bannerbannerbanner

Апельсины из Марокко

Апельсины из Марокко
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 4
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2009-08-16
Файл подготовлен:
2015-08-25 10:40:45
Поделиться:

Лютой зимой в маленький дальневосточный городок пришел груз апельсинов. Событие? Для шестидесятых годов XX века – незаурядное событие, настоящая экзотика!

Апельсины становятся центром таежной и приморской жизни. И все герои повести словно подсвечены радостным светом апельсиново-рыжего солнца – молодые, непоседливые, славные ребята.

Слушайте их веселые голоса, радуйтесь вместе с ними свежему воздуху свободы!


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Yulichka_2304

Повести Аксёнова положили начало так называемой «молодёжной прозе» СССР. В «Апельсинах из Марокко» автор предлагает нам зарисовки из жизни трудовой советской молодёжи, отправившейся покорять и благоустраивать отдалённые уголки нашей Родины, в частности ещё не обжитый тогда Дальний Восток. Несколько восторженно-наивно автор описывает нам трудовые будни и досужие радости молодых специалистов: геологов, бурильщиков, моряков, строителей. Прекрасным было то, что каждый верил в созидание нужного и правильного дела. Пусть тяжело, пусть в первозданных условиях; зато вместе, дружно, плечом к плечу, так сказать, единым социалистическим рывком на благо Отечеству.

В повести переплетаются жизни пяти главных героев. Они хорошо знают друг друга, но чувства между ними неоднозначные. Виктор и Герман, к примеру, влюблены в Люсю. Но местный тунеядец Корень пытается создать им конкуренцию, считая, что такая Люся нужна самому. Люся же пока не определилась с выбором, но боится кого-нибудь обидеть, поэтому просто несёт всякую чушь. Николай влюблён в Катю. И Серёжа тоже. Но Катя замужем. И хотя немножко всё-таки любит Колю, своего мужа Айрапета она любит больше. А Айрапет, к тому же, начальник Вити и друг Серёжи и Коли. Вот такая непростая сантабарбара занимала умы советской молодёжи в свободное от социалистически-регламентированного трудового дня время. Все точки над "ё" были расставлены в день, когда в порт Талый пришёл груз с апельсинами. Со всей округи на машинах, мотоциклах, собачьих упряжках и других подручных средствах молодые специалисты бросились в Талый за апельсиновой раздачей. В течение долго ожидания, разнообразив его дракой, спиртными напитками и разговорами по душами, все отношения были выяснены, решения приняты, а от апельсинов остались лишь оранжевые корки на дальневосточном снегу.

100из 100Prosto_Elena

Книга показалось скучной, хотя приём с апельсинами очень понравился. В далёкий северный порт приходит судно с апельсинами и всё вокруг радостно оживает. Все устремились за этими радостными брызгами солнца, все спешат за «марокканской картошкой». С яркими апельсинами в суровый край пришло лёгкое дуновение средиземного тепла, заискрилась молодость, повеяло ожиданием любви, чего-то нового и сокрушительного. Округа забурлила. Не обошлось, конечно, без эксцессов. Иногда энергия и эмоции захлёстывает героев. Но куда ж без этого в юности, такой резкой, такой несогласной, такой противоречивой и такой трепетной. У каждого героя повести имеется своя личностная история. Воспоминания о прошлом делают повествование объемным. Кроме того, здесь используется приём удвоения событий, т.е. один и тот же эпизод показывается глазами разных участников, что привносит больше психологизма и напряженности в произведение. Романтика и горечь 60-х годов очень точно переданы Аксёновым – это его конёк, но меня книга не захватила, просто было интересно наблюдать за литературными штучками, который использовал автор, чтобы донести до читателя свои идеи.

60из 100Penelopa2

Для меня роман оказался неудачным.

Видимо для своего времени он был новаторским, смелым, и много разных других эпитетов. Не зря же и за него автору влетало и все такое

Но сейчас я не то, что не вижу в нем ничего новаторского, я вижу трезвый и зрелый расчет.Что такое апельсины из Марокко? Это, если хотите, символ. В далекий край, где множество работяг, где разные комсомольские стройки, где моряки-кругосветники и бичи-романтики неожиданно завезли апельсины из Марокко. Это могли быть финики из Сомали или мидии из Уругвая, это не существенно. Главное то, что в серый скудный однообразный мир, читай, в нашу серую страну 50-х ворвался свежий дух оттепели и со всех концов края ринулась к этим апельсинам, к этому новому и свежему молодежь. Вот какую сложную и красивую метафору реализовал Василий Палыч. И все это молодежь удивительно одинакова,она одинаково острит,одинаково разговаривает,одинаково относится к девушкам. А девушки одинаково бросаются в объятия новых мужчин, не особенно обращая внимание на такой устаревший институт , как брак, верность и прочее. Есть я и ты и то, что мы чувствуем здесь и сейчас.И когда я это поняла, читать стало невыносимо скучно. Не люблю выверенные распланированные книги.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru