bannerbannerbanner
Bosambo of the River

Wallace Edgar
Bosambo of the River

CHAPTER VI
THE PEDOMETER

Bosambo, the chief of the Ochori, was wont to style himself in moments of magnificent conceit, King of the Ochori, Lord Chief of the Elebi River, High Herd of Untamable Buffaloes and of all Goats.

There were other titles which I forget, but I merely mention his claims in order that I may remark that he no longer refers to the goats of his land. There is a reason.

Hikilari, the wise old chief of the Akasava, went hunting in strange territories. That was the year when game went unaccountably westward, some say through the spell of M'Shimba M'Shamba; but, as Sanders knew, because of the floods.

Hikilari went by river for three days and across a swamp, he and his hunters, before they found elephant. Then they had a good kill, and his bearers came rollicking back to Akasava city, laden with good teeth, some weighing as much as two hundred kilos.

It was good fortune, but he paid for it tremendously, for when he yearned to return he was troubled with extraordinary drowsiness, and had strange pains in his head. For this he employed the native remedy, which was binding a wire tightly round his head. None the less he grew no better, and there came a time when Hikilari, the Wise One, rose in the middle of the night and, going out into the main street of the village, danced and sang foolishly, snapping his fingers.

His sons, with his nephews and his brothers, held a palaver, and the elder of his sons, M'Kovo, an evil man, spoke thuswise:

"It seems that my father is sick with the sickness mongo, for he is now foolish, and will soon be dead. Yet I desire that no word of this shall go to Sandi. Let us therefore put my father away safely, saying he has gone a long journey; and, whilst he is absent, there are many things we may do and many enemies of whom we may rid ourselves. And if Sandi comes with the soldiers and says, 'Why did you these things?' we shall say, 'Lord, who is chief here? A madman. We did as he bid; let it be on his head.'"

The brother of the sick king thought it would be best to kill him privily, but against this the king's son set his face.

"Whilst he is alive he is chief," he said significantly; "if he be dead, be sure Sandi will find somebody to punish, and it may well be me."

For three days they kept the king to his hut, whilst witch-doctors smeared him with red clay and ingola and chanted and put wet clay on his eyes. At the end of that time they removed him by night to a hastily thatched hut in the forest, and there he was left to M'Kovo's creatures.

Sanders, who knew many things of which he was supposed to be ignorant, did not know this. He knew that Hikilari was a wise man; that he had been on a journey; that there were no reasons why he (Sanders) should not make a tour to investigate affairs in the Akasava.

He was collecting hut tax in the N'gombl country from a simple pastoral people who objected on principle to pay anything, when the news came to him that a party of Akasava folk had crossed the Ochori border, raided a village, and, having killed the men, had expeditiously carried away the women and goats.

Sanders was in the midst of an interminable palaver when the news came, and the N'gombi people who squatted at his feet regarded him with expectant hope, a hope which was expressed by a small chief who at the moment had the ear of the assembly.

"Lord, this is bad news," he said in the friendly manner of his kind, "and we will not trouble your lordship any farther with our grievances, which are very small. So, therefore, if on account of our bad crops you remit a half of our taxation, we will go peaceably to our villages saying good words about your honour's justice."

"You shall pay all your taxation," said Sanders brusquely. "I waste my time talking with you."

"Remit one-third," murmured the melancholy speaker. "We are poor men, and there has been no fish in the river – "

Sanders rose from his seat of state wearily.

"I will return with the moon," he said, "and if all taxes be not paid, there will be sad hearts in this village and sore backs, believe me. The palaver is finished."

He sent one messenger to the chief of the Akasava, and he himself went by a short cut through the forest to the Ochori city, for at the psychological moment a cylinder head on the Zaire had blown out.

He reached the Ochori by way of Elebi River, through Tunberi – which was swamp, owing to unexpected, unseasonable, and most atrocious rains. Three days he waded, from knee-deep to waist-high, till his arms ached maddeningly from holding his rifle above the black ooze and mud.

And he came upon hippo and water-snake, and once the "boy" who walked ahead yelled shrilly and went down, and Sanders himself was nearly knocked off his feet by the quick rush of the crocodile bearing his victim to the near-by river.

At the end of three days Sanders came to the higher land, where a man might sleep elsewhere than in trees, and where, too, it was possible to bathe in spring water, unpack shirts from headborne loads and count noses.

He was now a day's march from the Ochori, but considerably less than a day's march from the Ochori army, for two hours after he had resumed his journey he came upon the chief Bosambo and with him a thousand spears.

And Bosambo was naked, save for his kilt of monkey-tails, and in the crook of the arm which carried his wicker shield, he carried his five fighting spears.

He halted his army at the sight of Sanders, and came out to meet him.

"Bosambo," said Sanders quietly, "you do me honour that you bring the pick of your fighting men to guard me."

"Lord," said Bosambo with commendable frankness, "this is no honour to you, for I go to settle an account with the King of the Akasava."

Sanders stood before him, his head perched on one side like a bird's, and he slapped his leg absent-mindedly with his pliant cane.

"Behold," he said, "I am he who settles all accounts as between kings and kings and men and men, and I tell you that you go back to your city and sit in patience whilst I do the work for which my lord the King appointed me."

Bosambo hesitated. He was pardonably annoyed.

"Go back to your city, Bosambo," said Sanders gently.

The chief squared his broad shoulders.

"I am your man," he said, and turned without another word.

Sanders stopped him before he had taken half a dozen paces.

"Give me twenty fighting men," he said, "and two canoes. You shall hold your men in check whilst I go about the King's business."

An hour later he was going down-stream as fast as a five-knot current and his swift paddlers could take him.

He came to the Akasava city at noon of the following day, and found it peaceable enough.

M'Kovo, the king's son, came to the beach to meet him.

"Lord Sandi," he said with an extravagant gesture of surprise, "I see that the summer comes twice in one season, for you – "

Sanders was in no mood for compliments.

"Where is the old chief, your father?" he asked.

"Master," said M'Kovo earnestly, "I will not lie to you. My father has taken his warriors into the forest, and I fear that he will do evil."

And he told a story which was long and circumstantial, of the sudden flaming up of an old man's rages and animosities.

Sanders listened patiently.

An unwavering instinct, which he had developed to a point where it rose superior to reason, told him that the man was lying. Nor was his faith in his own judgment shaken when M'Kovo produced his elder men and witnesses to his sire's sudden fit of depravity.

But Sanders was a cunning man and full of guile.

He dropped his hand of a sudden upon the other's shoulder.

"M'Kovo," he said mildly, "it seems that your chief and father is no longer worthy. Therefore you shall dwell in the chief's hut. Yet first you shall bring me the chief Hikilari, and you shall bring him unhurt and he shall have his eyes. Bring him quickly, M'Kovo."

"Lord," said M'Kovo sullenly, "he will not come, and how may I force him, for he has many warriors with him?"

Sanders thought the matter out.

"Go now," he said after a while, "and speak with him, telling him that I await him."

"Lord, that I will do," said M'Kovo, "but I cannot go till night because I fear your men will follow me, and my father, seeing them, will put me to death."

Sanders nodded.

That night M'Kovo came to him ready for his journey, and Sanders took from his pocket a round silver box.

"This you shall hang about your neck," he said, "that your father may know you come from me."

M'Kovo hung the round box by a piece of string and walked quickly toward the forest.

Two miles on the forest path he met his cousins and brothers, an apprehensive assembly.

"My stomach is sick with fear," said his elder cousin Tangiri; "for Sandi has an eye that sees through trees."

"You are a fool," snarled M'Kovo; "for Sandi is a bat who sees nothing. What of Hikilari, my father?"

His younger brother extended the point of his spear and M'Kovo saw that it was caked brown with blood.

"That was best," he said. "Now we will all go to sleep, and in the morning I will go back to Sandi and tell him a tale."

In the morning his relatives scratched his legs with thorns and threw dust over him, and an hour later, artificially exhausted, he staggered to the hut before which Mr. Commissioner Sanders sat at breakfast.

Sanders glanced keenly at the travel-worn figure.

"My friend," he said softly, "you have come a long way?"

"Lord," said M'Kovo, weak of voice, "since I left you I have not rested save before my father, who sent me away with evil words concerning your honour."

 

And the exact and unabridged text of those "evil words" he delivered with relish.

Sanders reached down and took the little silver box that lay upon the heaving chest.

"And this you showed to your father?" he asked.

"Lord, I showed him this," repeated the man.

"And you travelled through the night – many miles?"

"Master, I did as I have told," M'Kovo replied.

Sanders touched a spring, and the case of the box flew open. There was revealed a dial like that of a watch save that it contained many little hands.

M'Kovo watched curiously as Sanders examined the instrument.

"Look well at this, M'Kovo," said Sanders dryly; "for it is a small devil which talks truly – and it tells me that you have travelled no farther than a man may walk in the time that the full moon climbs a tree."

The Zaire had arrived during the night, and a Houssa guard stood waiting.

Sanders slipped the pedometer into his pocket, gave a characteristic jerk of his head, and Sergeant Abiboo seized his prisoner.

"Let him sit in irons," said Sanders in Arabic, "and take six men along the forest road and bring me any man you may find."

Abiboo returned in an hour with four prisoners, and they were very voluble – too voluble for the safety of M'Kovo and his younger brother, for by night Sanders had discovered a forest grave where Hikilari the wise chief lay.

It was under a tree with wide-spreading branches, and was eminently suitable for the sequel to that tragedy.

* * * * *

Bosambo was not to blame for every crime laid at his door. He had a feud with the Akasava, not without reason. The death of M'Kovo his enemy was not sufficient to extinguish the obligation, for the Akasava had spilt blood, and that rankled for many months. He was by nature a thief, being a Krooman from the Liberian coast before he came to be king over the simple and fearful Ochori.

So when all the trouble between the Akasava and Ochori seemed at rest, Sanders had occasion to come to the Ochori country in a hurry – and the river was low.

There is no chart of the big river worth two cents in the dry season, because unexpected sand banks come barking up in the fairway, and there are whole stretches of river wherein less than a fathom of water runs. Sometimes the boy sitting on the bow of the Zaire, thrusting a pliant rod into the stream, would cry through his nose that there were two fathoms of water when there was but one.

He was, as I have beforetime said, of the Kano folk, and somewhat religious, dreaming of a pilgrimage to Mecca, and a green band round his tarboosh.

"I declare to you the glory of God and a fathom and a little."

Bump!

"Get overboard, you talkative devil!" said Sanders, who was more annoyed because this was the fourteenth bank he had struck since he left headquarters. So the whole crew jumped waist deep into the water, and singing a little song as they toiled, pushed the boat clear.

Sanders struck his thirty-ninth bank just before he came to the village of Ochori, and he landed in a most unamiable mood.

"Bosambo," he said, "I have two minds about you – the one is to hang you for your many wickednesses, the other is to whip you."

"Master," said Bosambo with grave piety, "all things shall be as ordained."

"Have no fear but that it will be one or the other," warned the Commissioner. "I am no dog that I should run from one end of the state to the other because a thieving black man raids in forbidden territory."

Bosambo, whose guilty conscience suggested many reasons for the unexpected visit of the Commissioner, seemed less genuinely astonished.

"Master, I am no nigger," he said, "being related by birth and previous marriages to several kings, also – "

"You are a liar," said Sanders, fuming, "and related by birth and marriage to the father of liars; and I did not come to talk about your uninteresting family, but rather to discuss a matter of night raiding."

"As to night raiding" said Bosambo frankly, "I know nothing about that. I went with my councillors to the Akasava, being anxious to see the new chief and tell him of my love; also," he said piously, "to say certain Christian prayers by the grave of my enemy, for, as you know, lord, our faith teaches this."

"By night you went," said Sanders, ignoring the challenge of "our faith," "and Akasava city may easily be gained in broad daylight; also, when the Akasava fell upon you, you had many goats tied up in your canoes.

"They were my goats," said Bosambo with dignity. "These I brought with me as a present to the new chief."

In his exasperation Sanders swore long and fluently.

"Blood has paid for blood," he said wrathfully, "and there shall be no more raidings. More than this, you shall stay in this city and shall not move therefrom till you have my word."

"Lord Sandi," said Bosambo, "I hear to obey."

A light of unholy joy came momentarily into the eyes of the Commissioner, flickered a moment, and was gone, leaving his face impassive.

"You know, Bosambo," he said mildly – for him, "that I have great faith in you; therefore I leave you a powerful fetish, who shall be as me in my absence."

He took from the pocket of his uniform jacket a certain round box of silver, very pleasant to the touch, being somewhat like a flattened egg.

Sanders had set his pedometer that morning.

"Take this and wear it for my sake," he said.

Bosambo threaded a chain through its loop of silver and hung it about his neck.

"Lord," he said gratefully, "you have done this thing before the eyes of my people, and now they will believe all I tell them regarding your love for me."

Sanders left the Ochori city next morning.

"Remember," he warned, "you do not go beyond the borders of your city."

"Master," said Bosambo, "I sit fasting and without movement until your lordship returns."

He watched the Zaire until she was a white speck on the placid face of the water; then he went to his hut.

Very carefully he removed the silver case from his neck and laid it in the palm of his hand.

"Now, little devil," he addressed it, "who watches the coming and going of men, I think I will learn all about you. O hanger of M'Kovo!"

He pressed the knob – he had once possessed a watch, and was wise in the way of stem springs – the case flew open, and showed him the little dials.

He shook the instrument violently, and heard a faint clicking. He saw a large hand move across the second of a circle.

Bearing the pedometer in his hand, he paced the length of the village street, and at every pace the instrument clicked and the hand moved. When he was still it did not move.

"Praise be to all gods!" said Bosambo. "Now I know you, O Talker! For I have seen your wicked tongue wagging, and I know the manner of your speech."

He made his way slowly back to his hut.

Before the door his new baby, the light of his eyes, sprawled upon a skin rug, clutching frantically at the family goat, a staid veteran, tolerant of the indignities which a small brown man-child might put upon him. Bosambo stopped to rub the child's little brown head and pat the goat's sleek neck.

Then he went into the hut, carefully removed the tell-tale instrument from the chain at his neck, and hid it with other household treasures in a hole beneath his bed.

At sundown his lokali brought the fighting men together.

"We go to the Akasava," he said, addressing them briefly, "for I know a village that is fat with corn and the stolen goats of the Ochori. Also the blood of our brothers calls us, though not so loudly as the goats."

He marched away, and was gone three days, at the end of which time he returned minus three men – for the Akasava village had resisted his attentions strenuously – but bringing with him some notable loot.

News travels fast on the river, especially bad news, and this reached Sanders, who, continuing his quest for hut tax, had reached the Isisi.

On the top of this arrived a messenger from the Akasava chief, and Sanders went as fast as the Zaire could carry him to the Ochori city.

Bosambo heard of his coming.

"Bring me, O my life and pride," he said to his wife, "a certain silver box which is under my bed; it is so large and of such a shape."

"Lord," said his wife, "I know the box well."

He slipped the loop of the string that held it over his head, and in all calmness awaited his master's coming.

Sanders was very angry indeed, so angry that he was almost polite to his erring chief.

"Lord," said Bosambo, when the question was put to him, "I have not left my city by day or by night. As you find me, so have I been – sitting before my hut thinking of holy things and your lordship's goodness."

"Give me that box," said Sanders.

He took it in his hand and snapped it open. He looked at the dials for a long time; then he looked at Bosambo, and that worthy man returned his glance without embarrassment.

"Bosambo," said Sanders, "my little devil tells me that you have travelled for many miles – "

"Lord," said the bewildered chief, "if it says that it lies."

"It is true enough for me," said Sanders. "Now I tell you that you have gone too far, and therefore I fine you and your people fifty goats, also I increase your taxation, revoke your hunting privileges in the Isisi forest, and order you to find me fifty workmen every day to labour in the Government service."

"Oh, ko!" groaned Bosambo, standing on one leg in his anguish. "That is just, but hard, for I tell you, Lord Sandi, that I did raid the Akasava, yet how your devil box should know this I cannot tell, for I wrapped it in cloth and hid it under my bed."

"You did not carry it?" asked Sanders incredulously.

"I speak the truth, and my wife shall testify," said Bosambo.

He called her by name, and the graceful Kano girl who domineered him came to the door of his hut.

"Lord, it is true," she said, "for I have seen it, and all the people have seen it, even while my lord Bosambo was absent."

She stooped down and lifted her fat baby from the dust.

"This one also saw it," she said, the light of pride in her eyes, "and to please my Lord Bosambo's son, I hung it round the neck of Neta the goat. Did I wrong?"

"Bright eyes," said Bosambo, "you can do no wrong, yet tell me, did Neta the goat go far from the city?"

The woman nodded.

"Once only," she said. "She was gone for a day and a night, and I feared for your box, for this is the season when goats are very restless."

Bosambo turned to his overlord.

"You have heard, O Sandi," he said. "I am in fault, and will pay the price."

"That you will," said Sanders, "for the other goat has done no wrong."

CHAPTER VII
THE BROTHER OF BOSAMBO

Bosambo was a Monrovian. Therefore he was a thief. For just as most Swedes are born fair and with blue eyes, and most Spaniards come into this world with swarthy skins, so all Monrovians come into this life constitutionally dishonest.

In another place I have told the story of the chief's arrival in Sanders's territory, of the audacious methods by which he usurped the throne, of that crazy stool of chieftainship, and I hinted at the sudden and unexpected ends, discreditable to Bosambo, which befell the rightful heirs to the chieftainship.

Bosambo was a good man by many standards – Christian and pagan. He ruled his people wisely, and extracted more revenue in one year than any previous chief had taken from the lazy Ochori in ten years.

Incidentally he made an excellent commission, for it was Bosambo's way to collect one for the Government and two for himself. He had in those far-off days, if I remember rightly, been an unruly subject of the President of Liberia. Before a solemn tribunal he had been convicted of having stolen a buoy-bell which had been placed in the fairway to warn navigators of a wreck, and had converted the same to his own use. He had escaped from captivity and, after months of weary travelling, had arrived in the Ochori country.

Sanders had found him a loyal man, and trusted him in all matters affecting good government. There were others who did not trust Bosambo at all – notably certain chiefs of the Isisi, of the Akasava, and of the N'gombi.

These men had measured their wits with the foreigner, the ruler of the Ochori, and been worsted. And because of certain courageous acts performed in the defence of his country it was well known from one end of the territories to the other that Bosambo was "well loved by Sandi," who rumour said – in no complimentary manner – was related to the chief.

 

As to how this rumour arose Bosambo knows best. It is an elementary fact that travelling news accumulates material in its transit.

Thus it came about that in Monrovia, and in Liberia itself, the fame of the ex-convict grew apace, and he was exalted to a position which he never pretended to occupy. I believe a Liberian journal, published by a black man, or men, so far forgot the heinous offence of which Bosambo stood convicted as to refer to him as "our worthy fellow-citizen, Mr. Bosambo, High Commissioner for the Ochori."

He was a wealthy prince; he was a king. He was above Commissioner Sanders in point of importance. He was even credited with exercising an influence over the Home Government which was without parallel in the history of the Coast.

Bosambo had relatives along the Coast, and these discovered themselves in ratio with his greatness. He had a brother named Siskolo, a tall, bony, and important man.

Siskolo was first in importance by reason of the fact that he had served on one of his Majesty's ships as a Krooman, that he had a smattering of English, and that he had, by strict attention to business during the period of his contact with white men, stolen sufficient to set him up in Liberia as a native storekeeper.

He was called Mr. Siskolo, and had ambitions at some future period to become a member of the Legislative Council.

It cannot be said with truth that the possession of a brother such as Bosambo was gave him any cause for pride or exaltation during the time when Bosambo's name in Liberia was synonymous with mud. It is even on record that after having denied the relationship he referred to Bosambo – when the relationship was a certainty beyond dispute – as a "low nigger."

When the Liberian Government, in its munificence, offered an adequate reward for the arrest of this law-breaker, Mr. Siskolo, in the most public-spirited way, through the columns of the Press, offered to add a personal reward of his own.

Then the public attitude of Liberia changed towards Bosambo, and with this change Siskolo's views upon his brother also underwent a change. Then came a time when Bosambo was honoured in his own land, and men spoke of him proudly, and, as I have indicated, even the public Press wrote of him in terms of pride.

Now Mr. Siskolo, as is recounted, gathered around him all people who were nearly or distantly related to him, and they ranged from the pure aboriginal grandfather to the frock-coated son-in-law, who ran a boot factory in Liberia.

"My friends and my comrades," said Mr. Siskolo oracularly, "you all know that my dear brother Bosambo has now a large territory, and is honoured beyond any other coloured man upon this coast. Now I have loved Bosambo for many years, and often in the night I have wrestled in prayer for his safety. Also, I have spoken well about him to all the white men I have met, and I have on many occasions sent him large sums of money by messenger. If this money has not been received," continued Mr. Siskolo stoutly, "it is because the messengers were thieves, or robbers may have set upon them by the wayside. But all my clerks and the people who love me know that I sent this money, also I have sent him letters praising him, and giving him great riches."

He paused, did Mr. Siskolo, and thrust a bony hand into the pockets of the dress trousers he had acquired from the valet of the French Consul.

"I have called you together," he said slowly, "because I am going to make a journey into the country, and I am going to speak face to face with my beloved brother. For I hear that he has many treasures in his land, and it is not good that he should be so rich, and we, all of us who are related to him in blood, and have loved him and prayed for him for so many years, should be poor."

None of the relations who squatted or sat about the room denied this. Indeed, there was a murmur of applause, not unmixed, however, with suspicion, which was voiced by one Lakiro, popularly supposed to be learned in the law.

"All this is fine talk, Siskolo," he said; "yet how shall we know in what proportion our dear relation Bosambo will desire to distribute his wealth amongst those of us who love him?"

This time the applause was unmistakable.

Mr. Siskolo said haughtily: "After I have received treasure from my dear brother Bosambo – my own brother, related to me in blood, as you will all understand, and no cousin, as you are – after this brother of mine, whom I have loved so dearly and for so long, has given me of his treasure, I will take my half, and the other half I will distribute evenly among you."

Lakiro assumed his most judicial air.

"It seems to me," he said, "that as we are all blood relations, and have brought money for this journey which you make, Siskolo, and you yourself, so far as I know, are not finding so much as a dollar, our dear friend and relative Bosambo would be better pleased if his great gifts were distributed equally, though perhaps" – and he eyed the back-country brethren who had assembled, and who were listening uncomprehendingly to a conversation which was half in English and half in Monrovian – "it would be better to give less to those who have no need of money, or less need than we who have acquired by our high education, expensive and luxurious tastes, such as champagne, wine and other noble foods."

For two days and the greater part of two nights the relations of Bosambo argued over the distribution of the booty which they so confidently anticipated. At the end of a fortnight Siskolo departed from Liberia on a coasting steamer, and in the course of time he arrived at Sanders's headquarters.

Now it may be said that the civilised native – the native of the frock coat and the top hat – was Mr. Commissioner Sanders's pet abomination. He also loathed all native men who spoke English – however badly they spake it – with the sole exception of Bosambo himself, whose stock was exhausted within fifty words. Yet he listened patiently as Siskolo unfolded his plan, and with the development of the scheme something like a holy joy took its place in Sanders's soul.

He even smiled graciously upon this black man.

"Go you, Siskolo," he said gently. "I will send a canoe to carry you to your brother. It is true, as you say, that he is a great chief, though how rich he may be I have no means of knowing. I have not your wonderful eyes."

Siskolo passed over the insult without a word.

"Lord Sandi," he said, dropping into the vernacular, for he received little encouragement to proceed in the language which was Sanders's own. "Lord Sandi, I am glad in my heart that I go to see my brother Bosambo, that I may take him by the hand. As to his treasure, I do not doubt that he has more than most men, for Bosambo is a very cunning man, as I know. I am taking him rich presents, amongst them a clock, which goes by machinery, from my own store, which could not be bought at any Coast port under three dollars, and also lengths and pieces of cloth."

Mr. Siskolo was up early in a morning of July. Mr. Siskolo in a tall hat – his frock coat carefully folded and deposited in the little deckhouse on the canoe, and even his trousers protected against the elements by a piece of cardboard box – set out on the long journey which separated him from his beloved brother.

In a country where time does not count, and where imagination plays a very small part, travelling is a pleasant though lengthy business. It was a month and three days before Siskolo came to the border of his brother's territory. He was two miles from Ochori city when he arrayed himself in the hat, the frock coat, and the trousers of civilisation that he might make an entry in a manner befitting one who was of kin to a great and wealthy prince.

Bosambo received the news of his brother's arrival with something akin to perturbation.

"If this man is indeed my brother," he said, "I am a happy man, for he owes me four dollars he borrowed cala-cala and has never repaid."

Yet he was uneasy. Relations have a trick of producing curious disorder in their hosts. This is not peculiar to any race or colour, and it was with a feeling of apprehension that Bosambo in his state dress went solemnly in procession to meet his brother.

Рейтинг@Mail.ru