bannerbannerbanner
полная версияКонспекты и заметки

Виталий Геннадьевич Кандалинцев
Конспекты и заметки

Постоянная молитва помогает жить, так как Бог помогает молящемуся не спотыкаться:

Кто непрестанно опирается о жезл молитвы, тот не преткнется, а если бы это и случилось, то не падет совершенно. Ибо молитва есть благочестивое понуждение Бога (с.408).

Наконец, в молитве нужно мужество, ибо учиться ей приходиться в обстановке борьбы со страстями и врагом. Если такое мужество у нас есть, то Бог становится нашим учителем в молитве:

Будь мужественен во всех случаях, и Сам Бог будет твоим учителем в молитве. Нельзя словами научиться зрению, ибо это есть природная способность; так и благолепие молитвы нельзя познать от одного учения. Ибо она в самой себе имеет учителя – Бога, учащего человека разуму, дающаго молитву молящемуся и благословляющего лета праведных (с.409).

В самой молитве заключена возможность получения благодатной помощи, благодаря которой и можем научиться молитве.

3. «Мастер и Маргарита»: прелесть и Свет

Лекции на телеканале «Культура»

Давно хотел высказать пару-тройку мыслей о романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Удерживали вполне понятные соображения: и роман сложен, и маститые исследователи романа глубоко и всесторонне высказались – словом, что еще тут можно сказать рядовому читателю? Но вот подвернулся хороший случай немного погрузиться в тему… или, скажем так, получить представление о поле дискуссий, ведущихся о романе. Имею в виду лекции на телеканале «Культура». Да еще с показом фильма В. Бортко. В общем, стал слушать лекции в надежде получить подсказки в плане истолкования романа.

Первой выступала Мариэтта Чудакова, доктор филологических наук, профессор Литературного института им. М. Горького, критик и писатель. Запомнились следующие ее высказывания:

В романе «Мастер и Маргарита» соединились две линии творчества писателя, ранее существовавшие раздельно: «автобиографическая» и «гротескная в изображении действительности». Автобиографическая проявилась в том, что мастер – это фактически alter ego писателя, и отношения мастера и Маргариты во многом отражают реальные отношения М. Булгакова с Е. Шиловской. А еще по мысли лектора, автобиографичность романа проявилось в том, что сама фигура мастера и его отношения с Воландом вошли в роман после известного телефонного разговора М. Булгакова с И. Сталиным – когда писатель «почувствовал, что он заключил договор с дьяволом».

Несмотря на то, что отношение писателя к Церкви было, мягко говоря, «неровным», М. Булгаков относился к христианству серьезно. Об этом свидетельствует и роман «Белая гвардия», где писатель пытался понять смысл наблюдаемых им событий через призму Апокалипсиса, и некоторые факты его жизни.

В качестве следующего лектора выступил протодиакон Андрей Кураев, православный богослов, публицист, миссионер. Отец Андрей в основном повторил некоторые существенные положения его известного исследования («Мастер и Маргарита»: за Христа или против?):

Сам М. Булгаков оценивается положительно, и не только как писатель, но и с точки зрения веры. Будучи тяжело больным, писатель испытал состояние, в котором сказал: «отрекаюсь от всего – от Бога, от романа, лишь бы избавиться от боли». Но затем, уже незадолго до кончины, часто осенял крестным знамением жену и был спокоен.

В романе «Мастер и Маргарита» не надо искать М. Булгакова: в этом романе нет положительных героев и нет хорошего конца. Мастер – это «Фауст», человек, вступивший ради знаний в договор с дьяволом. Его функция заключалась в том, чтобы написать роман «о Понтии Пилате», – роман, которые был инспирирован Воландом и представлял «евангелие от сатаны». От Воланда же мастер получил «грант», такое устроение его жизни, в котором смог бы выполнить свою функцию. Этот грант включал деньги, интуицию (как инструмент восприятия инспираций) и Маргариту. Маргарита не любила Мастера в подлинном смысле этого слова, она испытывала к нему страсть и при этом подумывала о других мужчинах. Как посланница Воланда, она была нужна для того, чтобы компенсировать слабоволие и нерешительность Мастера, и добиться напечатания романа. В конце концов, и Мастер, и Маргарита попадают в царство дьявола. Он, как заслуживший только «покой», получает «покой могилы», а она гибнет духовно, став ведьмой.

Наконец, третий лектор – Александр Ужанков, профессор и доктор филологических наук. Он говорил о том, что «прелестный» роман М. Булгакова – роман о дьяволе. «Прелесть» имеет изначальное значение «обман». Обман присутствует уже в самом эпиграфе произведения, поскольку Воланд не часть силы, о которой речь идет в эпиграфе, а сама эта сила. Другие высказывания лектора:

Воланд против атеизма, поскольку если люди не верят в Бога, они не верят и в дьявола. Поэтому Воланд через доказательство бытия Бога осуществляет и доказательство своего собственного существования.

В романе Воланд постоянно искажает истину, стремится навязать людям свой взгляд, извращающий Евангелие Христа. Об этом говорит даже звуковое сходство слов Мессия и Мессир. В романе есть три уровня понимания: сюжетный, библейский, богословский. События в «московском» романе следует понимать как антитезу службы в храме. Бал сатаны – это «черная месса», осквернение христианских святынь.

Мастер – «отражение» Воланда. Даже буква «М» на шапочке мастера говорит об этом, потому что она есть перевернутое изображение буквы «W». Окончательная судьба мастера – это «покой», но покой относительный. Это покой до Страшного Суда.

Приведенные высказывания трех лекторов, конечно, далеко не исчерпывают высказанные ими мысли. Они (лекторы) глубоко и содержательно проанализировали роман М. Булгакова и показали, насколько осторожно и вдумчиво надо подходить к истолкованию данного произведения.

«Прелестный» роман

По общему признанию, роман сложен и допускает различные толкования. Пожалуй, в наибольшей степени это относится к заключительным главам. Каков их смысл? Начну с главы 29, с разговора Левия Матвея и Воланда, в котором выяснилась судьба мастера и Маргариты. В этом разговоре Воланд раскрывает свой взгляд на мир:

…что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?

О чем идет здесь речь, в общем-то, понятно. «Повелитель теней» говорит о том, что ход событий в мире определяется равнодействующей двух сил – добра и зла. Причем эти силы представляются как взаимообусловленные, необходимо предполагающие друг друга. Уместно вспомнить эпиграф к роману М. Булгакова:

…так кто ж ты, наконец?

– Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.

Гете. Фауст

С учетом эпиграфа можно сказать, что по версии Воланда добро и зло слиты в одну силу, и он, как источник зла, является частью этой единой силы. Той частью, которая вечно хочет зла, но и одновременно является предпосылкой добра. Поэтому настоящая реальность мира и создается взаимодействием добра и зла, может быть понята как их «договоренность». Соответственно, Воланд корректирует по своей линии любую реальность, в том числе и художественную. Например, роман «ершалаимский» и роман «московский». В 29 главе коррекция заключается, в частности, в том, что Иешуа должен «просить» Воланда исполнить волю света касательно мастера и Маргариты. Т.е. Воланд протаскивает мысль, что с его «паритетом» в единой силе другая часть силы вынуждена считаться и как минимум де-факто признавать.

Но здесь сразу возникает следующий вопрос – о взаимоотношениях Творца и творения. Согласно Библии, сатана был сотворенным существом (ангелом), и впал в грех гордыни, помыслив, что он может стать «как Всевышний», т.е. занять положение, равное самому Творцу. Воланд нигде не говорит об этом, но он постоянно стремится через непосредственную реальность убедить других, что граница между «сотворяющим» и «сотворенным» может быть устранена.

Отсюда и эта ситуация, когда мастер («творец» ершалаимского романа) сталкивается с тем, что его «выдуманные» персонажи-творения сходят со страниц его романа и становятся бытийно неотличимыми от него самого. Более того, даже могут принимать участие в решении его судьбы (Иешуа). И эту изощренную прелесть, в которую Воланд прячет свое падение, он раскидывает на всем протяжении романа. Раскидывает в рамках все той же «концепции» – что прелесть есть неотъемлемая часть реальности, в которой истина является лишь другой частью, а не единственным источником подлинной реальности.

Но в романе М. Булгакова есть и другая, неволандовская линия. На мой взгляд, ее коротко можно определить словами из Библии «И свет во тьме светит, и тьма не объяла его» (Ин. 1, 5).

Свет во тьме светит

Неволандовская линия в романе состоит в том, что в плотном покрове прелести все же угадывается нечто, что Воланд хотел бы скрыть, но может лишь замалчивать. Как будто бы свет ниспадает на самые мрачные стороны жизни и позволяет видеть происходящее отнюдь не глазами сатаны.

Это видно в самой внутренней реальности романа, в «малом» романе мастера «о Понтии Пилате». Воланд, вероятно, хотел остаться невидимым и неощущаемым в творении мастера, чтобы создать впечатление, что это повествование о том, «как все было на самом деле». Но именно это ему и не удалось. Во второй главе, когда Понтий Пилат смотрел в сторону готовящейся казни Иешуа, у него под веками «вспыхнул зеленый огонь». Но уже в первой главе, в сцене на Патриарших прудах, о Воланде сообщается, что один глаз у него был зеленый. Следовательно, автор взгляда, согласно которому мастер изображал происходившее в Ершалаиме, выдается этой деталью.

Достаточно ясным при прочтении становится и то, что является согласно взгляду дьявола, движущей силой и результатом человеческой жизни. Боль, страдания толкают людей к отчаянию, в котором они начинают желать смерти как завершению страдания. И это то, что хочет Воланд – чтобы смерть стала целью людей, ради чего он и причиняет им страдания, Болью Крысобой вынуждает Иешуа перестать называть Пилата «добрым человеком», она же вызывает в самом Пилате мысль о яде. Ради избавления от страданий люди могут признать власть смерти, власть дьявола – вот о чем хлопочет команда Воланда.

 

В разговоре с Азазелло в Александровском саду (гл.19) Маргарита, принимая приглашение быть у Воланда, говорит знаменательные слова:

Но я хочу вам сказать, что, если вы меня погубите, вам будет стыдно! Да, стыдно! Я погибаю из-за любви! – и, стукнув себя в грудь, Маргарита глянула на солнце.

Здесь Маргарита еще смотрит на солнце («Солнце правды» – церковный образ Христа), и произносит слова, который сразу ассоциируются с Иисусом Христом («Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» – Ин. 15, 13).

И Маргарита, принимая приглашения Воланда, «кладет свою душу» за мастера. Это имеет последствия, которые выяснятся позже. Пока же она мажется кремом Азазелло, и изменяет свою природу, становясь ведьмой. Ведьма Маргарита уже рассуждает по-воландовски. В записке мужу она написала:

Прости меня и как можно скорее забудь. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно. Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Прощай. Маргарита.

Итак, в новой своей природе Маргарита исповедует взгляд сатаны, – что не от любви к мастеру, а от горя и бедствий она стала ведьмой. Однако это уже в состоянии духовной смерти, которую она приняла ради мастера. М. Булгаков еще раз это подчеркивает во время полета Маргариты (гл.21), когда она говорит маленькому мальчику о себе:

Была на свете одна тетя. И у нее не было детей, и счастья вообще тоже не было. И вот она сперва долго плакала, а потом стала злая....

Сложность возникшей ситуации заключалась в том, что в человеческом облике Маргарита шла стезей света, была движима любовью. Однако попала в ловушку Воланда, отдав не физическую жизнь за любимого, а духовную. И что же дальше? Автор романа (т.е. М.А. Булгаков) оставил недосказанным вопрос о том, кто все же определит судьбу Маргариты и мастера. В этой недосказанности остается неясным ответ на этот принципиальный вопрос. Но позиция Церкви позволяет говорить более определенно: что бы ни писалось в романе о дьяволе, его свобода действий ограничена теми рамками, которые ему определил Бог, и в этом нет ни малейший сомнений. И в романе М.А. Булгакова как раз и есть эта искорка надежды, которая светит вопреки воле дьявола и обнаруживается при внимательном прочтении романа.

Так как же все же судьба Маргариты и мастера была определена? В романе есть очевидные намеки на это. В 30-й главе Маргарита говорит мастеру:

Я из-за тебя …потеряла свою природу и заменила ее новой.

Понятно, что речь идет по ее посвящении в ведьмы и принятии «природы» нижнего мира демонических существ. Но вот приходит Азазелло для того, чтобы выполнить определение о судьбе мастера и Маргариты. С помощью фалернского вина он отравляет обоих влюбленных. Но затем с помощью того же вина возвращает их в сознание. Что произошло в этот короткий промежуток потери сознания? В отношении Маргариты опять намек:

…лицо отравленной менялось. Даже в наступавших грозовых сумерках видно было, как исчезало ее временное ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом.

Маргарита потеряла природу ведьмы, ее посвящение было отменено. Она снова обрела природу человека. Поэтому здесь в обобщенном смысле речь идет о судьбе человека (мужчины и женщины), которые могут гибнуть, но, если не теряют связь с Богом – воскресают. Ни мастер, ни Маргарита не подчинились полностью дьяволу. Мастер написал роман, в котором слишком много было раскрыто о дьяволе. Маргарита, отдавая душу за мастера, была движима любовью, а не «концепцией» Воланда. И потому Бог определил им освобождение от власти сатаны, «покой». Тот покой, в котором мастер и Маргарита смогут сделать свой действительный выбор.

Рейтинг@Mail.ru