bannerbannerbanner

Вторая попытка

Вторая попытка
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2020-03-20
Файл подготовлен:
2024-01-14 16:35:59
Поделиться:

1974 год. СССР. Ереван. После двух суток, проведенных в местном отделении КГБ из-за неудавшегося побега на Запад в компании своих приятелей-школьников, девятиклассник Владимир возвращается домой. Казалось бы, история закончилась, но родители главного героя начинают подозревать, что вернувшийся домой подросток вовсе не их сын. Была ли эта подмена, и как она грозит безопасности государства?

PDF-формат издания не отображает используемый в книге шрифт.

Содержит нецензурную брань.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Anastasia246

Шпионско-фантастический роман в реалиях советского государства и с включением темы ясновидения, предсказаний и мальчика-вундеркинда получился увлекательным и любопытным, хотя и несколько противоречивым по сути. Обращение к теме совсем еще недавнего нашего прошлого – это всегда непростая задача для любого писателя, ведь есть риск скатиться или в сплошную критику, или же, напротив, в восхваление. Истина, как водится, обычно где-то посередине. Да, было что-то плохое (куда же без этого?), но было, безусловно, и много хорошего. В книге же бОльшую часть акцент сделан именно на негативных чертах советского государства, хотя дождитесь финала – вот он огорошит вас по-настоящему: все не то, чем кажется, и это еще мягко сказано)После неудачного побега из советской Армении в Америку девятиклассник Вова Брамфатуров становится иным. Родители убеждены, что сына им подменили в КГБ (и заменили на американского шпиона, главный вопрос здесь: зачем?), где его допрашивали после побега, кто-то считает, что в него вселились бесы, читателю же остается только догадываться, что случилось с мальчиком, который в одночасье заговорил на нескольких языках (французский, немецкий, латынь и проч.), стал обладателем обширного набора знаний, сопоставимого с университетским образованием, по философии, лингвистике, истории, богословию, а также научился готовить американские коктейли и собирать автомат Калашникова с закрытыми глазами…И первая часть – наиболее занятная и смешная – как раз и посвящена школьным будням этого новоявленного вундеркинда. Ох, уж эти споры с учителями! Читаешь это все и веришь и не веришь в происходящее одновременно: ощущение порою складывается такое, что в советской Армении было свободы слова на порядок больше, чем в нынешней демократической России. Видимо, это тоже часть фантдопущения, наряду с перерождением подростка. Хотя какого подростка – по ощущению и мировосприятию это явно мужчина 40 с лишним лет, но как такое возможно?..Вторая часть и будет посвящена расследованию сего загадочного происшествия. За дело возьмутся генералы КГБ, контрразведка и диссидентское управление. И опять книжные страницы проникнуты горькой иронией: смешно и грустно наблюдать за тем, как лучшие силы страны заняты исключительно наблюдением за Объектом – Шустриком, Лаборантом, Дидро, Пациентом – какие только клички не дадут Вове спецслужбы, но разгадать его секрет, похоже, не в силах никто…Непредсказуемый, правда, чуть смазанный финал немного приоткроет нам завесы тайны, перевернет все с ног на голову и станет полной неожиданностью в отношении намерений одного из главных действующих лиц… Загадочные, не поддающиеся никакой логике события, будни сотрудников спецслужб, откровения вундеркинда-предсказателя и много юмора – в книге нашлось место всему)Замечания у меня в основном к оформлению: много текста будет дано в книге на иностранных языках, в том числе армянском, не люблю расшифровки в конце книги, это не очень удобно для чтения. И плюс некоторые грамматические неточности, но к содержанию книги у меня вопросов нет: очень уж ярким и харизматичным пареньком получился Вова Брамфатуров, с легкостью водящий за нос армянские спецслужбы)

60из 100orlangurus

Первая книга из уже прочитанных у автора, которая произвела, мягко говоря, неблагоприятное впечатление. Во-первых, полновесные 800 страниц. Чтобы держать читателя в тонусе столько времени нужно что-нибудь посерьёзнее, чем текст в котором основная часть такова:Это очень смахивало на банальную школярскую клоунаду.Во-вторых, как человек, росший в СССР, более того – как и автор, в одной из братских советских республик (не в Армении, сразу оговариваюсь), я не очень поняла эту жгучую, не выветрившуюся за столько лет нелюбовь, если не сказать – ненависть к советскому строю. Ну ладно, допустим, действительно в счастливой юности пришлось столкнуться с «контрразведчиками и диссидентоловами», но ведь вроде время всё лечит?Время – один из камней преткновения в романе, для меня, по крайней мере. Представьте себе, что вам в подробностях передают слово за словом, движение за движением урок физики, истории, биологии и т.д. в девятом классе. Пожалела я собственного времени, чтобы просто засечь, сколько минут (и минут ли?) длится урок, если просто его озвучить. Но уверена, что в стандартные 45 минут школьного урока это не впишется. И не может вписаться: там же «выступает» Вова Брамфатуров ( как минимум, на четырёх языках, и плохая – это по тексту чувствуется, что плохая, – учительница биологии бодренько ему тоже по-французски щебечет):Я считаю его проблемным психологическим случаем, не имеющим аналогов в мировой практике. Это всё, что я могу на данном этапе исследований сказать…К концу книги, видимо, и сам автор почувствовал, что переиграл со временем, и, посыпав голову пеплом, что не сделал этого ранее, стал использовать отсечки:4-е марта 1974 года. 16:09. Полдник.

Там же. У тех же. О том же.Итак, мальчик с друзьями попытался сбежать в Америку. Естественно, «путешественники» были пойманы и возвращены домой, и на двоих этот побег никак не сказался, ну, может, сидеть было неудобно после беседы с родителями, а вот Вова…Я себя того, каким я был до побега, помню смутно. Так, как если бы я, тогдашний, был не пару месяцев тому назад, а давным-давно. Как если бы прав был тот гэбэшный майор, который заявил, что мне не пятнадцать лет, а все сорок пять с хвостиком…У парня открываются способности ко всем наукам подряд, у него совершенно новый взгляд на мироустройство и даже музыкальный талант.Карэн: Ты на гитаре так здорово, как сейчас, не умел. И по-английски тоже… Да что там по-английски, ты даже по-армянски не умел ни читать, ни писать. Как и я… А сейчас ты иногда даже говоришь так, как только в телевизоре разговаривают. Вот мне и интересно, когда ты всему этому успел научиться?

Брамфи: А черт его знает – когда. Во сне, наверное. Лежал, дрых, ворочался, свалился с кровати, башкой навернулся, очнулся – вундеркинд, ядрить меня в качель!

Далее – внимания! – 16-летний подросток начинает петь в ресторане по вечерам, причём лабает из ДДТ и тому подобное, а дело происходит в 1974 году. Попутно он в точности предсказывает судьбу Солженицына, катастрофу самолёта и т.д. Самая фантастика, на мой взгляд, это именно подработка в ресторане. Ну, невозможно было такое в советское время. Может, если только в Армении…В общем, Кавказ, Восток, бардак, традиции и вечно одни и те же времена и те же нравы…Естественно, что мальцом заинтересовались соответствующие спецслужбы, наградили его целой кучей оперативных кличек, изучали чуть не под микроскопом. В конце концов даже родной отец стал сомневаться в его идентичности.Заперся с экспертами в тридцатой комнате и грозится не выпустить их, пока они ему твердо не скажут: является ли Дидро его сыном или не является.Уточнять, кем парень был на самом деле: хроноагентом -оперативником, экстрасенсом-ясновидцем или правда башкой стукнулся, не буду. Решитесь на кирпичик – добро пожаловать. Местами смешно, местами и сатира неплохая проскакивает, только будьте готовы к тому, что Советский Союз стоит в позе «… – обтекай», а надо всем этим богатством витает нарциссБрамфатуров, – мальчик, безусловно, начитанный и неглупый, но склонный к отвлеченным умствованиям неконтролируемого содержания.

100из 100SkazkiLisy

«…Что-то ему точно снилось. Но что именно – было не вспомнить. Возможно, то самое, что увидел, проснувшись»…На дворе 70-е годы, а место действия – Армянская ССР. Пятнадцатилетний Вова, он же Шустрик, Лаборант, Дидро, Брамфи, Брамфатуров и даже Владимир Владимирович, пытался вместе с товарищами сбежать в Америку. Но подростков изловили, провели разъяснительные работы в КГБ и вернули в лоно семьи.Всё бы хорошо, но на утро Вова Брамфатуров не может вспомнить подробности «побега» и двух дней, которые провел в застенках КГБ. Но по всему остальному проблем нет. Напротив, парень теперь знает знает больше не только чем полагается школьнику, но и больше, чем полагается простому советскому гражданину.Даже отец Вовы считает, что его сына подменили в КГБ. И он пытается вернуть себе “своего” мальчика.В первой части нас ждут школьные приключения. Вова в открытую демонстрирует свою «продвинутость» не по годам. Да и борзость, что уж. Чего только стоит его диалог с военруком.Должна сказать, что подполковник на должности учителя обладает завидной терпеливостью. А может Вове повезло, что АК, который ему нужно было разобрать-собрать, учебный. Будь он боевой, книга могла бы оказаться гораздо короче)))На литературе рассуждает о Набокове, а на уроке физики мог бы потягаться в знаниях с Эйнштейном. Но опаснейшим из всех уроков становится история. Как иронично это читать. Но по истории тут много будет разной информации. Возможно, часть «по секретным документам». Но автор и не настаивает, что он истина в последней инстанции.Вторая часть то ли боевик, то ли детектив. Все органы вмиг возбудились, то есть все спецслужбы заинтересовались этим юным вундеркиндом. Довыпендривался парень. Хотя Вову новые знания не слишком-то и тяготят. Напротив, ему комфортно. Он еще и будущее предсказывать научился.Ну а третья – расставляет всё по своим местам. И делается это весьма неожиданным образом.Книга получилась отличной и затягивающей. Много юмора, сарказма и иронии. Люблю такое )) Но порой, за кажущейся легкостью, прячутся довольно серьезные мысли и рассуждения автора.Философских рассуждений, которые не прячутся под иронией и сарказмом в книге тоже хватает. Можно было бы и поменьше))) Но насколько я успела заметить и по другой книге Владимира Хачатурова долгие рассуждения героев и небанальные выводы, к которым они приходят или подталкивают читателя, отличительная черта романов писателя.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru