bannerbannerbanner
полная версияДетство и юность Иисуса

Якоб Лорбер
Детство и юность Иисуса

Глава 96. Вопрос сироты о неясных для нее словах Иосифа. Ответ Иосифа

18 декабря 1843

1. Но та, что казалась старухой, не вполне поняла Иосифа, что он имел в виду под многократным обретением родителей, и потому спросила:

2. «О дорогой и необычайно добрый муж, в чьем доме мне была явлена столь бесконечно чудесная великая милость, скажи, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что здесь я снова многократно обрету моих утраченных родителей?»

3. Иосиф же сказал ей: «Воистину, в моем доме в течение всей твоей жизни с тобой будут обращаться так же, как и с моими собственными детьми!

4. Здесь у меня ты научишься познавать единого и вечного истинного Бога, Того, Кто создал тебя и ныне вернул свет твоим глазам.

5. Ты познаешь своего Бога и Господа в действительности, и Он Сам будет наставлять тебя!

6. Здесь же, в моем доме, ты вскоре встретишь одного высокопоставленного римлянина, который устроит твои дела в Риме.

7. И этот римлянин – Цирений, брат Августа.

8. Он, безусловно, знал твоих родителей, и по моей просьбе, конечно, будет ходатайствовать о тебе и по делу твоих родителей в Риме. Это и будет многократным обретением твоих родителей: духовно и телесно.

9. Ибо если бы твои настоящие родители были живы, скажи, смогли бы они сделать большее для тебя?

10. Вернули бы они тебе зрение, и были бы они в состоянии показать тебе единого, вечного и истинного Бога?

11. Пожалуй, твои родные родители могли бы обеспечить тебя на время, здесь же ты будешь обеспечена навеки, если только захочешь принять это обеспечение!

12. Скажи, что же тогда больше, твои родные родители, которых поглотило море, или твои нынешние родители, которым это море должно повиноваться во Имя единого Бога!»

13. Тогда та, что казалась старухой, от глубочайшего почтения и любви к Иосифу совсем лишилась дара речи.

14. Ибо она подумала, будто сам Зевс воплощенно предстал ныне перед ней, поскольку она и без того уже слышала повсюду сплетни о том, что он живет, мол, где-то в окрестностях Острацины.

15. Иосиф же очень скоро понял ее заблуждение и сказал:

16. «О девушка, о дочь! Не принимай меня за большее, чем я есть. Менее же всего принимай меня за то, что по сути – ничто!

17. Я – человек, подобно тебе. Пока удовлетворись этим. Со временем же вокруг тебя станет светлее, и потому довольно на сегодня!

18. Теперь же принесите обеденную трапезу, об остальном же мы узнаем позже. Да будет так».

Глава 97. Слова Иосифа о трех постящихся жрецах. Смирение новой обитательницы дома и ее удочерение Иосифом. Благословение и радость Младенца Иисуса

19 декабря 1843

1. И сыновья Иосифа тотчас же вышли, и принесли обед.

2. Иосиф же сказал: «А как обстоит дело с тремя жрецами, будут ли они обедать с нами? Или же они предпочтут обедать сегодня у себя в комнате?

3. Пойдите и осведомитесь об этом, и пусть с ними будет так, как им этого больше всего хочется!»

4. И сыновья пошли, и спросили жрецов, но те ничего не сказали, и знаками объяснили сыновьям, что до захода солнца не будут ничего говорить, и не станут принимать ни пищи, ни питья!

5. Сыновья сообщили об этом Иосифу, и Иосиф, удовлетворившись этим, сказал:

6. «Если для них это вопрос совести, то мы бы согрешили перед ними, не дав им возможности быть верными своему обету!

7. И потому сядем же к столу, и во Имя Господне с благодарностью вкусим, что Бог даровал нам!»

8. И та, что казалась старухой, сказала: «О господин этого дома! Ты так добр, а я – ничто. И потому я, наверное, недостойна есть за твоим столом. У порога дома я с благодарностью съем то, что дарует мне твоя доброта!

9. К тому же моя одежда, превратившаяся в сплошные лохмотья и мое немытое тело, пожалуй, неуместны за столом такого господина, как ты!»

10. Иосиф же сказал сыновьям: «Идите и принесите четыре больших кувшина воды. Поставьте их в боковую комнату Марии!

11. Ты, жена, пойди и умой эту женщину, и причеши ее, и одень ее в свои лучшие одежды!

12. И когда она будет нарядно и по-праздничному одета, приведи ее сюда, чтобы она без робости разделила с нами обеденную трапезу!»

13. Через полчаса воля Иосифа была исполнена, и теперь вместо старухи перед ними предстала совершенно очищенная, очень милая, робкая, преисполненная благодарности девушка, в лице которой можно было различить лишь легкие следы прежней печали.

14. Черты ее лица были необычайной красоты, и в ее глазах отражалось глубокое смирение, но также и глубокая любовь.

15. И Иосиф очень обрадовался, увидев это дитя, и сказал: «О Господь, благодарю Тебя, что Ты избрал меня спасти эту бедняжку! Во Наисвятейшее Имя Твое я хочу полностью принять ее в дочери!»

16. И, обращаясь к своим сыновьям, он сказал: «Посмотрите на свою бедную сестру и поприветствуйте ее как братья!»

17. И сыновья Иосифа с большой радостью сделали это, и Младенец в заключение сказал:

18. «Как вы приняли ее, так и Мной да будет она принята. Это – доброе дело, и оно доставляет Мне великую радость!»

19. Когда же девушка услышала, как Младенец говорит, она удивилась и воскликнула: «О чудо! – Как может Младенец говорить подобно Богу?!»

Глава 98. Девушка и Младенец. Опасности святой тайны. Блаженство и безмерная радость девушки

20 декабря 1843

1. И девушка тотчас подошла к Младенцу, и сказала:

2. «Что же Ты за необыкновенно чудесное Дитя!

3. Да, Ты тот самый Младенец, от Которого исходило сияние, и Которого я видела в своем удивительном сне, будто мать купала Его, и потом эта купальная вода дала мне зрение!

4. Да, да, божественный Младенец! Это Ты даровал свет моим глазам. Ты – мой Спаситель. Ты – истинный Аполлон Дельфийский!

5. Уже сейчас Ты в моем сердце значишь больше, чем все боги Рима, Греции и Египта!

6. Что за великий божественный Дух живет в Тебе, Который так рано дал Тебе речь и уже сейчас позволяет распознать Себя в Тебе, принося исцеление и действуя столь могущественно?!

7. О люди земли, блаженны вы, пребывающие вместе со мной в великой тьме и печали!

8. Здесь Солнце Небес, Которое вам, слепцам, вернет зрение, как Оно вернуло его мне!

9. О Рим, могущественный покоритель земли, смотри, вот передо мной улыбающийся Герой, Который обратит тебя в груду развалин!

10. Свое знамя Он водрузит над твоими стенами, и ты погибнешь. Как буря развевает пустую мякину, так будешь развеян и ты!»

11. Тогда Младенец протянул девушке руку и попросился к ней.

12. И девушка с величайшей радостью взяла Его, и стала ласкать Его, и прижимать к сердцу.

13. Младенец же принялся играть густыми кудрями девушки и при этом совсем тихо сказал ей:

14. «О Моя милая сестра, веришь ли ты тем словам, что прежде высказала передо Мной, когда Я был еще на руках Моего брата?»

15. И девушка также очень тихо ответила Младенцу:

16. «Да, мой Спаситель, мой Свет, мое первое утреннее Солнце! Теперь я тем более верю, ибо Ты спросил меня об этом!»

17. Тогда Младенец сказал: «Благо тебе, что в своем сердце ты веришь в то, что ты сказала!

18. Но Я говорю тебе, это свое вероисповедание ты должна хранить в великой тайне, как ничто другое!

19. Ибо никогда еще враг всей жизни не навострял своего слуха так, как именно сейчас!

20. И потому молчи обо Мне и не выдавай Меня, если не хочешь быть навеки уничтоженной этим врагом!»

21. И девушка горячо поклялась в этом, и пока она нянчила Младенца, она превратилась в такую юную красавицу, что все несказанно удивились этому. А девушка была полностью вне себя от великого блаженства и настолько счастлива, что громко возликовала и начала хохотать от радости!

Глава 99. Прибытие Цирения и Пиллы. Сообщение Иосифа о девушке. Цирений сватает приемную дочь Иосифа

21 декабря 1843

1. И как раз в то время, пока девушка пребывала в своей величайшей радости, пришел к Иосифу Цирений в сопровождении Марония Пиллы, как он и обещал прошлым вечером.

2. И Иосиф с Марией приняли его с великой и искренней радостью, и Цирений сказал:

3. «О мой высокочтимый друг и брат, что у вас произошло, что вы, к моей великой радости, так веселы?»

4. И Иосиф тут же указал Цирению на девушку, и сказал:

5. «Смотри, там с Младенцем на руках ты видишь предмет нашей радости, пребывающий в величайшем блаженстве!»

6. И Цирений глянул на девушку внимательнее, и затем сказал Иосифу:

7. «Неужели ты взял ее в няньки? Откуда эта прекрасная израильтянка?»

8. И Иосиф ответил сгоравшему от нетерпения Цирению:

9. «О высокочтимый друг! Смотри, чудо привело ее под этот кров! Она пришла ко мне слепой и выглядела в высшей степени убогой нищенкой преклонных лет.

10. Но благодаря чудесной Силе Младенца она прозрела и оказалась девушкой едва ли двадцати лет, и сиротой, и потому я удочерил ее. Это и есть истинная причина нашей радости!»

11. И Цирений сказал Иосифу, рассматривая девушку со все возрастающим благоволением, между тем как она от величайшего блаженства вообще не замечала его, хоть он и был во всем своем блеске:

12. «О друг! О брат! Как сильно я сожалею ныне, что я – высокий римский патриций!

13. Воистину, я бы отдал сейчас все за то, чтобы быть иудеем и иметь возможность просить у тебя в жены эту прекрасную иудейку!

14. Ибо ты знаешь, что я холост и бездетен. О, чем только могла бы стать для меня такая жена, благословленная тобой!»

15. Тогда Иосиф улыбнулся Цирению и спросил его: «А что бы ты сделал, окажись эта девушка не иудейкой, а римлянкой высокого положения, подобно тебе?

16. И если бы она была единственной дочерью одного патриция, и ее родители нашли свою погибель в морских волнах по пути в Дельфы?!»

17. Тут Цирений совершенно ошеломленно взглянул на Иосифа и после некоторого молчания сказал:

 

18. «О благородный друг и брат! Что ты говоришь?! Прошу тебя, выражайся яснее, ибо это дело имеет прямое отношение ко мне!»

19. Иосиф же сказал: «Мой дорогой друг! Смотри, всему свое время, и потому потерпи немного, и девушка сама поведает тебе обо всем!

20. Ты же пока скажи мне, как обстоит дело с телами, извлеченными из-под обломков храма!»

Глава 100. Цирений сообщает о возвращении к жизни двухсот бездыханных людей. Его возрастающий интерес к незнакомке. Сомнения Иосифа. Тройное семейное право в Древнем Риме

22 декабря 1843

1. Цирений же сказал Иосифу: «О друг и брат! Не беспокойся об этих телах, ибо этой ночью они были возвращены к жизни, числом около двух сотен, и все утро я хлопотал о пристанище для них!

2. И если в ходе уборки обломков будут найдены другие неповрежденные тела – о них позаботятся так же, как и о предыдущих.

3. Смотри, вот вкратце и все об этом деле, не представляющем для меня больше никакого интереса, чего как раз не скажешь об этой девушке, которая, по твоему свидетельству, заслуживающему высочайшего доверия, является дочерью римского патриция, погибшего от несчастного случая!

4. И потому позволь мне прежде в точности узнать, как обстоит дело с этой сиротой, чтобы я мог сделать все необходимое, что потребуется для ее блага.

5. Смотри, как я уже сказал тебе, я холост и у меня нет детей. И если я, брат императора, возьму ее в постоянные жены, разве не будет она устроена наилучшим образом?!

6. Теперь история этой девушки волнует меня все больше и больше, и уже приобрела первостепенное значение!

7. И потому незамедлительно предоставь мне возможность переговорить с этим прелестным ребенком, чтобы все хорошо обсудить!»

8. И Иосиф сказал Цирению: «Высокочтимый друг и брат! Ты говоришь мне, что ты холост, а ведь еще в Тире ты сам сказал мне, что ты женат на одной женщине, но только не имеешь с ней детей!

9. Скажи, как мне это понимать? Конечно, ты можешь взять себе вторую жену, если первая бесплодна, но как ты, женатый супруг, все еще считаешь себя холостым – воистину, этого я не понимаю! И потому выскажись яснее!»

10. Тут Цирений улыбнулся и сказал: «Дорогой друг! Я вижу, ты не знаком с законами Рима, и потому я должен дать тебе более подробное объяснение. Итак, слушай меня!

11. Смотри, у нас, римлян, есть тройное семейное право. Два из них не связывающие, и только одно – связывающее.

12. Согласно двум несвязывающим законам, я могу жениться даже на рабыне, но при этом я все же не имею постоянной жены, но только разрешенную законом сожительницу, и при этом считаюсь еще холостым, и могу в любое время взять себе настоящую жену соответствующего положения.

13. Разница между первыми двумя несвязывающими законами состоит лишь в том, что в первом случае я могу взять себе только наложницу, без малейшего обязательства взять ее когда-либо в законные жены.

14. Во втором же случае я могу также взять дочь из подобающего дома, приняв обязательство перед ее родителями взять ее в законные жены лишь при условии, что я произведу с ней на свет до трех живых детей, среди которых будет, по крайней мере, один – мальчик.

15. И только в третьем случае вступает в силу крепко связывающий закон, согласно которому только специально определенный для этого жрец перед алтарем Гименея* прочно соединит меня с законной женой, и тогда я более не холост, но женат.

16. Итак, ни бракосочетание (nuptias capere), ни экзаменативный брак (patrimonium facere), но единственно только настоящее вступление в брак (uxorem ducere) отменяет у нас холостое положение, в соответствии с законами, как они сейчас существуют.

17. Итак, у нас есть nuptias capere, patrimonium facere и uxorem ducere и только последний отменяет холостое положение.

18. Смотри, потому-то я тем более холост, что не могу с моей наложницей произвести детей. И даже если бы я и имел с ней детей, я бы и тогда считался холостым, ибо дети от наложниц у нас не имеют никаких прав на отца, разве что отец сам усыновит их с согласия императора!

19. Теперь ты знаешь все, и потому я прошу тебя, познакомь меня ближе с историей этой девушки. Ибо ныне я окончательно решился немедленно вступить с ней в полноправный брак!»

20. Когда Иосиф услышал это от Цирения, сказал он ему: «Если так, тогда я прежде сам извещу девушку и подготовлю ее, чтобы такое предложение не лишило ее сил или даже жизни!»

––

* Гименей – в древнегреческой мифологии божество брака.

Глава 101. Тулия знакомится с Цирением. Чудесное открытие: Тулия – кузина Цирения и его юношеская любовь

23 декабря 1843

1. После этого Иосиф подошел к девушке, которая все еще занималась с Младенцем, потеребил ее за рукав и сказал ей:

2. «Послушай, дорогая моя дочь, неужели ты и вправду до сих пор еще не заметила, кто здесь сейчас находится? Подними же глаза и посмотри!»

3. Тогда девушка очнулась от своего блаженства и увидела блистательного Цирения.

4. И она прямо-таки пришла в ужас, и очень испуганно спросила: «О дорогой мой отец Иосиф, скажи, кто этот столь блистательный муж? Что ему здесь нужно? Откуда он явился?!»

5. И Иосиф сказал девушке: «Не бойся, дочь моя Тулия! Смотри, это добрейший Цирений, брат императора и проконсул Азии и части Африки!

6. Он, безусловно, приведет в наилучший порядок твои дела в Риме, ибо уже с первого взгляда ты стала ему весьма дорога!

7. Подойди же и попроси его выслушать тебя, и расскажи ему всю историю своей жизни, и будь уверена, что он не останется глух к тебе!»

8. Но девушка сказала: «О мой дорогой отец! Я не отважусь на это, ибо знаю, насколько строго такие господа проверяют в подобных случаях, и как это ужасно. Ведь если они узнают о каком-либо обстоятельстве, которое невозможно доказать, они сразу же грозят смертью!

9. Так уже было со мной, когда была я нищенкой. Точно такой же господин начал расспрашивать меня, откуда я.

10. И когда я все честно поведала ему, он потребовал от меня самых строгих доказательств.

11. И поскольку в своем полнейшем сиротстве и совершеннейшей нищете я не могла таковых ему предоставить, он строжайше приказал мне молчать и пригрозил смертью, если я еще с кем-либо заговорю об этом.

12. И потому, прошу тебя, не выдавай меня, иначе я точно погибла!»

13. Тут Цирений, который слышал этот разговор, подошел к Тулии и сказал ей:

14. «О Тулия! Не бойся того, кто не пожалеет никаких усилий, чтобы сделать тебя настолько счастливой, насколько это возможно!

15. Скажи мне только имя твоего отца, если ты его еще помнишь, большего мне не требуется.

16. И не бойся ничего, даже если ты и забыла имя твоего отца. Ты не перестанешь быть дорогой моему сердцу, ибо ты теперь дочь моего величайшего друга!»

17. Тут Тулия несколько приободрилась и сказала Цирению: «Воистину, если твой нежный взор обманет меня, тогда и весь мир – ложь! И потому, пожалуй, я скажу тебе, как звали моего доброго отца.

18. Смотри, его имя было Виктор Аврелий Декст Лаций. Если ты брат императора, это имя должно быть тебе знакомо».

19. Когда Цирений услышал это имя, он был заметно тронут и сказал прерывающимся голосом:

20. «О Тулия, это ведь родной брат моей матери! Да, да, я знаю, что у него с его законной женой была слепорожденная дочь, которую он любил превыше всего!

21. О, как часто я завидовал ему в его счастье, которое, в сущности, было несчастьем! Ибо для него слепая Тулия была больше, чем весь мир!

22. Я и сам был по уши влюблен в эту Тулию, когда она была в возрасте едва ли четырех или пяти лет, и часто клялся себе, что только она – и никакая другая – станет однажды моей законной женой!

23. И – о Боже! – Теперь я нахожу ту самую небесную Тулию здесь, в доме моего небесного божественного друга!

24. О Боже! О Боже! Это слишком большая награда для слабого смертного за то немногое, о Господь, что я, ничтожество, сделал перед Тобой!» – Тут Цирений, которого оставили силы, опустился на стул и лишь спустя некоторое время снова овладел собой для дальнейшего разговора с Тулией.

Глава 102. Цирений просит руки Тулии. Тулия испытывает Цирения. Евангелие супружества

27 декабря 1843

1. После передышки Цирений снова сказал Тулии: «Тулия! Не согласишься ли ты протянуть мне руку и стать моей законной женой, если я от всего сердца попрошу тебя об этом?»

2. И Тулия сказала: «Но как ты поступишь со мной, если я откажу тебе в этом?»

3. И Цирений, немного взволнованный, сказал от всего сердца:

4. «Тогда я отдам мое сердце Тому, Кого ты держишь на своих руках, и с грустью удалюсь отсюда!»

5. Но Тулия продолжала спрашивать Цирения, говоря: «А что ты сделаешь, если я спрошу совета у Того, Кто покоится ныне на моих руках, что мне делать,

6. и Он отсоветует мне принять твое предложение, и велит остаться верной тому дому, который с таким радушием принял меня?!»

7. Цирений немного оторопел от этого вопроса, но все же сказал несколько смущенно:

8. «Тогда, моя прекраснейшая Тулия, – тогда я, конечно, буду вынужден без возражений тотчас же отказаться от моего требования!

9. Ибо против Воли Того, Кому повинуются все стихии, простой смертный не может восставать никогда вовеки!

10. О, спроси же Младенца немедля, чтобы мне как можно раньше узнать, как со мной обстоит дело!»

11. И Младенец тут же выпрямился, и сказал: «Я не Господин над тем, что от мира сего, и потому Я не возражаю, чтобы во всем мирском вы были свободны!

12. Но если в своих сердцах вы почувствовали истинную любовь, то вам не следует разбивать ее.

13. Ибо у Меня нет никакого иного закона супружества, кроме того, который пылающими буквами записан в ваших сердцах!

14. И если, в соответствии с этим живым законом, уже при первом взгляде вы узнали друг друга и объединились, тогда вы не должны больше разделяться, если не хотите грешить передо Мной!

15. И никакой иной мирской супружеский союз Я не считаю действительным, кроме одного лишь супружеского союза сердца.

16. И кто его разрушает, тот является истинным прелюбодеем передо Мной!

17. Ты, Мой Цирений, всецело воспылал сердцем к этой дочери, и потому ты не должен больше отворачивать своего сердца от нее!

18. И ты, дочь, уже при первом взгляде воспылала своим сердцем к Цирению, и потому ты уже его жена передо Мной, и тебе больше не нужно становиться ею!

19. Ибо Я не считаюсь ни с внешним советом, ни с отсоветованием, и только совет вашего сердца признается у Меня действительным.

20. Итак, оставайтесь навсегда верны ему, если не хотите стать истинными прелюбодеями передо Мной!

21. И да будет проклят тот, кто по мирским причинам отсоветует в деле любви, которая от Меня!

22. Что же больше: живая любовь, которая от Меня, или мирские основания, которые из преисподней?

23. Но горе той любви, которая зиждется на мире. Да будет она проклята!»

24. Эти слова Младенца повергли всех в ужас, и никто не решался говорить что-либо еще по поводу супружества.

Глава 103. Божественный Ребенок объясняет живой закон супружества. Любовь головы и любовь сердца. Младенец соединяет влюбленных. Признание Тулии о Божестве в Младенце

28 декабря 1843

1. Когда после речи Младенца все совершенно ошеломленно смотрели перед собой, и никто не решался что-либо сказать, Младенец вдруг снова открыл рот и произнес:

2. «Что вы все так печально стоите теперь вокруг Меня? Я же не сделал вам ничего плохого!

3. Тебе, Мой Цирений, Я дал то, чего жаждало твое сердце, также и тебе, милая Тулия. Чего же вы еще хотите?

4. Неужели Я должен одобрять живое прелюбодеяние, в то время как вы, люди, караете смертью мертвое?

5. Что же это было бы за требование?! Разве то, что происходит в жизни, не больше того, что осуждено в смерти?

6. Я думаю, вам следует радоваться, что это так, а не печалиться!

7. Чем любит любящий – сердцем или головой?

8. Вы же извлекаете свои законы о браке не из сердца, но только из головы!

9. А жизнь находится только в сердце, и из него исходит во все части человека, следовательно, также и в голову, которая сама по себе не имеет жизни, но мертва.

10. И если законы головы, которые вместе с этой головой мертвы, вы утверждаете смертью, насколько же уместнее было бы тогда соблюдать живые вечные законы сердца!

11. И потому радуйтесь, что Я, будучи живым среди вас, удерживаю законы жизни, ибо если бы Я не делал этого, то вечная смерть уже давно бы сошла на вас!

12. Для того Я и пришел в мир, чтобы через Меня разрушились все труды и законы смерти, и их место заняли древние законы жизни!

 

13. Если же Я заранее показываю вам, чем являются законы жизни, и чем являются законы смерти, что же в том плохого, из-за чего вы так опечалены этим и боитесь Меня, будто Я принес вам смерть вместо жизни?!

14. О глупцы! Вечная Жизнь пришла к вам во Мне, и потому возрадуйтесь, и никогда не печальтесь!

15. И ты, Мой Цирений, возьми жену, которую Я даю тебе. И ты, Тулия, возьми мужа, которого со всей серьезностью Я привел к тебе. И никогда не разлучайтесь друг с другом!

16. Если же смерть тела разъединит вас, тогда внешне оставшийся в живых должен быть свободен, но его любовь должна продолжаться вечно. Аминь».

17. Эти слова Младенца повергли всех в глубочайшее изумление,

18. и Тулия сказала, вся дрожа от величайшего благоговения:

19. «О люди! Это Дитя – не человеческое Дитя! Оно – Само наивысшее Божество!

20. Ибо ни один человек не может говорить такое, но только Бог. Только Бог как Сама Основа жизни может знать законы жизни и оживлять их в нас!

21. Мы же, люди, все мертвы. Как же тогда мы можем находить законы жизни и устанавливать их как таковые?

22. О Пресвятой Младенец, только теперь я стала ясно осознавать то, что перед тем лишь смутно предчувствовала: Ты – Господь Небес и земли от вечности! И потому Тебе да будет все мое поклонение!»

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42 
Рейтинг@Mail.ru