bannerbannerbanner

Браслет певицы

Браслет певицы
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Автор:
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2014-02-26
Файл подготовлен:
2014-02-26 11:55:36
Поделиться:

Лондон снова охвачен сплетнями: второе убийство! И, – вообразите только! – опять в дело замешаны эти спириты, медиумы и прочая подобная публика. Половина общества считает, что полиция просто-напросто ищет оправдания своей беспомощности, вторая – убеждена, что сверхъестественное на самом деле существует. Кто же из них прав? И какую роль во всем этом играет там самая Мелисанда фон Мюкк – певица, известная своей скандальной репутацией? Предсказательнице мисс Иве, ученому-археологу Гаю Флитгейлу и инспектору Суону предстоит еще одно дело.

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
40из 100angelofmusic

Чем больше над этим думаю, тем сильнее убеждаюсь, что книги писали пара разных человек. Когда я решила глянуть, что это за издательство занималось выпуском книг, сказала «О-па!». Потому что это имя мне не раз приходило на ум при чтении первой книги – Светозар Чернов (издательство занималось выпуском и его книг). Лёгкий стиль и… и умение проникнуть не просто в перечисление деталей того времени, а именно в образ мысли людей того времени. При всём том, мне представляется, что первую книгу писала женщина. И да, то, что я пишу неуверенно, а не тыкаю пальцем с воплем «Разумеется!», указывает на то, что в книге нет попыток «в гендерные стереотипы». Скорее, женщина чувствуется по тому, как красиво нанизываются новые фэнтези-элементы мира на повествование. Чувствуется, что человек не просто читал ЯА или сходную замену, но и проникался правилами построения подобной истории.Эту же книгу писал Сергей Алексеев, изнасилованный Борисом Акуниным. И да, обычно я отмечаю «спойлером» даже те рецы, где просто сдаю одну из сюжетных линий. Тут я намерена сразу назвать вам убийцу. Уже когда появился «русский медиум Урусов» я начала морщиться: не смогли не приплести родное, что лучше знают. На моменте, где английского школьника назвали «гимназистом», я уже была в состоянии «пора разорвать книженцию». Скатилось всё в адский МХ-штамп. И не просто штамп, а такое махровое непонимание чужого менталитета, что эти две книги – как два полюса, показывающие, как надо и как не надо писать книги. Само собой, убийца Урусов. На первых порах я удивилась. Потому что книга к концу уже основательно скользила по всему катку «Россия раз в пять лучше этого вашего острова», а единственный русский должен был быть образцом всех лучших качеств, которые выдавит из себя писатель. Вы думаете, что я ошиблась? Ха. Урусов – русский шпион и убил англичанина, работавшего на немецкую разведку. И потому Урусов – рыцарь без страха, упрёка, посмотрите на вашего мужчину потом на него. В этот момент я пробормотало то слово, оканчивающееся на -ец, которое как-то показывает, что и у меня не английское происхождение.Писал явно мужчина. И мужчина очень далёкий от викторианских, эдвардианских и псевдовикторианских книг. Также представляющий себе жизнь шпионов по франшизе «Джеймс Бонд». То есть я не прошу, чтобы человек, не знаю, читал чьи-то там мемуары, газеты, мне бы хватило, если бы человек почитал книги того периода про шпионов. Нееее. МХ (МХ – это мужская художка, я раскручиваю новую аббревиатуру, не на одних же авторов-женщин мне наезжать). Ни одна разведка мира не потерпела бы, чтобы на их территории убивали их граждан, пусть и предателей, представители разведок чужих стран, пусть и союзники. Тут бы сошлось и британское fair play, и шпионское «что бы такое с них за такой наглёж потребовать». Кстати, напомню, что книга была выпущена в 2014-м, так, на всякий случай, вдруг вам понадобится. Но английская разведка отдаёт охамевшим русским заодно и немецкого агента – пользуйтесь, у вас же такие красивые чёрные азиатские глаза! Если первый автор был знатоком викторианской литературы, то второй автор вырос на «Бешенном» и «Ментах в законе». Это основная линия. Я тут хотела порекламить один из своих любимых комиксов от Корры, но мне жалко такой хороший комикс в реце на такое г… гм… в реце на такое неудачное произведение упоминать. Итак, что там с Ивой (которая и напомнила мне тот блестящий комикс) и неглавной линией? Мне хочется ответить своим родным неанглийским словом – п***ц. В прошлой книге меня поразил момент, когда Ива приглашает Алоиза (её дворецкий) на сеанс, из него выходит чёрный дым, из неё белый, появляются призраки, Алоиз – из Трансильвании, в общем, там такой замес из Дракулы и глюков автора – что просто пальчики оближешь. Автору. В этой же книге Ива временами смотрит тяжёлым взглядом и предсказывает, предсказывает. Разочек её сбивает машина и тут приходит Акунин. Не сам. Некто в гриме Акунина. Потому что в видении Ива видит, как турецкая ведьма говорила ей когда-то, что смерть четыре раза обойдёт её стороной. Нервного тика у меня не началось, но мозг стал мне говорить, что стоило бы. Описание – под Акунина, штамп – под НТВ. Лёгкости, интереса, проработки – обломитесь. Вместо узких рук и тонких пальцев, постоянное упоминание её большого, красиво очерченного рта.Но главное – это стиль. Тут бы я уже не ошиблась ни во времени, ни в стране. Нет, в этой книге не появились обертона, поражающие своей неизъяснимой сермяжностью. Но в них исчез стиль начала двадцатого века. Чисто технически могу назвать то, что вместо флэшбеков пошло прямое повествование. Нетехнически… Сложно сказать. Для этого надо делать настоящее исследование, выводить мысли из бессознательного в область терминов. Поймать вздох, пришпилить и прикрепить описание. Скажем так, очень влияет на твой стиль то, к чему ты обращаешься первой мыслью. На этом построены допросы-ассоциации. Ага, сказал «лопата» после слово «нарциссы», значит закопал ты труп на поле нарциссов! Утрирую, конечно… Но авторы-новички всегда пытаются словами написать как можно больше. Это даже нашло выражение в известных речевых ошибках, вроде «своей рукой коснулся своей щеки». Автор опытный уже имеет перед своими глазами чёткую картину, он может описывать её с любого конца, он видит её так чётко, что даже пара слов погружает в эту картину читателя. Не просите меня примеров, я не собираюсь претендовать на то, что смогу погрузить вас в выдуманную ситуацию парой слов, вот придумывать говнопримеры – это моё. Всё то, что я собиралась прощать первой книге, в этой становится лишним угнетающим элементом. Например, бродяги с Хайгетского кладбища. Наверное, человек полагал это интересным решением – приходит бродяга, рассказывает, как они там семьями живут в разных частях, а заодно говорит и про «привидение», которое видел. О Боже. По факту это опять же был Урусов. С чего его было принимать за привидение? Сколько было шансов, что расследывающие наткнутся на бомжа с его историей? Нет, этот глобус не удовлетворит эту сову. То, что в первой книге сошло бы за «немного викторианской сказки», в этом ужасно нудном шпионском недотриллере смотрится «а тут я применяю скилл „Удача Солдата“!». Нет, история не интересна. Совсем. Так как автор вскормлен МХ, то он просто тянет элементы «сказок для мальчиков» с певичками и «элементами роскошной жизни» в кози-фэнтези-детектичик, где точно летают цеппелины, а не видят их только потому, что летают они низэнько-низэнько.По проработке мира. Убили человека во время спиритического сеанса. Когда все вставали из-за стола. Одна дама сказала, что ей сильно дуло (причём реально дуло, так как ради желания пересесть этого она даже перестала держать за руку Урусова, которого соблазняла, а он весь такой аристократичный, он на всяких там дешёвок смотреть не будет, он медиум, разведчик, супермэн и мартисью), вторая встала с места потому, что в комнате было душно. Я честно полкниги держала в голове этот факт-противоречие. Тогда ещё предполагала, что буду читать детектив. Но это оказался не детектив. Это и не шпионский триллер. Это исторический фик.Насколько я поняла, писали эти книги кто-то из друзей Светозара Чернова, скорее всего, компания «викторианцев». Первая часть этой серии была очень хороша, абсолютно блестяща. Но, ёлки-палки, ребят. Если вы играете в викторианцев – меньше телика! Больше книг того периода. Не предметов, а именно художки. Первый автор ощущал себя викторианцем, он жил там. Второй – снаружи. А это очень большое неуважение к читателю – попытаться заставить его верить в тот мир, в котором даже автору не хочется жить.

100из 100AnnaSnow

Прекрасный классический детектив, в лучших традициях Агаты Кристи и с действием в чопорной Англии. Легкий слог, интересный сюжет и необычная развязка – это те составляющие для чтения, которое приносит истинное удовольствие. Главными действующими лицами являются трое – известный медиум леди Ива, инспектор Скотланд-Ярда Суон и успешный археолог, жених леди Ивы, Гай Флитгейл. Им предстоит столкнуться и разрешить загадку странного убийства, которое произошло на спиритическом сеансе, где присутствовала, в качестве гостьи мисс Ива. Стилетом в сердце, через спинку кресла был убит один из гостей – барон Фицгилберт. Круг подозреваемых очень ограничен, ведь в комнату, где проходил сеанс никто посторонний не входил, а гости только один раз вставали из-за стола – некоторые из них хотели пересесть из-за сквозняка, а кто-то из дам ходил за своей сумочкой. Но под подозрением оказываются представители лондонского высшего общества – медиум проводивший сеанс, работник российского посольства, прекрасный князь Урусов, хозяин вечера и его жена, жена покойного барона, а также специалист по сверхъестественному и известная оперная дива. Но распутывая это зловещие происшествие мисс Ива даже подумать не могла, что столкнется с шпионскими играми спецслужб европейских держав и поставит под угрозу свою жизнь. Ведь помимо убийства на вечере, у оперной дивы пропадал ее большой браслет, правда он снова потом нашелся, но разгадав происшествие с ним можно узнать мотив и имя преступника, а тут позже появился еще труп, одного из бывших гостей сеанса. Рок, вампиры или чья-то тонкая игра?Детектив доставит удовольствие всем любителям этого жанра, сюжет прекрасно построен, а самое главное – логически предпосылки добротно подогнаны.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru