bannerbannerbanner
полная версияUnder Sentence of Death

Виктор Мари Гюго
Under Sentence of Death

CHAPTER I

“I was born in France, but at an early age I was sent to St. Domingo, to the care of an uncle to whose daughter it had been arranged between our parents that I was to be married. My uncle was one of the wealthiest colonists, and possessed a magnificent house and extensive plantations in the Plains of Acul, near Fort Galifet.

“The position of the estate, which no doubt you wonder at my describing so minutely, was one of the causes of all our disasters, and the eventual total ruin of our whole family.

“Eight hundred negro slaves cultivated the enormous domains of my uncle. Sad as the position of a slave is, my uncle’s hardness of heart added much to the unhappiness of those who had the misfortune to be his property.

“My uncle was one of the happily small number of planters from whom despotic power had taken away the gentler feelings of humanity. He was accustomed to see his most trifling command unhesitatingly obeyed, and the slightest delay on the part of his slaves in carrying it out was punished with the harshest severity; whilst the intercession either of my cousin or of myself too often merely led to an increase of the punishment, and we were only too often obliged to rest satisfied by secretly assuaging the injuries which we were powerless to prevent.

“Amongst the multitude of his slaves, one only had found favour in my uncle’s sight; this was a half-caste Spanish dwarf, who had been given him by Lord Effingham, the Governor of Jamaica.

“My uncle, who had for many years resided in Brazil, and had adopted the luxurious habits of the Portuguese, loved to surround himself with an establishment that was in keeping with his wealth. In order that nothing should be wanting, he had made the slave presented to him by Lord Effingham his fool, in imitation of the feudal lords who had jesters attached to their households. I must say that the slave amply fulfilled all the required conditions. Habibrah, for that was the half-caste’s name, was one of those strangely-formed, or, rather, deformed beings, who would be looked upon as monsters if their very hideousness did not cause a laugh. This ill-featured dwarf was short and fat, and moved with wondrous activity upon a pair of slender limbs, which, when he sat down, bent under him like the legs of a spider. His enormous head, covered with a mass of red curly wool, was stuck between his shoulders, whilst his ears were so large that Habibrah’s comrades were in the habit of saying that he used them to wipe his eyes when he wept. On his face there was always a grin, which was continually changing its character, and which caused his ugliness to be of an ever-varying description. My uncle was fond of him, because of his extreme hideousness and his inextinguishable gaiety. Habibrah was his only favourite, and led a life of ease, whilst the other slaves were overwhelmed with work. The sole duties of the jester were to carry a large fan, made of the feathers of the bird of paradise, to keep away the sandflies and the mosquitoes from his master. At meal-times he sat upon a reed mat at his master’s feet, who fed him with tit-bits from his own plate. Habibrah appeared to appreciate all these acts of kindness, and at the slightest sign from my uncle he would run to him with the agility of a monkey and the docility of a dog.

“I had imbibed a prejudice against my uncle’s favourite slave. There was something crawling in his servility, and though outdoor slavery does not dishonour, domestic service too often debases. I felt a sentiment of pity for those slaves who toiled in the scorching sun, with scarcely a vestige of clothing to hide their chains; but I despised this idle serf, with his garments ornamented with gold lace and adorned with bells. Besides, the dwarf never made use of his influence with his master to ameliorate the condition of his fellow-sufferers; on the contrary, I heard him once, when he thought that he and his master were alone, urge him to increase his severity towards his ill-fated comrades.

“The other slaves, however, did not appear to look upon him with any feelings of anger or rancour, but treated him with a timid kind of respect; and when, dressed in all the splendour of laced garments, and a tall pointed cap ornamented with bells and quaint symbols traced upon it in red ink, he walked past their huts, I have heard them murmur in accents of awe, “He is an obi” (sorcerer).

“These details, to which I now draw your attention, occupied my mind but little then. I had given myself up entirely to the emotion of a pure love in which nothing else could mingle; a love which was returned me with passion by the girl to whom I was betrothed, and I gave little heed to anything that was not Marie!

“Accustomed from youth to look upon her as the future companion of my life, there was a curious mixture of the love of a brother for a sister, mingled with the passionate adoration of a betrothed lover.

“Few men have spent their earlier years more happily than I have done, or have felt their souls expand into life in the midst of a delicious climate and all the luxuries which wealth could procure, with perfect happiness in the present and the brightest hopes for the future. No man, as I said before, could have spent their earlier years more happily–”

D’Auverney paused for a moment, as if these thoughts of bygone happiness had stilled his voice, and then added—

“And no one could have passed his later ones in more profound misery and affliction.”

CHAPTER II

In the midst of these blind illusions and hopes, my twentieth birthday approached. It was now the month of August, 1791, and my uncle had decided that this should be the date of my marriage with Marie. You can well understand that the thoughts of happiness, now so near, absorbed all my faculties, and how little notice I took of the political crisis which was then felt throughout the colony. I will not, therefore, speak of the Count de Pernier, or of M. de Blanchelande, nor of the tragical death of the unfortunate Colonel de Marchiste; nor will I attempt to describe the jealousies of the Provincial House of Assembly of the North, and the Colonial Assembly, which afterwards called itself the General Assembly, declaring that the word “Colonial” had a ring of slavery in it.

For my own part, I sided with neither; and if I did espouse any cause, it was in favour of Cap, near which town my home was situate, in opposition to Port au Prince.

Only once did I mix myself up in the question of the day. It was on the occasion of the disastrous decree of the 15th of May, 1791, by which the National Assembly of France admitted free men of colour to enjoy the same political privileges as the whites.

At a ball given by the Governor of Cap, many of the younger colonists spoke in impassioned terms of this law, which levelled so cruel a blow at the instincts of supremacy assumed by the whites, with perhaps too little foundation. I had, as yet, taken no part in the conversation, when I saw approaching the group a wealthy planter, whose doubtful descent caused him to be received merely upon sufferance by the white society. I stepped in front of him, and in a haughty voice I exclaimed, “Pass on, sir! pass on! or you may hear words which would certainly be disagreeable to those with mixed blood in their veins.”

He was so enraged at this insinuation, that he challenged me. We fought, and each was slightly wounded. I confess that I was in the wrong to have thus provoked him, and it is probable that I should not have done so on a mere question of colour, but I had for some time past noticed that he had had the audacity to pay certain attentions to my cousin, and had danced with her the very night upon which I had insulted him.

However, as time went on, and the date so ardently desired approached, I was a perfect stranger to the state of political ferment in which those around me lived; and I never perceived the frightful cloud which already almost obscured the horizon, and which promised a storm that would sweep all before it.

No one at that time thought seriously of a revolt amongst the slaves—a class too much despised to be feared; but between the whites and the free mulattos there was sufficient hatred to cause an outbreak at any moment, which might entail the most disastrous consequences.

During the first days of August a strange incident occurred, which threw a slight shade of uneasiness over the sunshine of my happiness.

CHAPTER III

On the banks of a little river, which flowed through my uncle’s estate, was a small rustic pavilion in the midst of a clump of trees.

Marie was in the habit of coming here every day to enjoy the sea breeze, which blows regularly in St. Domingo, even during the hottest months of the year, from sunrise until evening.

Each morning it was my pleasant task to adorn this charming retreat with the sweetest flowers that I could gather.

One morning Marie came running to me in a great state of alarm: upon entering her leafy retreat she had perceived, with surprise and terror, all the flowers which I had arranged in the morning thrown upon the ground and trampled underfoot, and a bunch of wild marigolds, freshly gathered, placed upon her accustomed seat. She had hardly recovered from her terror when, in the adjoining coppice, she heard the sound of a guitar, and a voice, which was not mine, commenced singing a Spanish song; but in her excitement she had been unable to catch the meaning of the words, though she could hear her own name frequently repeated. Then she had taken to flight, and had come to me full of this strange and surprising event.

This recital filled me with jealousy and indignation. My first suspicions pointed to the mulatto with whom I had fought; but, even in the midst of my perplexity, I resolved to do nothing rashly. I soothed Marie’s fears as best I could, and promised to watch over her without ceasing until the marriage tie would give me the right of never leaving her.

 

Believing that the intruder whose insolence had so alarmed Marie would not content himself with what he had already done, I concealed myself that very evening near the portion of the house in which my betrothed’s chamber was situated.

Hidden amongst the tall stalks of the sugar-cane, and armed with a dagger, I waited; and I did not wait in vain. Towards the middle of the night my attention was suddenly attracted by the notes of a guitar under the very window of the room in which Marie reposed. Furious with rage, with my dagger clutched firmly in my hand, I rushed in the direction of the sound, crushing beneath my feet the brittle stalks of the sugar-canes. All of a sudden I felt myself seized and thrown upon my back with what appeared to be superhuman force, my dagger was wrenched from my grasp, and I saw its point shining above me; at the same moment I could perceive a pair of eyes and a double row of white teeth gleaming through the darkness, whilst a voice, in accents of concentrated rage, muttered, “Te tengo, te tengo” (I have you, I have you).

More astonished than frightened, I struggled vainly with my formidable antagonist, and already the point of the dagger had pierced my clothes, when Marie, whom the sound of the guitar and the noise of the struggle had aroused, appeared suddenly at her window. She recognized my voice, saw the gleam of the knife, and uttered a cry of terror and affright. This cry seemed to paralyze the hand of my opponent. He stopped as if petrified; but still, as though undecided, he kept the point of the dagger pressed upon my chest; then he suddenly exclaimed in French, “No, I cannot; she would weep too much,” and, casting away the weapon, rose to his feet, and in an instant disappeared in the canes; and before I could rise, bruised and shaken from the struggle, no sound and no sign remained of the presence or the flight of my adversary.

It was some time before I could recover my scattered faculties. I was more furious than ever with my unknown rival, and was overcome with a feeling of shame at being indebted to him for my life.

“After all, however,” I thought, “it is to Marie that I owe it; for it was the sound of her voice that caused him to drop his dagger.”

And yet I could not hide from myself that there was something noble in the sentiment which had caused my unknown rival to spare me. But who could he be? One supposition after another rose in my mind, all to be discarded in turn. It could not be the mulatto planter to whom my suspicions had first been directed. He was not endowed with such muscular power; nor was it his voice. The man with whom I had struggled was naked to the waist. Slaves alone went about half-clothed in this manner. But this could not be a slave. The feeling which had caused him to throw away the dagger would not have been found in the bosom of a slave; and besides, my whole soul revolted at the idea of having a slave for a rival. What was to be done? I determined to wait and watch.

CHAPTER IV

Marie had awakened her old nurse, whom she looked upon almost in the light of the mother who had died in giving her birth, and with them I remained for the rest of the night, and in the morning I informed my uncle of the mysterious occurrence. His surprise was extreme, but, like me, his pride would not permit him to believe that a slave would venture to raise his eyes to his daughter. The nurse received the strictest orders from my uncle never to leave Marie alone for a moment, but as the sittings of the Provincial Assembly, the threatening aspect of the affairs of the colony, and the superintendence of the plantation allowed him but little leisure, he authorized me to accompany his daughter whenever she left the house, until the celebration of our nuptials, and at the same time, presuming that the daring lover must be lurking in the neighbourhood, he ordered the boundaries of the plantation to be more strictly guarded than ever.

After all these precautions had been taken, I determined to put the matter to further proof. I returned to the summer-house by the river, and repairing the destruction of the evening before, I placed a quantity of fresh flowers in their accustomed place. When the time arrived at which Marie usually sought the sweet shades of this sequestered spot, I loaded my rifle and proposed to escort her thither. The old nurse followed a few steps behind.

Marie, to whom I had said nothing about my having set the place to rights, entered the summer-house the first. “See, Leopold,” said she, “my nest is in the same condition in which I left it yesterday; here are your flowers thrown about in disorder and trampled to pieces, and there is that odious bouquet which does not appear at all faded since yesterday; indeed, it looks as if it had been freshly gathered.”

I was speechless with rage and surprise. There was my morning’s work utterly ruined, and the wild flowers, at whose freshness Marie was so much astonished, had insolently usurped the place of the roses that I had strewn all over the place.

“Calm yourself,” said Marie, who noticed my agitation; “this insolent intruder will come here no more; let us put all thoughts of him on one side, as I do this nasty bunch of flowers.”

I did not care to undeceive her, and to tell her that he had returned, yet I was pleased to see the air of innocent indignation with which she crushed the flowers under her foot, but hoping that the day would again come when I should meet my mysterious rival face to face, I made her sit down between her nurse and myself.

Scarcely had we done so than Marie put her finger on my lips; a sound, deadened by the breeze and the rippling of the stream, had struck upon her ear. I listened; it was the notes of a guitar, the same melody that had filled me with fury on the preceding evening. I made a movement to start from my seat, but a gesture of Marie’s detained me.

“Leopold,” whispered she, “restrain yourself, he is going to sing, and we shall learn who he is.”

As she spoke, a few more notes were struck on the guitar, and then from the depths of the wood came the plaintive melody of a Spanish song, every word of which has remained deeply engraved on my memory.

 
Why dost thou fear me and fly me?
  Say, has my music no charms?
Do you not know that I love you?
  Why, then, these causeless alarms?
                          Maria!
 
 
When I perceive your slight figure
  Glide through the cocoa-nut grove
Sometimes I think ’tis a spirit
  Come to reply to my love.
                          Maria!
 
 
Sweeter your voice to mine ears
  Than the bird’s song in the sky,
That from the kingdom I’ve lost,
  Over the wide ocean fly.
                          Maria!
 
 
Far away, once I was king,
  Noble, and powerful, and free;
All I would gladly give up
  For a word, for a gesture from thee,
                          Maria!
 
 
Tall and upright as a palm,
  Sweet in your young lover’s eyes
As the soft shade of the tree
  Mirrored in cool water lies.
                          Maria!
 
 
But know you not that the storm
  Comes and uproots the fair tree?
Jealousy comes like that storm,
  Bringing destruction to thee,
                          Maria!
 
 
Tremble, Hispaniola’s daughter,
  Lest all should fade and decay;
And vainly you look for the arm
  To bear you in safety away.
                          Maria!
 
 
Why, then, repulse my fond love?
  Black I am, whilst you are white;
Night and the day, when united,
  Bring forth the beautiful light.
                          Maria!
 

CHAPTER V

A prolonged quavering note upon the guitar, like a sob, concluded the song. I was beside myself with rage. King—black—slave! A thousand incoherent ideas were awakened by this extraordinary and mysterious song. A maddening desire to finish for once and all with this unknown being, who dared to mingle the name of Marie with songs of love and menace, took possession of me. I grasped my rifle convulsively and rushed from the summer-house. Marie stretched out her arms to detain me, but I was already in the thicket from which the voice appeared to have come. I searched the little wood thoroughly, I beat the bushes with the barrel of my rifle, I crept behind the trunks of the large trees, and walked through the high grass.

Nothing—nothing—always nothing! This fruitless search added fuel to the fire of my anger. Was this insolent rival always to escape from me like a supernatural being? Was I never to be able to find out who he was, or to meet him? At this moment the tinkling of bells roused me from my reverie. I turned sharply round, the dwarf Habibrah was at my side.

“Good day, master,” said he, with a sidelong glance full of triumphant malice at the anxiety which was imprinted on my face.

“Tell me,” exclaimed I, roughly, “have you seen any one about here?”

“No one except yourself, señor mio,” answered he, calmly.

“Did you hear no voice?” continued I.

The slave remained silent, as though seeking for an evasive reply.

My passion burst forth. “Quick, quick!” I exclaimed. “Answer me quickly, wretch! did you hear a voice?”

He fixed his eyes boldly upon mine; they were small and round, and gleamed like those of a wild cat.

“What do you mean by a voice, master? There are voices everywhere—the voice of the birds, the voice of the stream, the voice of the wind in the trees–”

I shook him roughly. “Miserable buffoon,” I cried, “cease your quibbling, or you shall hear another voice from the barrel of my rifle. Answer at once; did you hear a man singing a Spanish song?”

“Yes, señor,” answered he, calmly. “Listen, and I will tell you all about it. I was walking on the outskirts of the wood listening to what the silver bells of my gorra (cap) were telling me, when the wind brought to my ears some Spanish words, the first language that I heard when my age could have been counted by months, and my mother carried me slung at her back in a hammock of red and yellow wool. I love the language, it recalls to me the time when I was little without being a dwarf, a little child, and not a buffoon; and so I listened to the song.”

“Is that all that you have to say?” cried I, impatiently.

“Yes, handsome master; but if you like I can tell you what the man was who sang.”

I felt inclined to clasp him in my arms.

“Oh, speak!” I exclaimed; “speak! here is my purse, and ten others fuller than that shall be yours if you will tell me his name.”

He took the purse, opened it, and smiled.

“Ten purses fuller than this,” murmured he; “that will make a fine heap of good gold coins; but do not be impatient, young master, I am going to tell you all. Do you remember the last verse of his song, something about ‘I am black, and you are white, and the union of the two produces the beautiful light’? Well, if this song is true, Habibrah, your humble slave, was born of a negress and a white, and must be more beautiful than you, master; I am the offspring of day and night, therefore I am more beautiful than a white man, and–”

He accompanied this rhapsody with bursts of laughter.

“Enough of buffoonery,” cried I; “tell me who was singing in the wood.”

“Certainly, master, the man who sang such buffooneries, as you rightly term them, could only have been—a fool like me! Have I not gained my ten purses?”

I raised my hand to chastise his insolence, when a wild shriek rang through the wood from the direction of the summer-house.

It was Marie’s voice.

Like an arrow I darted to the spot, wondering what fresh misfortune could be in store for us, and in a few moments arrived, out of breath, at the door of the pavilion. A terrible spectacle presented itself to my eyes.

An enormous alligator, whose body was half concealed by the reeds and water plants, had thrust his monstrous head through one of the leafy sides of the summer-house; his hideous widely opened mouth threatened a young negro of colossal height, who with one arm sustained Marie’s fainting form, whilst with the other he had plunged the iron portion of a hoe between the sharp and pointed teeth of the monster. The reptile struggled fiercely against the bold and courageous hand that held him at bay.

 

As I appeared at the door, Marie uttered a cry of joy, and extricating herself from the support of the negro, threw herself into my arms with “I am saved, I am saved!” cried she.

At the movement and exclamation of Marie the negro turned abruptly round, crossed his arms on his breast, and casting a look of infinite sorrow upon my betrothed, remained immovable, taking no heed of the alligator, which, having freed itself from the hoe, was advancing on him in a threatening manner.

There would have been a speedy end of the courageous negro, had I not rapidly placed Marie on the knees of her nurse, who, more dead than alive, was gazing upon the scene, and, coming close to the monster, discharged my carbine into its yawning mouth. The huge reptile staggered back, its bleeding jaws opened and shut convulsively, its eyes closed, and after one or two unavailing efforts it rolled over upon its back, with its scaly feet stiffening in the air. It was dead. The negro whose life I had so happily preserved turned his head and saw the last convulsive struggles of the monster, then he fixed his eyes upon Marie, who had again cast herself into my arms, and in accents of the deepest despair, he exclaimed in Spanish, “Why did you kill him?” and, without waiting for a reply, leaped into the thicket and disappeared.

Рейтинг@Mail.ru