Полный джентльмен

Полный джентльмен
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2015-07-22
Файл подготовлен:
2016-07-28 12:49:29
Поделиться:

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100Dreamm

Был дождливый воскресный день унылого месяца ноябряКажется от этих слов веет скукой и унынием, но чем дальше погружаешься, тем интереснее становится история.

Застряв в четырех стенах гостиничного номера путешественник решил найти себе развлечения. Но чем же можно заняться в замкнутом пространстве?

Первое что приходит на ум это пообщаться с кем либо, но по словам нашего путешественника из всех людей, находившихся в «зале для проезжающих»,


проку от них мне решительно не было.Дальше в ход пошли журналы и газеты, которые можно было почитать, но и они быстро надоели.

Задумавшись, чем же занять еще себя решил понаблюдать за окружением и составить представление кто же живет в этой гостинице.

И тут, о радость, на сцену выходит «полный джентельмен». Эта фигура в небольшой рассказе знаковая, ведь вся суете в постоялом дворе начинается из-за него.


Снова послышался яростный звон колокольчикаИ дальше начинается круговерть вокруг джентльмена. Линия книги возбуждает наше любопытство, как и нашего героя, и все больше таинственности напускает автор. Кто же этот джентельмен, что он из себя представляет?


Судя по его походке он был тучен; он был также очень немолод, так как носил скрипучие башмаки.И уже воображение рисует образ этого персонажа, начинаются догадки, но все они ведут в безызвестность.Дальше в рассказ вплетается еще один вопиющий случай, и тут автор нам показывает, одну из сторон этого героя, что он очень властный и коммуникабельный, ведь ситуация разрешилась очень бодро и весело.

После этой ситуации мнение у нашего путешественника о таинственной фигуре меняется.


Он, очевидно, не так уж стар, не так уж противен и вовсе не так уродлив.Различные домыслы одолевают, а еще больше догадок кто же скрывается в номере № 13. И даже представляется возможность заглянуть и удовлетворить свое любопытство, но все попытки тщетны.В этом небольшом рассказе скрывается детектив без преступления, вроде все хорошо, но таинственность не дает покоя.

В заключении рассказа мы тоже не получаем ответы, и честно, мне не очень понятен этот прием автора.

Смешение детективной и юмористической составляющей дает ощущение небольшого удовлетворения от прочтения, но финальный аккорд так и не прозвучал, открытый финал не дает пищи для размышления. Все вроде просто, но непонятно.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru