из немногих корейских слов, которые он знал от корейской бабки. Для него не существовало перевода, но значило оно идеального сына подруги твоей матери, того, с которым тебя постоянно сравнивают. Для Стивена Гринвичский Старик был «умчиной», поскольку родительница не могла удержаться и не начинать перечислять в присутствии сына все достижения Александра. Однажды она даже дошла до того, что сказала: «Как повезло Гринвичу, что его представляет такой мальчик, как Александр».

Уже несколько лет Александр В. был парнем Анны, а свое прозвище – Гринвичский Старик – он заслужил тем, что стал единственным привилегированным белым мужчиной в стране, поступившим в свой выпускной год во все восемь заведений Лиги плюща. Он родился в Коннектикуте, в хорошей семье, в шестнадцать опубликовал первую статью в «Нью-Йорк таймс», выступал с прощальной речью в Брансуике и каждое лето две недели обучал малоимущих подростков парусному спорту (что Стивен считал идиотизмом: как будто нищие дети смогут когда-нибудь кататься на яхте). Лет через двадцать, если текущий президент не уничтожит навсегда американскую демократию, он наверняка станет президентом от тех же демократов. В настоящий момент Александр учился на первом курсе Гарварда, но как верный бойфренд Анны часто приезжал в Гринвич. Лишь грозный Старик мог позволить себе, будучи студентом, все еще встречаться со школьницей.

Анне исполнилось семнадцать, и она была на два года младше Александра, но всегда оставалась достаточно уравновешенной для своего возраста. «Милое знакомство» идеальной пары состоялось в Белом доме, во время охоты за пасхальными яйцами, когда ей стукнуло тринадцать. Александр был там, поскольку его отец являлся большим сторонником Обамы, а вот Анна оказалась там потому, что играла на скрипке в отмеченном наградами струнном квартете, в основном состоявшем из старшеклассниц. Рассказывали, будто, когда Александр смотрел на игру Анны, он испытал непреодолимое чувство дежавю, хотя был уверен, что никогда раньше не встречался с ней. Но он точно знал, что больше не хочет помогать малышам искать пасхальные яйца.

Его единственной целью стала встреча с красивой девушкой, которая играла на скрипке так, словно была ниспослана с небес.

Александр представился Анне у стойки с десертами и был так очарован нежной красотой юной леди, что уронил кусок вишневого пирога на ее белое платье. В ужасе от случившегося он быстро договорился о том, чтобы Анна одолжила какой-нибудь наряд у Саши, младшей дочери президента Обамы (Анна дружила с Сашей и по сей день).

Позже выяснилось, что Александр видел, как Анна играла на скрипке на второй свадьбе его тетушки в премиум-яхт-клубе «Саугатак-Харбор» в Уэстпорте. Совершенно сраженный Александр умолял отца и мачеху пригласить девушку лететь с ними домой на частном самолете, не позволив ей сесть на поезд. Никогда раньше мачеха не видела, чтоб пасынок вел себя так, и в попытке завоевать расположение единственного сына своего мужа она позвонила матери Анны – и действительно все устроила.

К тому моменту, как Анна вернулась домой, у нее была «клятва» ее первого парня – поскольку ей нельзя было «официально» иметь бойфрендов до четырнадцати лет. Александр не видел проблемы в том, чтоб подождать, и с тех пор эти двое были идеальной парой. В далекой перспективе, конечно же, намечалась свадьба, но в планах после окончания школы Анна должна была поступить, к примеру, в Йель, а Александр – в какую-либо юридическую школу по выбору.

Однажды Стивен спросил Анну, не страшно ли ей в столь юном возрасте досконально распланировать свою жизнь.

– Мы теперь живем в Америке, вовсе не обязательно устраивать всю эту корейскую свадьбу ради блага и репутации семьи, понимаешь?

Она лишь улыбнулась сарказму брата и сказала:

– Александр – хороший человек. Я нужна ему, и я счастлива быть рядом.

Стивен быстро напомнил ей, что Александр – не собака, и спросил, чего хочет она сама, на что она просто ответила, что парень ее обожает, и ей нравится, как легко складываются их отношения. Она рада, что ей не придется иметь дело с мелодраматическими свиданиями, на которые у нее нет ни времени, ни терпения. Александр был всем, о чем только могла мечтать девушка, к тому же ей помогало то, что родители одобряли ее выбор. Мало кому из парней отец мог бы доверить свою драгоценную дочь. Фактически, Александр, возможно, был единственным представителем мужского пола, достойным ее. В Корее социальный статус имел первостепенное значение, а отец Александра принадлежал к сливкам гринвичского общества.

Именно то, что родители придавали значение социальному статусу, больше всего раздражало Стивена.

– Двадцать седьмой путь, – сказал Вронский, вырвав Стивена из раздумий.

– Что? – переспросил Стивен.

– Их поезд прибывает сейчас.

Стивен кивнул и поспешил вслед за Вронским. Толпа, казалось, расступалась перед ним, пока Граф шагал к эскалатору в своем верблюжьем пальто «Бриони». Длинный кашемировый шарф «Том Форд» волочился по полу следом.

VI

Анна К. сказала миссис Женевьеве Р., что она вернется, чтоб попрощаться как следует, но сейчас ей нужно выскочить и поискать своего брата Стивена.

– Прошу, запомните, если вашего сына тут нет, я буду счастлива отвезти вас домой. И если за нами вообще никто не придет, я справлюсь со всем сама.

Женевьеву редко когда удавалось впечатлить, но восхитительное юное создание сияло, как фейерверк.

– Совершенно верно, моя дорогая. Я и вправду верю, что мы, женщины, нужны мужчинам, дабы демонстрировать им их цели в жизни. Например, вовремя встретить женщину на вокзале.

Стоя в дверях вагона, Анна улыбнулась словам светской львицы. Она огляделась и наконец заметила брата. Она окликнула Стивена, но он не услышал, и потому она спустилась на платформу и помахала рукой, чтобы привлечь его внимание.

Граф Вронский первый заметил прелестную девушку: ее глаза, темные глубокие озера, сверкающие под невероятно длинными ресницами. Она была похожа на идеальную фарфоровую куклу, прямую и стройную в светло-сером кашемировом пальто «Макс Мара». Он также восхитился и тем, что она, в отличие от большинства девочек-подростков, не пользовалась косметикой. Пока он стоял и смотрел, Стивен сграбастал ее в медвежьи объятья. А, так это его младшая сестра?

 

Резкий стук заставил Графа отвлечься от пристального разглядывания девушки: мать махала ему рукой, для пущей убедительности стуча по окну тростью. Не имея иного выбора, он поспешил в вагон.

– Мама, дорогая, – приветствовал он родительницу, потому что именно это обращение Женевьева предпочитала слышать из уст любимого сына.

– Алексей, твой шарф. Он болтается по полу, словно хвост какого-то животного.

У матери-парижанки, гранд-дамы нью-йоркского общества, никогда не выбивался из прически хотя бы волосок, не говоря уже о непослушных шарфах. Граф быстро перекинул волочащийся конец через плечо и протянул руки, чтобы помочь ей встать: лодыжка женщины все еще была туго забинтована для надежности.

– Мама, тебе не стоило надевать каблуки.

– Дорогой, двухдюймовые[11] каблуки для меня – все равно что балетки, – пробормотала она, целуя красавца-сына в обе щеки.

– Хорошо, что вы нашли его, – раздался голос Анны, вошедшей в вагон, и волосы у Вронского на затылке встали дыбом: Граф заставил себя медленно обернуться, чтоб посмотреть на нее.

– Неужели моя мама сомневалась, что я приду? – спросил он, сверкая глазами.

Анна поняла, что краснеет, но не от смущения, а потому, что была поражена тем, как красив Вронский: со своими светло-пепельными (или даже белокурыми) локонами, ниспадающими на лицо, он походил на звезду экрана. Но дело было не только в привлекательности – он источал уверенность, которую можно сравнить лишь с магнетизмом короля джунглей. Анна не сомневалась, что на лице ее отразилось удивление от того, как восприимчива она оказалась к обаянию Графа.

– Ни секунды. Скорее я переживала, что брат может меня не встретить.

– Анна, прошу, познакомься с моим сыном Алексеем или Алексом, как он предпочитает себя называть. Алексей, эта замечательная юная леди была столь добра, что всю дорогу развлекала меня – старую даму. Она особенная, – сказала миссис Р.

Анна протянула руку, чтобы пожать уже протянутую и раскрытую ладонь Вронского.

– Приятно познакомиться, Алексей, твоя матушка столько рассказывала о тебе, что мне кажется, мы уже знакомы.

Вронский застонал.

– Верь лишь всему плохому обо мне. Мама часто примеряет на меня нимб, которого я не достоин.

Прежде чем Анна успела ответить, вмешалась Женевьева.

– Чушь. Ты – самый завидный холостяк в городе. Так жаль, что Анна встречается с Г. С., иначе я б настояла, чтоб ты немедленно просил ее руки.

Услышав, как Женевьева назвала Александра, Анна и Алексей украдкой обменялись улыбками, уверенные в одном: она и понятия не имеет о том, что Г. С. расшифровывается не только как Гринвичский Старик, но и как Старый Гангстер. Мать Вронского, как всегда, неслась вперед.

– Мы рассказывали друг другу о наших любимцах: о моих детках и об ее четвероногих питомцах. Анна – опытная наездница, а на следующей неделе две ее породистые собаки отправятся на выставку Вестминстерского клуба.

Смущенная похвалой Анна быстро поправила ее:

– Я не повезу их сама, эта честь достанется моим помощникам, Ли Энн и Али.

– Но это правда, кстати, и я предпочитаю компанию животных людям.

Пока они говорили, Вронский, едва слушая, изучал лицо Анны. Она действительно оказалась самой потрясающей девушкой, которую он когда-либо видел, изумительной смесью евразийской красоты: миндалевидные глаза и гладкие блестящие черные волосы в сочетании с высокими скулами и идеальным острым, чуть вздернутым англо-саксонским носом.

Беседа внезапно оборвалась: на перроне вдруг поднялась суматоха. Послышались крики, люди побежали мимо окон.

– Ждите здесь, я посмотрю, что стряслось, – сказал Вронский.

Анна кивнула, подошла к матери Вронского и помогла ей сесть.

Он вернулся через несколько минут в сопровождении Стивена, сообщив, что теперь они могут спокойно идти. Анна спросила, что случилось, но парни переглянулись и промолчали.

– Скажите мне. Я хочу знать, – потребовала Анна.

Вронский скорбно пояснил, что поводом к суматохе стал бездомный. У мужчины было две собаки, и он утверждал, что одна из них вырвалась у него из рук и попала под поезд. Анна ахнула, услышав трагическую новость.

– Наш поезд? О боже, неужели это правда? – Глаза ее наполнились слезами, когда Вронский, вынужденный, несмотря на реакцию Анны, оставаться честным, подтвердил страшную правду.

– Боюсь, что так.

– Как ужасно! – вскричала Анна, не заботясь о том, чтоб смахнуть слезы. Она почувствовала, как внутри у нее все переворачивается. «Это дурное предзнаменование», – подумала она.

Все четверо спустились на платформу, направившись к эскалатору. Анна обернулась и увидела на месте происшествия двух полицейских, один из которых надевал наручники на воющего бездомного. Анна остановилась.

– Почему его арестовывают?

Стивен объяснил, что во время переполоха бедолага толкнул кондуктора. Затем он обнял сестру, пытаясь завлечь ее на эскалатор, но она застыла на месте.

– Но как же другая собака? Разве ты не сказал, что их две? Что с ней стало? – Анна отстранилась от Стивена и хотела вернуться к поезду, но Вронский протянул руку и мягко остановил девушку.

– Нет, не надо. Я прослежу, чтоб о собаке позаботились. Отвезете мою матушку домой?

Анна встретилась взглядом с Вронским, и ее охватило огромное облегчение.

– Спасибо. Как мило с твоей стороны. Конечно, мы отвезем твою маму домой.

Во время разговора Женевьева хранила молчание, гордясь, что сын сделал правильный шаг, но понимая, что благородный поступок он совершает скорее ради девушки, а не ради собаки. В поезде мать много похвалялась тем, как ее Алексей проводит время – романтически и не очень, – и Анна уже была впечатлена, но это деяние было выше всяких похвал. Какой шестнадцатилетний мальчишка мог похвастаться столь героической доброжелательностью, свидетелем которой она только что стала? Как будто боль Анны передалась и ему.

В этот момент Женевьеве показалось, что кристально-голубые глаза Алексея разглядели тайное «я» Анны, что было смешно: ведь разве такое возможно, если молодые люди познакомились всего несколько минут назад?

VII

На катке Уоллмен Дастин без труда вычислил Кимми среди кружащихся фигуристов. Она была одета в темно-фиолетовую куртку из искусственного меха и в такие же наушники, и, хотя ее колено еще не было вполне разработано, она все равно оставалась лучшей на льду. Она двигалась с такой грацией и непринужденностью, что Дастин не мог отвести от девушки глаз, и он смутился, когда понял, что затаил дыхание, пока наблюдал за ней. Он подошел к бортику, не зная, как привлечь ее внимание, и в итоге решил, что окликнет Кимми, когда она в следующий раз будет проезжать мимо. Но она трижды проносилась рядом, и трижды он не мог вымолвить ни слова, глядя на ее прекрасное лицо.

В конце концов два школьника на хоккейных коньках, игравшие друг с другом, столкнулись с несколькими новичками, и какой-то маленький мальчик упал животом на лед, да так сильно, что его (одетого в синий комбинезончик «Патагония») развернуло прямо перед Кимми на семьсот двадцать градусов.

– Осторожно, Кимми! – голос Дастина прозвучал так встревоженно, что на него оглянулось несколько человек, включая и младшую сестру Лолли.

Одним прыжком Кимми остановилась в дюйме от упавшего мальчика. Она наклонилась, помогла малышу подняться и отвела ребенка к родителям. Пока Дастин наблюдал за искренним проявлением доброты, он почувствовал, как грудь его сжалась… и невольно задался вопросом, известны ли случаи смерти подростков от сердечных приступов.

Кимми катилась к нему с таким загадочным выражением на лице, что Дастин оробел еще больше и быстро стянул шапку, решив, что она его не узнала. Дружески махнул ей рукой. Кимми улыбнулась и помахала в ответ. Остановилась, с драматическим размахом затормозив боковой стороной лезвия конька и врезавшись в низкий бортик.

– Привет, Дастин. Пришел покататься? – спросила она.

– Я ужасно катаюсь. Слабые лодыжки, – выпалил он. – Я хотел повидаться с тобой. – Слова вырвались быстрее, чем он планировал, и Дастин поморщился. – Не в том смысле, что я тебя преследую или что-нибудь жуткое в этом роде.

– Я ничего такого и не подумала. Ты кажешься слишком серьезным, чтобы таскаться за девушками, и слишком мил, чтобы быть жутким.

– По-моему, те, кто преследует девушек, как раз очень серьезны, – ответил Дастин, не в силах контролировать свою речь, находясь так близко от Кимми. – Но я не такой… пока.

Она рассмеялась в ответ, склонив голову набок и удивляясь неожиданному остроумию юноши.

– А теперь, когда ты завладел моим вниманием, что ты собираешься делать дальше? – спросила она, краснея от смущения, поскольку то, что она хотела обернуть шуткой, прозвучало гораздо кокетливее, чем было задумано.

10Американская писательница и поэтесса (1932–1963) – одна из основательниц «исповедальной поэзии»: жанра, где главенствуют личные переживания.
115,08 см.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru