bannerbannerbanner

Восемь племен

Восемь племен
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Перед вами роман-сказание о жизни племён, их дружбе и вражде, и о большой самоотверженной безответной любви в первобытном обществе народов Севера, в котором сочетается научная достоверность и художественный вымысел. Роман, в котором широко используется фольклорный материал, написан живым народным языком, отличается увлекательным сюжетом, изобилует этнографическими эпизодами, детальными описаниями быта, обычаев и верований, при этом пронизан возвышенным, романтическим настроением.

Для широкого круга читателей.

Иллюстрации Романа Кашина.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Lake75

Данное произведение мне выпало в одном мобе, поэтому особых надежд на него я не возлагала. В итоге не разочаровалась. Что-то понравилось, что-то нет. Книга небольшая по объёму, читается легко.

Автор повествует о племенах Крайнего Севера. У каждого племени свои обычаи и устои.

Аннотация гласит:


В романе из жизни первобытных людей «Восемь племён» (1902) широко используется фольклорный материал; создаются легендарно-эпические образы, художественная достоверность картин северного быта, их суровая и величественная романтика. Сплав познавательного и художественного начала отличается увлекательной фабулой, живым народным языком…И это действительно так. Северный быт, состязания между племенами, варварские набеги описаны автором очень живо и атмосферно. Не обошлось здесь и без романтики. Во все времена любовь была, есть и будет. Здесь разворачиваются нешуточные страсти вокруг Мами – дочери вождя племени Танга. Всем хороша чертовка: и красотой, и статью, и выносливостью, но вот и строптивости ей не занимать. Многие хотели взять Мами в жёны, да вот не каждому она готова отдать свою руку и сердце. Отвергнутый строптивой красавицей Ваттан даже готов на шаманский обряд, лишь бы быть вместе с любимой. Хоть обряд и сработал, хеппи энда не случилось. В общем, все умерли…

80из 100Lyudmila

Прочитала рассказ «На реке Росомашьей», включенный в этот сборник. В произведении уделено много внимания быту, развлечениям, спортивным состязаниям чукотского народа, а также гомосексуальности некоторых людей, которая воспринималась абсолютно нормально – «…мужчина, принявший на себя роль женщины и исполнявший её вполне добросовестно, до самых последних подробностей жизни. Такие превращения встречаются иногда среди чукч в связи с особенностями шаманских верований. Мужчина, которому духи велели сделаться женщиной, совершенно отрекается от мужской природы, надевает на себя женское платье, усваивает женское произношение и все женские работы, наконец выходит замуж и исполняет все обязанности жены.»

Удивило только, что автор называл тундру пустыней, ярангу – шатром, ярар – бубном. Понятно, что текст рассчитан на людей, далеких от жизни Чукотки, но зачем же настольно упрощать? Впрочем, я придираюсь.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru