bannerbannerbanner

Приключения моряка Паганеля

Приключения моряка Паганеля
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2020-07-08
Файл подготовлен:
2021-01-15 13:31:25
Поделиться:

Полярным летом 1980 года экипаж малого рыболовного траулера 1321 «Жуковск» из Мурманска умудряется попасть под арест за незаконный промысел в территориальных водах норвежского острова Медвежий. Советские рыбаки случайно или по чьему-то циничному сценарию оказываются в самой гуще необыкновенных и опасных приключений. В центре этих эпических событий юнга по прозвищу Паганель и его старший друг и наставник, настоящий морской волк, боцман Бронислав Друзь.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100SaloomWoodless

1. KryukovСоленый морской юмор? Очень порадовал язык, да и стиль не подкачал. Произведения на подобную тематику встречаются крайне редко, поэтому когда читаешь, чувствуешь некий обособленный мир, в котором живут точно такие же люди, что и ты, но живут как-то по-другому, по-настоящему. Все-таки охота и рыбалка, другими словами, добыча пропитания – это как раз по-мужски, это не в офисе за выполнением производственных планов и рабочих графиков следить. Настоящая романтика, она должна быть суровой. В общем, рад, что удалось прочесть данное произведение, отдохнул душою.2. Марьянова Е.Г.Впечатляет! Никогда не сталкивалась с людьми подобной профессии и вообще с людьми, живущими и работающими в условиях далеких северных морей. А рыбу вижу только на прилавках магазинов. Повествование захватывает настолько, что не замечаешь, как проходит время. Я вчера весь день читала дома и сегодня на работе дочитывала. Благодаря теме и жанру повествования, в голове возникают очень красочные картины происходящего. Словно чувствуешь привкус соленого морского ветра, настолько реалистично подан материал. Имена некоторых персонажей чуть сложноваты, но это не беда, все остальное на высоте.3. Мышь МечтающаяОго, давненько не читала ничего подобного… Морские волки нашего отечественного разлива. Чего с ними только, оказывается, не случается. А в моем понимании они всегда были эдакими чернорабочими, которые просто ловят рыбу тоннами. Иногда в смежных водах соседних государств, что дает повод к конфликтам и жареным темам для СМИ. А оказывается, жизнь у них куда более насыщенная. Если все это действительно написано на основе реальных событий или хотя бы отдаленно напоминающих реальные события, а не традиционные рыбацкие байки, то я просто молча аплодирую – такие приключения трудно представить непосвященному человеку.4. Подгорный В.Эх, баек-то как раз и не хватает. Хотелось бы их побольше. Но я любитель подобного жанра, поэтому сколько их мне не рассказывай, все равно мало. Проза самобытная, стиль и тема незаезженные. Приятно читать подобное, все равно что свежим воздухом дышать.5. LanselotИз автора получился отличный рассказчик и персонажи вышли колоритные. Повезло ему с коллегами по работе, от коллектива много что зависит. Возможно, именно потому, что его окружают такие люди, он живет такой жизнью. Позитив читается буквально в каждой строчке.6. Исецкая О.Б.Радует, что не перевелись на нашем свете оптимисты, а тем более оптимисты, способные излагать свои мысли на бумаге. Занимательно написано, читаешь и полностью вживаешься в картину происходящего. Повествование выстраивается таким образом, что даже витиеватые и «мудреные» речи одного из главных героев читаешь легко и без усилий.7. Турбин М.В.Я расширил свой словарный запас до размеров Ледовитого океана. Включая сленг эскимосов и различные виды фразеологизмов на диалекте наших моряков. Спасибо автору, век живи – век учись. Лингвистика только непосвященным кажется скучной и дремучей наукой, на самом деле в ней масса интересных моментов, особенно для тех, кто разбирается.8. OtillaНаверное, я плохо в ней разбираюсь, потому что слегка поднапрягло то, что в тексте в большинстве случаев любому действию предшествует целая парадная речь, выдаваемая кем-либо из персонажей и длящаяся иногда до бесконечности. Если бы автор умел выражаться короче, то объем произведения в разы уменьшился, причем без ущерба для сюжета и с преимуществом для языка и стиля – они стали бы концентрированнее, крепче, следовательно, приятнее читательскому вкусу. А так вышло слишком разбавлено.9. Лапников С.А на мой взгляд – как раз то, что нужно. Ничего «разбавленного» я не нашел. Произведение написано именно в том стиле, который предполагает многословие и детальность описаний. Это же как байка, только большего объема.10. Басов Т.П.Живо получилось. Увлекательно. И вправду, как будто каждая строчка пропитана морскою солью. Интересные приключения, но мне особенно понравился наш истинно русский дух, точнее дух наших русских рыболовов, которые не унывают даже в трудных ситуациях. Герои произведения все очень разные, но все одинаково хорошо прописаны. Характер любого очень качественно отражен в прозе, ярко и убедительно описан. От этого реалистичность происходящего просто зашкаливает, как будто все происходит на твоих глазах.11. Юровская В.В.Раньше никогда ничего подобного не читала. И хоть это проза, а не поэзия, но почему-то все время на ум приходило сравнение с творчеством Высоцкого…12. WoooWЧествую, данное произведение всерьез и надолго вгонит меня в состояние ностальгии. Хоть никогда не приходилось мне заниматься рыбным промыслом, но скучаю я по тому времени, которое в книге описано. А описано оно что надо, со вкусом и с толком, я бы двадцать таких произведений залпом прочел не раздумывая.13. Егоров О.А я бы двести…14. Red_StarСтиль хороший, даже не знаю как точнее выразить свои чувства от чтения подобной прозы, наверное, это как вяленого омуля есть, чтобы пах он дымком и морозом, и есть не в одиночку, а в компании старых-добрых друзей с которыми давно не виделся.15. Мсье ЖулинНемного затянуто, но язык бойкий и написано «изнутри», со знанием дела. Вроде бы объем не маленький, но все равно читалось на ура, потому что тема свежая, хоть и о временах давно минувших. Основные персонажи разнохарактерные, поэтому само произведение выглядит не монотонным, а живым и правдивым. Такое хочется перечитывать.16. КомендантА еще такого хочется читать по многу, потому что в кои-то веки удалось прочесть настоящее жизненное произведение, где каждое действующее лицо – это настоящий живой человек, со своим характером и нравом. Автор умеет тонко подмечать и составлять достоверные портреты людей, даже если это люди другой национальности.17. Хранитель ВечностиУх, а все ли здесь правда, товарищи? Думаю, не обошлось без преувеличений и выдумок. Но, если выдумка и присутствует, автор умеет с толком распоряжаться своей фантазией, раз она так правдоподобно выглядит. Не ожидал увидеть здесь такое свежее и оригинальное произведение. Да вообще не ожидал прочесть такое в интернете.18. Апельсиновый КотНостальгия… Как же хочется хоть ненадолго вернуться в то время…Мне бы хватило пары стаканов газировки из автомата и просмотра нового советского фильма в кинотеатре за двадцать пять копеек. Что-нибудь вроде «Детей капитана Гранта» или «Пиратов ХХ века», раз уж здесь морская тематика.19. Воин ВерескаХорошо бы повстречать персонажей данного произведения и выслушать все это от них самих где-нибудь в бане, в дружной кампании, за пивом и воблой. Написано с душой, читал не отрываясь. Такой прозы действительно много не бывает.20. KoRberozЧувствуется, писал все это большой оптимист и человек по жизни веселый. Повествование только начинается, а тебя уже с головой окунает в рабочие будни главного героя, в морские волны и в советское прошлое. Даже на душе теплее становится. Тем более, что поводы для уныния время от времени возникают, но персонажи на это не поддаются и с честью выходят из тяжелых и кризисных ситуаций. А рыба с «душком», это точно лакомство не для нас. Я пробовал. Ну очень специфичное блюдо…21. Prosto_TakПрекрасно, что есть на свете люди, которые на жалеют сил и времени на составление таких вот летописей нашей жизни. Советская эпоха давно минула, а память о ней жива, да еще и описана с морским колоритом. Почаще бы такое на глаза попадалось…22. Лучинский А.Д.Мне очень понравилось данное повествование, читал с интересом, с увлечением, я бы даже сказал «с аппетитом». Написано умело, внимание читателя не ослабевает ни на секунду. В сюжете постоянно что-то происходит, картины действия меняются, переезжают с одного места на другое, вплоть до загранкомандировок, от этого возникает ощущение, что ты турист, совершивший путешествие не только во времени, но и поездивший по некоторым смежным странам. В героях произведения нет ничего лишнего, души у них нараспашку, а от этого они становятся только ближе и родней.23. Каменный ГостьХм, повествование затягивает, я зачитался. Хороший язык. И написано убедительно и правдиво. Как будто фильм посмотрел, причем от талантливого режиссера и с хорошими харизматичными актерами в главных ролях.24. Ступина Н.Я не мужчина и тем более не занимаюсь рыбным промыслом, но после прочтения данной повести я в полной мере себя им ощутила…25. SlonКачество текста во многом определяется подходом автора к тому, что он пишет. Если это занятие ему по душе и по сердцу, то будут получаться именно такие произведения, в которых, возможно, есть излишки по объему, но они воспринимаются как небольшая мелочь, которая погоды не делает – произведение все равно оставляет неизгладимый след в душе, как присутствие рядом хорошего, надежного друга, на которого всегда можно положиться.26. Иванова С.Кто бы мог подумать, что идеи для произведений подобной тематики еще в ходу у авторов. Тем более сетевых. А-то думала, они давным-давно все на фантастику и «чернуху» перешли. Повезло мне, глаз и ухо отдохнули на данном тексте. Еще и незатейливым, но таким реалистичным и правдоподобным сюжетом порадовали.27. Добрый ЧитательТакую прозу можно смаковать бесконечно долго, так что объем в данном случае не недостаток, а достоинство. Все в тему. Пускай персонажи говорят помногу. Зато по существу.28. Клюева П.Р.Я тоже считаю, что если герои произведения говорят по делу, то пусть это и увеличивает объем, повествование хуже не становится. Читать одно удовольствие. И огромное количество фактов, о которых я раньше даже не догадывалась.29. StupoRС первых же строк меня словно окатило студеной морской водой. Взбодрило на неделю вперед. Проза производит впечатление «свежей». Именно свежей и никакой другой. Как осетрина у Булгакова, которая всегда должна быть первой свежести, другой быть не может и не должно. Хорошее сюжетное построение событий и действий, каждый отдельный эпизод служит небольшим кусочком, из которых складывается общая мозаика текста. И наблюдать за тем, как автор складывает эту мозаику чрезвычайно интересно и увлекательно.30. Александрова Т.Д.Не заметила даже, как все прочла. Много интересного и нового для себя узнала. Особенно понравился случай с той пещерой. Вторая Мировая и по сей день преподносит сюрпризы. А тогда, в советское время, это наверняка было просто непередаваемо – наткнуться на подобную находку.31. Раскат ГромаТеперь я знаю, как отличать настоящий коньяк от подделок… И как будет «человек» по-эскимосски.32. On_oNМой круг знаний тоже существенно расширился после прочтения. Меня теперь на любое рыболовецкое судно можно забрасывать – точно за своего сойду.33. Гордеева И.Божественный дар – служить людям с помощью слова. Талант не дается просто так. Автор производит впечатление очень доброго, чуткого, душевного человека, который относится к другим людям с открытым сердцем. И при всем при этом повествование наполняет удивительная теплота и оптимизм. Даже трудные моменты в жизни главных героев описаны легко, непринужденно и с долей здорового моряцкого юмора. Такая проза очень нужна, она очищает от негатива.34. Коробов М.Понравилось то, как автор сумел передать атмосферу той эпохи и того места действия, которые описаны в произведении. Все буквально дышит той старой советской закваской, которая делала людей братьями, а все вокруг вечно молодым, простым и ясным. Не думаю, что автор ставил перед собой именно эту цель, когда писал, но получилось очень колоритно, как раз в духе того времени.35. Polly_FИнтересно. Я о таком вообще никогда раньше не читала. Здорово написано! А даже моря никогда не видела, но зато теперь имею о нем самое полное представление.36. ИндеецПроблема в том, что подобные произведения были бы востребованы именно в советское время. Сейчас нам навязывают совершенно другую литературу, а вместе с ней совершенно иные взгляды. Но мне было очень приятно обнаружить здесь подобную прозу, хоть ненадолго вернувшую меня в такое далекое и вместе с тем близкое прошлое.37. Прилучный В.Чего только не приходит в голову в ходе чтения и после него… Причем на девяносто процентов это зависит от силы слова автора и от его умения передавать игру своего воображения и силу мысли читателю, и только на десять процентов зависит от восприимчивости последнего. Если передаточный механизм (то есть талант автора, выраженный в его произведениях) сработан н совесть, то каким бы глупым и твердолобым ни был бы читатель, автор обязательно до него достучится. Здесь же даже никаких особых усилий прилагать не приходится, произведение вливается в твой мозг легко и убедительно. Да еще и морские пейзажи рисует похлеще Айвазовского.38. KamaZА людские характеры похлеще Достоевского?)39. Семина А.О.Ну, это вы уже палку перегибаете. Стиль данного произведения совершенно другой, да и персонажи повеселее. Скорее, как у Шукшина или Вампилова. Читать одно удовольствие. А морской колорит добавляет красок.40. Пара ГлазДа уж, с Достоевским тут точно погорячились. Характер главных героев совершенно другой. А вот по объему вполне сравнимо.41. Abra_KadabraИ по объему не сравнимо. У Достоевского хоть и в мельчайших подробностях, но совершенно уместно, а здесь, перед тем, как что-либо сделать, автору непременно нужно накатать пол-листа предисловий или целый монолог устами кого-либо из персонажей. С этим в тексте явный перебор, лучше сократить, оставив только самое важное.42. Крупин М.В.Вы путаете многословие со словоблудием. А данном случае стиль автора отличается именно многословием, что не является недостатком, а является отличительной чертой. Я тоже не большой поклонник дутых объемов, но здесь другой случай. Объем совершенно оправдан, подробностей хоть и много, но они не мешают, а наоборот, делают картину четче.43. Пантелеева С.В общем и целом неплохо, мне понравилось. Единственное, что показалось недоработанным – это направление сюжета. С самого начала направление отсутствует и поэтому все произведение штормит и бросает из стороны в сторону. Сначала происходит одно, потом другое, потом третье, и вроде бы это одно и вытекает из другого, но заданного курса изначально как будто нет, во всяком случае он очень плохо намечен, поэтому весь текст целом производит впечатление наброска, над которым автор еще будет работать.44. Цаплин Р.Это вы к западной литературе привыкли, сударыня. Или к их же кинематографии. Это у них любое произведение непременно должно завершиться грандиозным финалом, желательно, на высший бал по шкале эпичности. А все, что этому финалу будет предшествовать, обязательно должно быть направленно опять-таки на него и никаких гвоздей. А почему нельзя просто наблюдать за людьми в их естественной, а не искусственной среде обитания? За тем, какие они есть на самом деле, без прикрас и понтов? Лично я отдохнул, читая данную повесть, как раз от тех самых прикрас и понтов.45. Уваров С.А.Начал читать еще вчера и могу с уверенностью заявить – я не зря потратил время. Думаю, всем будет полезен глоток свежего морского воздуха и неподдельное человеческое умение интересно рассказывать случаи, взятые из жизни. Так и тянет затянуть какую-нибудь песню, вроде «Йо-хо-хо и бутылка рома», но произведение немного из другой категории…46. РостБиффОригинально, конечно, но не понимаю, чему здесь все так обрадовались? Произведение привлекает разве что юмором и необычной темой – как ни крути, а пишущих моряков у нас в сети мало (все больше пишущие домохозяйки пенсионного возраста и офисный планктон), но по сюжету ничего особенного. Смените морские пейзажи на континентальные, и все будет уже не так привлекательно.47. Ильинская А.М.А зачем их менять? Они тут в тему и на своем месте. Странно, но мне очень понравилось, хотя я далека от всего «морского». Но написано настолько увлекательно и в то же время задушевно, что хочется читать еще и еще. Обаятельная проза, если можно так выразиться.48. Privet_iz_PragiНасыщенное повествование, а главное – не стоит на месте, сюжет все время находится в движении, перед читателем проносятся события один за одним так, что дух захватывает. Даже не могу определить, то ли стиль повествования дополняет сюжет, то ли наоборот, ему вредит. Когда так много подробностей, объяснений и отступлений, невольно хочется их сократить, но в то же время, возможно, именно они являются отличительной чертой авторского стиля.49. Коломенский Д.Такое впечатление, что в тексте одни прологи и немного экшена. Слишком уж раздутое повествование.50. Евдокимов П.Иногда читать становилось скучно, когда по тексту шли объяснения, которые в несколько раз длиннее, чем сама суть объясняемого предмета. Утомительно, надоедают подобные многословности.51. Муратова Л.Г.Повествование мне очень близко по духу, поэтому я читала взахлеб. А поскольку никогда не смогла бы пережить все то, что выпало на долю ГГ и его товарищей, то читалось вдвойне интереснее. Я бы, к тому же, не смогла все это описать так детально и правдоподобно. Хороший, живой язык, автор чувствует прозу.52. БолельщикПолезно встряхнуть мозги и подышать свежим воздухом. Морская тематика для этого подходит как нельзя лучше.53. Нурин В.У автора выработан свой собственный стиль повествования, который не спутаешь ни с каким другим, а это уже говорит о многом. Современным авторам трудно избежать подражательства, соблазн уж очень велик, поэтому в интернете полно штампованных произведений не отличимых друг от друга. А данная книга заявляет об авторе, как об человеке, который не стремится копировать других, а полностью раскрывает себя перед читателем, таким, какой он есть. Получилась настоящая мужская проза – жизненная, но без злобы, с хорошим юмором и отличными персонажами, читать такое одно удовольствие.54. SashaХорошо, но слишком подробно.55. Городской А.Это не подробности, это, скорее, раздутости. Некоторые герои произведения просто удержу не знают, хлебом не корми, дай поговорить. Все бы хорошо, особенно сюжетная часть, но эти бесконечные рассуждения и прелюдии…56. Дюжева И.Приятно удивлена данным произведением, такое редко встретишь в сети, чтобы было написано искренне и вместе с тем интересно и необычно, неповторимо, ни на что не похоже. Кроме того, род деятельности главных персонажей, плюс атмосфера советского времени придают произведению особый привкус, который так не хочется забывать. Даже потянуло к Северному Полярному кругу, к Шпицбергену и Гренландии…57. Шепелев И.Произведение написано прекрасным, самобытным языком. Слог такой, что твое включение в действие, происходящее в книге, происходит не постепенно, а сразу, с первого же абзаца. И до самого конца ощущаешь себя частью повествования, не просто зрителем, а одним из персонажей. Текст написан в стиле «нон-стоп», все движется, не останавливаясь и от этого постоянно кажется, что вот она – жизнь, только у моряков, наверное, так бьет ключом. Даже завидно…58. Тыгыдымская ЛоНе завидуй! Можно насытить непрерывной и плодотворной деятельностью даже произведение про черепах или улиток, если писать умеючи. Здесь дело не в количестве событий, а в том, каким образом они описаны и поданы читателю. Если автор берется за дело с энтузиазмом, да еще пишет о том, в чем разбирается, что любит и что ему приходилось переживать самому, то произведение обязательно выйдет на славу, и будет производить впечатление целого урагана событий и действий.59. Зурабов С.И.Мне очень понравилась данная книга, прочел, как говорится, запоем, в один присест. Люблю море и все, что с ним связано и особенно ценю, когда жизнь людей, так или иначе с ним связанных, описывается в подобном роде – без «красивостей» и сглаживаний, и без нарочитой лихости, а в жизненном, естественном виде. Мужская проза, здесь представленная, может послужить образцом для начинающих авторов, как нужно писать о том, что нас окружает даже в привычные рабочие будни, в типичной обстановке, но чтобы читатель захлебывался от восторга. Персонажи подобраны так, что их характеры, являясь самостоятельными и отличными друг от друга, тем не менее, вырисовывают один общий человеческий тип, который, возможно, был присущ исключительно советской эпохе. Спасибо автору за экскурс в юность и в благодатную тему морских путешествий.61. Грибова М.Автор и по жизни наверняка «свой в доску парень»)) Мне особенно понравилось, как он Гагарина описал. Без пафоса. Хорошая вещь – чувство меры.62. Фролов М.Если автору удается найти свой особенный стиль, то можно считать, что половина дела сделано. А в данном случае, как мне кажется, автор точно не искал его нарочно, скорее всего, это результат непредумышленный, наверняка данная проза писалась под вдохновением, что и делает ее такой воодушевленной, бодрой, активной. Сразу вспоминаются времена романтиков, БАМ, геология, детство, в котором мы все хотели стать космонавтами или капитанами данного плавания, фильмы, вроде «Вертикали» и т.д, и т.п. Где это все, куда ушло? Остаются только воспоминания и книги, где, как и главный герой данного произведения, мальчишки становятся мужчинами.63. КлоффВот это я понимаю, вот это по-нашему! Будь я кисейной барышней, изъявил бы свои восторги чем-нибудь уксусно-кислым или приторно-сладкым, но я не кисейная барышня, а потому изысканными выражениями манипулировать не умею. Мои высказывания просты, как два пальца и незатейливы, как асфальт, но автор, надеюсь, отнесется к этой метафоре с юмором, потому что юмора ему точно не занимать. Ну, и не могу не внести ясность – мне понравилось, то, что я прочел. А кому такое может не понравится?64. Самолетов Автор, вы себе не представляете, в какие пучины ностальгии вы меня загнали… Как же хорошо о таком вспоминается именно под такую вот прозу… Пишите побольше, качественного чтива всегда дефицит.65. Бровина Н.Р.Мой отец служил в речном судоходстве. Не совсем то, конечно, но честное слово, все мужчины, кто так или иначе связан с морским или речным транспортом, чем-то похожи друг на друга, какой-то особой формой мышление и взглядом на жизнь с оптимистической, обнадеживающей точки зрения. Вы не унываете, вы всегда готовы на выручку, даже если теряего голову, то выходит у вас это по-особому. Пишите больше, людям сейчас необходимы хорошие, добрые истории, без озлобленности и напыщенной «крутизны».Подробнее здесь: http://zakrytyj-literaturnyj-klub.webnode.ru/news/vladimir-goral-priklyucheniya-moryaka-paganelya-chast-1-/

100из 100VladiGor229

Владимир Гораль ~ «Приключения моряка Паганеля»! Эта повесть мне очень очень понравилась! Признаюсь честно, поначалу увидев обложку книги я подумала: наверняка книга про нудные описания на Северном полюсе какой-то экспедиции. Знаю – это глупо, но… В который раз я убедилась, что не стоит судить по обложке и тем более делать выводы основываясь на свои ни на чём не обоснованные предубеждения и фантазии. С самого первого предложения книга меня взяла в свой плен. У Вас очень красивый язык повествования, а чувству юмора можно просто по-доброму позавидовать. Я хотела бы привести здесь, к примеру, понравившиеся Ваши шутки или фразы, но не могу по одной простой причине – Ваша книга вся, целиком – одна Большая красивая цитата! Но всё же любимую строчку, которая особенно меня впечатлила выделю: «Мы сами порождаем то, что закрывает от нас Небо…» Как красиво сказано – очень мудро и тонко подмечено! Очень изящная фраза, да впрочем, как и вся книга в целом. Каждое предложение в ней продумано и подача настолько легка, что текст очень увлекает. Вы настолько реалистично описали корабль, ловлю рыбы, диалоги героев, что я невольно переместилась туда и вместе с главным героем, будто прошла весь его путь переживаний и наблюдений сидя у него на плечике.Очень понравилось, как Вы умело так, аккуратненько переводили диалоги героев с иностранного языка на русский. Сама подача перевода красивая – хороший приём. И диалог переведён и ты если даже не знаешь некоторые фразы как переводятся – не испытаешь то чувство неловкости, когда не владеешь тем или иным иностранным языком. Ещё впечатлило мнение о том, как и отчего возникают штормы. Я имею в виду проклятие жён – это интересная идея заставила меня поверить Вашим словам и возможно так и есть. Хотя это грустно.Спасибо, что Вы добавили пояснения о том, что означают те или иные слова морских терминов. Много слов для меня было не знакомых, но спасибо Вы всё продумали, что я даже и не почувствовала себя неловко при чтении и встрече с тем или иным новым словом. Вот чувствуется, что писал знающий своё дело человек! Очень трогательно у Вас описана влюбленность главного героя. Юный мечтатель и мыслитель вправду хорош! Главный герой у Вас очень располагающий.Я вот живу на берегу Азовского моря и могу сказать, что Ваша книга раскрыла мне глаза на морской мир с иной стороны. Я привыкла относиться к морю с потребительской стороны – прийти покупаться, ну ещё даров моря, конечно же покушать. Я часто вижу корабли в порту. Но мне никогда не приходило в голову, что там «есть свой увлекательный мир». Теперь буду относиться к профессии моряков с большим уважением. Ведь одно описание про крыс, которые попали на борт корабля – меня привело в ужас. Жуть! Моряк – это в первую очередь смелая профессия!И однозначно скажу, буду заимствовать Вашу шутку – про ближайший угол в море… Книга – Бомба у Вас удалась! Спасибо!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru