bannerbannerbanner

Джвари

Джвари
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2021-03-29
Файл подготовлен:
2021-03-29 10:41:33
Поделиться:

Читатель повести «Джвари», следуя по пути паломничества героини и ее сына по святым местам Грузии, открывает для себя глубину и радость православной веры. По-грузински «джвари» означает «крест», этот образ пронизывает текст и служит знаком тайны Божественного замысла о каждом человеке.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100Delga

СПОЙЛЕРЫ! Преждевременное старческое брюзжание!

«Джвари» опубликована в 1989 г.,одна из первых пташек т.н. «русской православной прозы». Увлекательная, легкая повесть, полная живописных описаний древнего грузинского монастыря, душевных терзаний и мистических переживаний. Текст афористичен – хочется растащить на цитаты.Если бы мне было 15, то я бы прониклась всем этим. Тогда помнится, я читала Паоло Коэльо. У него все примерно то же, только без православия.Оценка могла бы быть выше, если бы не «блудная страсть», «влюбленность» в стесненных условиях мужского монастыря:он «не может взять ее за руку», она «мысленно гладит его по голове».

Все мистические переживания с такими нехитрыми приправами сваливаются на уровень бульварного романа. Можно всё трактовать символически, но лень. Понимаю, это может понравиться, но не мне и не сейчас. Увы…

У текста два отзыва на этом сайте и не один не намекает, что это «про любоффь», пьющие в ракитнике поющие в терновнике и проч. и проч.Далее еще большие спойлеры! И еще больше брюзжания!

Героиня – мэрисья. Главный недостаток – «интеллектуальная жадность»(прочитала почти всех святых отцов, а до этого почти всю эзотерику + Хэмингуэя и Ницше) и «гордыня», в которой ее постоянно обличает герой. В остальном она практически безупречна и это настораживает.Герой – черноризец, постоянно подшучивающий и «смиряющий» героиню. Естественно, с темным прошлым (о котором сумбурно рассказано в конце). Дарси, Рочестер… И вообще Йог. Не смотри, что монах православный.Сюжет: Женщина (притом мэри-сья) приехала в мужской монастырь – жди беды. Вот и излила желчь. Аж легче стало!

Может книжка не виновата, просто у меня накопилось?))

100из 100Papapupa

Утром взялась за повесть матери митрополита Иллариона Алфеева, Валерии Алфеевой «Джвари» и снова попала как говорится, в десяточку, власних уподобань))Джвари» – повесть, посвященная сыну писательницы, митрополиту Илариону. Главная героиня повести – Вероника. Она с сыном Митей приезжает в монастырь Джвари, что в переводе с груз. значит «крест, который находиться в горах». В течение 20 дней пребывания в монастыре Вероника и её сын открывают много нового для себя и в себе. Чудесная, неспешная книга о том, как интеллигентка Вероника, которая только приходит к Богу с сыном Митей приезжают в грузинский мужской монастырь.Совершенно потрясающий игумен, их диалоги с Вероникой в книге мне пока нравятся больше всего. Ну и сама Вероника такая чудная и чудесная, ее споры с о. игуменом и монахом, такая претенциозная особа, но обладающая в тоже время послушанием. Как просто прямо и ясно разрешаются все непонимания и конфликты.

60из 100danaaltru

Эмоций было много. Хорошо, что не стала писать совсем «по горячим следам». Будем считать, что я эту книгу просто не поняла. Или ждала от нее другого. Наверное, я думала, что мне покажут «как надо», а мне показали скорее как НЕ надо, ИМХО.

– Жена говорит: «Ты что же, хочешь уйти в монастырь?» Я говорю: «Как не хотеть… Конечно, хочу». «Можешь уходить, я тебя не держу». Он бросил жену и троих детей, стал послушником. Тогда и увидел, как бесы выгоняют монахов в мир. Его все время мучали мысли о семье. По ночам просыпался от страха: казалось, что-то случилось и надо ехать домой, пока не поздно. Вместе с игуменом они и отправились на переговоры. – Отец Михаил говорит Тамаре, моей жене: «Давид будет хорошим монахом. А как ты одна вырастишь троих детей? Может, ты сгоряча его отпустила?» У нас в грузинской церкви такой порядок: женатого человека могут принять в монастырь, только если жена не против. Конечно, она отпустила меня сгоряча, от обиды. Да и я не должен был их оставлять: старшему сыну было только четыре года. – Больше не хотите в монастырь? – В монастырь я всегда хочу. Но придется подождать лет десять пятнадцать, пока дети вырастут.


Это песня какая-то… Человек, хотящий уйти в монастырь «всегда», вместо этого (!) заводит семью (вдумайтесь только – старшему из троих четыре года), а потом живет в ней по обязанности – хочет уйти, но он же «хороший», и потому останется содержать детей. Представила себя на месте его жены – 10-15 лет жить рядом с человеком, зная, что он живет с тобой не потому, что он любит детей и тебя, а потому, что если он не «отмотает срок», в монастырь не берут. Честно, в голове не укладывается.

И по-моему, то, что «выгоняло его в мир» у нормальных людей называется не бесами, а совестью. Еще одна ситуация – в монастыре стало плохо женщине-реставратору (как я поняла из контекста, вполне себе неверующей), да так, что она несколько часов лежала без сознания. Думаете, ее к врачу попытались отвезти или что-то сделать?

– Это наказание… – выговорил он тихо. – Его надо принять и пережить.

– Наказание за что?

– Она ведь пила вино?

– Совсем немного.

– Не важно, много человек украл или мало. Можно согрешить помыслом этого вполне достаточно.

И пофигу, пардон за мой французский, что плохо человеку могло стать вовсе не от выпитого стакана вина. Да и какое, собственно, право монах имеет определять для кого-то наказание? А еще напомнило нашумевший случай, когда мать отказалась дать согласие на переливание крови ребенку по жизненным показаниям из-за религиозных убеждений. Ну сорри. Я, видимо, не понимаю монахов. Всегда считала, что они как минимум должны стараться быть хорошими людьми, плюс еще что-то, может быть, мне и непонятное.

Ладно, я ругаться не хотела, так что и правда прекращаю.

Но из-за таких вот… «мелочей», боюсь, у меня не получилось отнестись непредвзято к книге вообще. Ну не вызвали у меня ее герои никаких симпатий. Ни один. К чему там любовная линия, я вообще не поняла. А от этого – и инстинктивное неприятие того, что, может быть, там хорошо и правильно.

И да, какой Джвари описывает автор? Насколько понимаю, в окрестностях Тбилиси и недалеко от Мцхеты Джвари один-единственный, тот самый :)

Немного лет тому назад,

Там, где, сливаяся, шумят,

Обнявшись, будто две сестры,

Струи Арагвы и Куры,

Был монастырь.

Читаю описание:

Храм развернут ко мне фасадом, и

каждый раз словно заново я вижу купол, похожий на полураскрытый зонтик,

и круглый барабан под ним с двенадцатью оконными проемами.

Но тот Джвари – тетраконх, и купол у него – на восьмигранном барабане. Ну то есть это, может быть, и неважно, но меня зацепило. Интересно, что на обложке другой книги этого же автора – Цминда Самеба, Гергетская Троица – тоже церковь в Грузии.

В общем, оценка нейтральная, может быть, имеет смысл обсудить с кем-то понимающим то, что от меня, может быть, ускользнуло.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru