bannerbannerbanner
Шляпники

Тамзин Мерчант
Шляпники

Тётушка Ариадна с Корделией залезли внутрь. За ними последовал дядюшка Тибериус, осторожно держа шляпную коробку. Пратётушка Петронелла помахала им на прощание из окна.

Джонс пустил лошадей быстрой рысью. Шляпная коробка подпрыгивала на коленях дядюшки Тибериуса всю дорогу от Уимпоул-стрит до дворца.

Внутри кареты царила тишина. Тётушка Ариадна время от времени всхлипывала и крепко сжимала ладонь Корделии рукой в чёрной перчатке. Дядюшка Тибериус хмурился и не сводил глаз со шляпной коробки. И тётя, и дядя сняли яркие Чепчики Легкомыслия и снова натянули Шляпы Скорби. От чёрных шляп карету заполняли тени. Путь прошёл в молчании.

Зато во дворце стоял шум и гам.

По просторному двору носились тонконогие лакеи в красной отделанной оборками одежде, бархатных шёлковых беретах и белых чулках (выглядели они весьма глупо, подумалось Корделии). Они пытались поймать сотни писем и бумаг, которые кружил над землёй лёгкий ветерок.

Карета Шляпников остановилась посреди этой суматохи. Осанистый лакей распахнул дверь, и семья выбралась наружу.

– Сюда, – сказал лакей, указывая на золочёные двери дворца. Его благородную попытку игнорировать творящееся вокруг безобразие подорвал лист бумаги, прилетевший ему прямо в лицо.

Корделия успела прочесть одну строчку, написанную неразборчивым почерком:

Его Величество Король настоящим повелевает Железолитейной Пушечной Фабрике изготовить 10 000…

Не успела она дочитать, как перепуганный молодой слуга в сползшей на глаза бархатной беретке схватил бумагу, отчего лакей пошатнулся.

Шляпники знали дорогу в тронный зал и отправились по лабиринту коридоров. Дядюшка Тибериус с важным видом нёс перед собой шляпную коробку. И знатные дамы, и служанки, и придворные в белых париках – все поворачивались посмотреть Шляпникам вслед. Корделия сияла от гордости, шагая рядом с шляпной коробкой, предназначавшейся самому королю.

Служанка, несущая в руках целую охапку белья, ахнула:

– Вот это да! Шляпники!

Корделия улыбнулась ей, и служанка от удивления выронила бельё.

У дверей в тронный зал стояли на страже четверо солдат в серебряно-чёрной форме. Казалось, они изо всех сил стараются игнорировать доносящиеся изнутри странные блеющие звуки. У их ног почему-то лежал одинокий светло-синий башмак, опрокинутый на бок.

– А! Шляпники! – воскликнул один из стражей. – Мы вас ждали!

Он распахнул двери, и процессия вошла в тронный зал.

Король Георг был на своём троне. Но это оказалась единственной нормальной вещью из всей развернувшейся перед семьёй сцены.

На короле не было ничего, кроме кружевных панталон, блестящих туфель из змеиной кожи и алого сюртука нараспашку. И на троне он не сидел. Он стоял на нём на одной ноге и блеял, как заблудившаяся овца. С уха у него свисала бархатная перчатка, из одной ноздри торчала редиска, а второй синий башмак балансировал на его голове.

Глава 5


– Ваше Величество, – низко кланяясь, обратилась к королю тётушка Ариадна. Корделия с дядюшкой Тибериусом поклонились тоже.

В тронном зале царил полнейший беспорядок. На полу валялись бумаги и одежда, на скамеечке для ног хлопал крыльями павлин, шторы на распахнутом окне трепал ветер. Белый завитой парик короля был криво водружён на статую какой-то греческой богини.

Принцесса Георгина, одетая в прекрасное платье из бледно-розового шёлка, напряжённо стояла возле отцовского трона. В руках она стискивала переливающийся фиолетовый плащ и, казалось, изо всех сил старалась не расплакаться.

По другую руку от короля стоял лорд Витлуф. Выглядел он ещё более усталым, чем прошлой ночью, когда заявился на порог Шляпников. И всё же он, как того требовал долг, занимал своё место у трона, готовый поймать Его Величество, если тот вдруг потеряет равновесие и упадёт.

– А, мои шляпные подданные! – провозгласил король. – Ложка есть ложка, пока не дырява – тогда это вилка, чтоб есть пудинг кудрявый.

Дядюшка Тибериус степенно наклонил голову.

– Вы совершенно правы, Ваше Величество.

– Запиши это, Перкинс, – велел король павлину, выдёргивая из носа редиску и принимаясь её жевать.

Корделия хихикнула, а тётушка Ариадна ткнула её в бок.

Король с интересом посмотрел на Корделию.

– Детский смех – лучшее лекарство, – сказал он, помахивая ботвой от редиски. – За исключением, конечно, тех случаев, когда у вас приступ икоты. Тогда нужно усадить на себя спрингер-спаниеля и ждать, когда пройдёт.

Корделия вежливо кивнула.

– Заковать этого безумца в кандалы! – проревел король Георг. Он соскочил с трона, приземлился на серебряные карманные часы и раздавил их. Потом он пнул огромную стопку бумаг и захихикал, когда бумаги разлетелись вокруг него, как опавшие листья.

– Ваше Величество, умоляю, не пинайте эти бумаги, – взмолился лорд Витлуф. – Это важные документы, которые гарантируют, что мы сохраним мир с Францией!

– Попробуем снова, милорд? – предложила принцесса, встряхивая фиолетовый плащ.

Лорд Витлуф кивнул.

– Я подготовлю документы, – прошептал он, прибирая бумаги, пока король отвлёкся, заглядевшись на собственное отражение в золотом блюде. Лорд сложил бумаги стопкой на стол возле окна и окунул лебединое перо в чернильницу.

– Не побудете ли вы снова приманкой, пожалуйста? – попросила его принцесса.

Лорд Витлуф вздохнул, а потом поднял перо над головой, как хохолок какаду.

– Ловите меня, Ваше Величество, – проворковал он.

Король бросил корчить рожи в сверкающее блюдо и начал подкрадываться к лорду, как кот, охотящийся на воробья. Когда он замер, изображая, будто умывает усы, принцесса накинула плащ ему на плечи.

На мгновение король Георг выпрямился во весь рост, сделавшись вдруг величественным. Плащ волнами ниспадал с его плеч. Лорд Витлуф потащил короля к столу.

– Подпишите вот здесь, Ваше Величество! Достаточно вашей королевской монограммы – GR, – сказал лорд бодрым и воодушевляющим голосом.

Король взял перо, уставившись на бумаги.

Все затаили дыхание, а король поднял перо, повертел его разок в руке – и внезапно пощекотал им нос лорда Витлуфа.

– Ап-ЧХИ-И-И! – чихнул лорд Витлуф.

Разразившись ликующим хихиканьем, король смёл всю стопку бумаг в распахнутое окно, а в придачу разбил чернильницу.

Принцесса всхлипнула.

– Довольно этого вздора! – закричал король, подпрыгивая. – Смотрите, как я танцую польку!

Его Величество закружился по своему разгромлённому залу, плащ за его спиной развевался, как пара крыльев цвета чертополоха.

Лорд Витлуф в отчаянии глядел из окна на опускающиеся на землю бумаги.

– Срок, к которому должны были быть доставлены эти бумаги, давно прошёл, – вздохнул он, роясь в кармане. Лорд вытащил оттуда стеклянные карманные часы с синей бабочкой на крышке и застонал. – Господь всемогущий, прошёл ужасно давно! И поведение Его Величества становится только хуже! Началось всё с того, что он сделался немного легкомысленным – играл с едой, говорил глупыми голосами и тому подобное. Но теперь всё настолько плохо, что он не может сконцентрироваться ни на минуту! Только пукает, пляшет и отказывается надевать штаны!

Корделия понимала, насколько, должно быть, тяжело, когда по дворцу носится не в меру глупый король, хотя польку, по её мнению, он танцевал отменно. Король попытался закружить в танце свою дочь, но она отдёрнула руки.

«Её отец тоже пропал, хоть и не так, как мой», – подумала Корделия.

– Всё, что он надевал, работало лишь мгновение-другое! – воскликнула принцесса. – Часов Логики от Часотворцев хватило на две секунды, а теперь они разбиты вдребезги; Башмаки Размышлений от Башмачников даже надеть на него не удалось; Перчатки Железноручия от Перчаткотворцев ни на минуту не удерживают его от дёрганья. А Пл… О нет!

Король сбросил плащ с парадного балкона и заворожённо наблюдал, как он плывёт по воздуху, словно причудливая фиолетовая медуза.

– Вы наша последняя надежды, Шляпники! Если эта шляпа не избавит моего отца от этого немыслимого поведения, я не знаю, что нам ещё делать!

– Мы даже послали за королевским доктором, – сказал им лорд Витлуф. – Хотим узнать, сможет ли он пролить свет на причины этого. Проберт, будьте добры, приведите его. – Он отдал знак лакею, и тот унёсся прочь.

– Батюшки, – пробормотал дядюшка Тибериус. – Доктор. Как прогрессивно.

Несколько мгновений спустя лакей вернулся вместе с высоким мужчиной, серьёзно хмурящимся под стать своим серьёзным усам.

– А, доктор Пиявкс, входите, входите, – пригласил лорд Витлуф.

– Доброе утро, Ваше Высочество. – Доктор степенно кивнул. – Лорд Витлуф.

Он приподнял одну бровь, глядя на Шляпников, прежде чем поставить на стол свой чёрный чемодан.

– Я как раз говорил Шляпникам, что жизненно необходимо, чтобы король вылечился от своей глупости, – рассудительно продолжил лорд Витлуф. – Франция угрожает нам войной. И если Его Величество не сможет концентрироваться достаточно долго, чтобы подписать эти бумаги, всё королевство будет в опасности. Положение невероятно тяжёлое.

Тётушка Ариадна открыла шляпную коробку и вынула Шляпу Концентрации. Доктор Пиявкс посмотрел на неё свысока.

– Мне жаль сообщать вам об этом, Ваше Высочество, Ваше Превосходительство, – сказала тётушка Ариадна, – но эта шляпа не закончена.

Вид у принцессы Георгины стал подавленный.

– Как вам уже, вероятно, сообщил лорд Витлуф, Ваше Высочество, мой брат, Просперо Шляпник, пропал в море вместе с кораблём нашей семьи, – начал дядюшка Тибериус. Однако внезапно он прервался и спрятал лицо в зелёный шёлковый платок. Принцесса Георгина вскинула руки ко рту, а лорд Витлуф принял скорбный вид.

 

Мимо них беспечно прогарцевал король, зажав между ног свой скипетр, как лошадку-скакалку.

– Он вёз домой редкое перо, перо Афинской Совы, которое, как мы считаем, помогло бы Его Величеству… – объяснила тётушка Ариадна.

Доктор прочистил горло, но Корделии показалось, что прозвучало это как едва сдерживаемый презрительный смех. Голос тётушки Ариадны сошёл на нет, и в зале повисла горестная тишина, нарушаемая лишь цоканьем воображаемой лошади короля.

– Просперо Шляпник был хорошим человеком, – объявил лорд Витлуф. – Мы вместе учились в Кембридже, хотя он был на несколько лет младше меня, конечно, обучался Теории и Практике Алхимии. На первом курсе он выиграл приз за то, что изготовил отвар из Святого Духа, насколько я помню. Англия лишилась отличного искателя приключений и превосходного Шляпника.

«Это мы ещё посмотрим!» – вспыхнула в голове у Корделии огненно-яркая мысль.

Дядюшка Тибериус шмыгнул носом, а потом твёрдо сказал:

– Мы должны ошляпить короля и, за неимением пера Афинской Совы, верить, что сделали достаточно.

– Конечно, – деликатно уточнила тётушка Андриана, – по древней традиции Творцов Королевского Облачения предметы наиболее сильны, когда их надевают все вместе…

Она окинула взглядом разбросанные вещи.

Лорд Витлуф вздохнул.

– Бесспорно, но его трудно убедить надеть и одну вещь, мадам Шляпник.

Все повернули головы к королю – он уже бросил свой скипетр и теперь свисал вниз головой с длинной бархатной шторы. Надеть шляпу на висящего вверх тормашками человека было весьма непросто (хоть и не в диковинку).

– Ваше Величество, пожалуйста, слезайте оттуда, – залебезил лорд Витлуф. – Вы же Главнокомандующий Королевской Армии и Гросс-Адмирал Королевского Флота, но вы не можете быть ни тем, ни другим, если ноги у вас будут выше головы.

– Ваше Величество, вот замечательная шляпа для вас, примерьте, – нараспев сказала тётушка Ариадна.

Король покосился на шляпу. Лорд Витлуф сделал шаг вперёд, и король взвизгнул и попытался вскарабкаться по шторе вверх.

– Он сорвётся! – закричала принцесса.

Король взвыл, цепляясь за медный карниз. Принцесса, лорд Витлуф и Шляпотворцы принялись умолять Его Величество спуститься. Доктор наблюдал за всем этим, скрестив руки на груди.

«Бедный король, – подумала Корделия. – Наверное, очень тяжело всё время быть здравомыслящим. Как ужасно, должно быть, когда люди постоянно относятся к тебе совершенно серьёзно. И так грустно, когда никто с тобой не потанцует».

Так что, особо не задумываясь, она начала танцевать.

Приподняв юбки, Корделия пошла по кругу, насвистывая матросскую песенку, которой научил её отец. Она подпрыгнула, вскинула руки над головой и пошевелила пальцами.

Короля это заворожило. Он таращился на танцующую девочку с полными изумления глазами. Его Величество медленно соскользнул вниз по шторе, а тётушка Ариадна знаками велела всем отойти в сторонку.

Король медленно двинулся к Корделии, присоединяясь к её танцу.

Она постучала носком по полу; он постучал носком по полу.

Она покружилась; он покружился.

Она встала на цыпочки и помахала руками по сторонам – и он сделал так же, и…

– Вот так! – выдохнула тётушка Ариадна, водружая шляпу на королевскую голову.

Король изменился.

Корделия стояла практически нос к носу с ним, когда это произошло: магия Шляпы Концентрации подействовала.

Глава 6


Оголтелое выражение быстро испарилось с королевского лица. Корделия с удивлением увидела, как глаза короля постепенно наполняются безутешной тоской.

– Ох, – очень тихо сказала она.

– Да, – ответил король. Он вздохнул вздохом здравомыслящего, печального человека.

– Почему? – прошептала Корделия.

– Я расскажу вам, – отозвался король. – Но сначала я должен снять туфли!

Он принялся подпрыгивать вверх-вниз на одной ноге, пытаясь стянуть крепко застёгнутую туфлю.

– О боже, – простонал лорд Витлуф.

– Шляпа не подействовала, – заявил доктор Пиявкс, выступая вперёд.

– Нет! Она работает! – возразила Корделия.

Доктор не обратил на неё внимания. Он взял короля за запястья, но король сопротивлялся, всё пытаясь дотянуться до туфель.

– Может, мы хотя бы попытаемся облачить его во всю одежду сразу? – предложила тётушка Ариадна, подбирая Перчатку Железноручия.

– Попытаться стоит, – согласился лорд Витлуф, а Корделия принесла синий Башмак Размышлений. – Мы должны сделать всё, что в наших силах.

Тем временем между доктором и королём произошла потасовка, и прекрасная зелёно-серебряная шляпа слетела с монаршей головы и оказалась затоптана. Паучий шёлк обвился вокруг ступни короля, а воздух наполнил аромат раздавленного розмарина.

– Нет! – запричитал дядюшка Тибериус.

– Мы тратим своё время на эту мишуру! – рявкнул доктор, пинком отбрасывая испорченную шляпу в сторону. – Настали времена науки, а не старомодной суеверной чепухи!

– Чепухи! – возмущённо повторил дядюшка Тибериус, но тётушка Ариадна положила ладонь ему на руку, и он умолк.

Доктор сунул палец королю в ухо и объявил:

– Так я и думал. Мозг у него совсем разгорячён. Его нужно отправить к морю. Морской воздух выдует лишний жар.

Лорд Витлуф наморщил лоб.

– Нет ли средства, которое подействовало бы немедленно? – спросил он. – Я не думаю, что королю следует покидать дворец…

Доктор твёрдо покачал головой. Принцесса Георгина всхлипнула, и лорд утешающе коснулся её руки ладонью, говоря:

– Давайте доверимся доктору, Ваше Высочество. Каникулы у моря прояснят ему голову. Скоро он станет как новенький.

Король тем временем высунул язык и издавал неприличные звуки, глядя на доктора Пиявкса.

– Я отведу Его Величество в покои, – объявил доктор. – И соберу его в поездку, пусть отправляется сегодня же вечером.

Доктор вывел короля из зала, терпеливо снося издаваемые монархом грубые звуки. Принцесса Георгина с отчаянием поглядела им вслед.

Дядюшка Тибериус и тётушка Ариадна молчали. Но Корделия не могла удержаться.

– Он лишь хотел снять туфли! – воскликнула она.

– Короля никогда не должны видеть разутым, – серьёзно сказал лорд Витлуф. – Это считается совершенно недостойным монарха.

Он церемонно повернулся к принцессе.

– Ваше Высочество, принцесса Георгина, – произнёс лорд Витлуф, – ваш священный долг как единственной наследницы короля – взять на себя обязанности вашего отца на время его отсутствия.

Принцесса растерянно стояла посреди хаоса, устроенного её отцом.

– Не бойтесь, Ваше Высочество, – продолжил лорд. – Как Лорд Государственный Советник я буду поддерживать вас на каждом этапе пути.

Он низко поклонился, практически коснувшись носом колена. Принцесса благодарно улыбнулась ему.

Корделии внезапно пришла в голову мысль.

– Значит ли это, что теперь Гросс-Адмирал Королевского Флота – это вы, Ваше Высочество?

Принцесса замялась, неуверенно глядя на лорда Витлуфа. Тот кивнул.

– Да, – сказала принцесса. – Полагаю, я.

Корделия почувствовала прилив надежды в груди.

– Не могли бы вы, пожалуйста, отправить на поиски моего отца корабль? – попросила она. – Он пропал в море и найдётся гораздо быстрее, если за ним отправить самый быстрый корабль во флоте…

Не успела принцесса ответить, как лорд Витлуф покачал головой.

– Боюсь, это невозможно, моя дорогая мисс Шляпник, – рассудительно сказал он. – Когда Франция угрожает войной, каждый корабль на счету. Весь флот должен стоять в Английском канале на случай нападения.

– Но… – начала спорить Корделия.

Принцесса Георгина опередила её.

– Уверена, одно судно… – начала она, но лорд Витлуф оборвал её.

– Боюсь, каждое судно на счету! – раздражённо сказал он. – Даже почтовая лодка. Война может разразиться в любой момент, и для защиты наших берегов мы нуждаемся в каждом корабле. Король согласился бы со мной, Ваше Высочество, не будь он сейчас таким глупым.

Принцесса вспыхнула. Корделия проглотила возражения, а лорд Витлуф понимающе улыбнулся ей сверху вниз.

– Даже если ваш дорогой отец неким образом пережил крушение, – сказал он, – сами по себе течения вокруг скал Речного Зева весьма коварны.



Тем вечером, когда Шляпники сели ужинать, отсутствие Просперо застыло вокруг них, как превращающийся в лёд снег.

Тётушка Ариадна молча глядела на скатерть, а дядюшка Тибериус мрачно ворчал что-то насчёт докторов. Пратётушка Петронелла беспокойно перебирала руками. Корделия всё вертелась на месте, чтобы посмотреть в окно. Плечи соседних домов окутывал плотный плащ тумана.

Переночует ли Агата где-нибудь или попытается вернуться с посланием от отца в темноте?

Хоть никому из Шляпников совершенно не хотелось есть, у Кух были иные планы. Каждая приготовленная ей трапеза была настоящей симфонией вкуса.

«Еда – это тоже своего рода магия, как и Шляпотворчество, – прошептала она как-то Корделии, посыпая блюдо перцем. – Еда может вылечить любой недуг».

Кух варила рагу с ароматными травами, чтобы успокоить задетые чувства, пекла медовые торты, чтобы починить разбитые сердца, стряпала пироги с хрустящей корочкой для храбрости и булочки с расплавленным сыром, чтобы подбодрить усталые души. Огуречный суп мог остудить горячий норов, а хлебный пудинг пробуждал доброту даже в самом сварливом человеке. А её запечённая картошка помогала, казалось, от всего.

Сегодня она вынесла на стол огромное блюдо с печёными картофелинами. Их горячий золотистый аромат заставил всех встрепенуться.

– Вот так, – прокудахтала Кух, накладывая понемногу картошки на каждую тарелку. – Начните с этого, а там как пойдёт.

Хитро сочетая искушение и похвалу, Кух убедила каждого Шляпника доесть ужин. Потом она вынесла карамельный пудинг и кувшинчик сливок. Полчаса спустя она отправила Шляпников спать.

– Добрых снов, моя сладкая, – сказала Кух, целуя Корделию в макушку. – Утром всё станет немножко получше.

Корделия сонно улыбнулась Кух, думая: «Я не стану спать! Я буду ждать, когда Агата вернётся домой».

Однако почему-то, стоило ей забраться под одеяла, её конечности стали делаться тяжелее и тяжелее, пока она не погрузилась в глубокий сон.



Когда Корделия проснулась, туман рассеялся, а на небе светило солнце, но от Агаты по-прежнему не было ни слуху ни духу. Хмурясь, девочка наполнила семенами кормушку Поисковых Голубей в Библиотеке.

Птицы ворковали и смотрели на неё, мигая. Вокруг мозга Корделии, словно паутина, начал обвиваться побег сомнения, но она резко вытряхнула его из головы.

– Агата очень скоро вернётся с точными координатами отца, – сказала она, пощекотав бурое крылышко Маргарет. – Он нарисует мне звёздную карту, чтобы я поняла, где он находится. Я лично возглавлю поисковую экспедицию.

– ЛУНОКРО-О-О-О-О-ОЛЬ!

Снаружи внезапно раздался жуткий пронзительный крик. Неловко повозившись с защёлкой окна, Корделия высунула голову на свежий утренний воздух.

Внизу на улице стояла крошечная фигурка. Фигурка была человеческой, но так активно размахивала руками, что казалось, будто это большая коричневая птица. Одета она была в потрёпанную разношёрстную одежду, а на голове носила великоватую матерчатую кепку. В каждой руке фигурка держала по газете и пихала их в лица прохожим.

– ЛУНОКРО-О-О-О-О-ОЛЬ! – прокричала фигурка, заставляя проходящего мимо джентльмена в синем жилете отскочить, зато какой-то извозчик взял газету и сунул размахивающей фигурке монетку.

– ЛУНО-О-О-О-О…

– ДОБРОЕ УТРО! – крикнула Корделия.

Фигурка подняла взгляд: Корделия увидела чумазое лицо с огромными глазами и ещё более огромной улыбкой. Это оказался мальчик, примерно её возраста. Он потряс газетой и заорал:

– ЛУНОКРО-О-О-О-О…

– Почему, – перебила его Корделия, – ты кричишь так громко в такую рань?

– Газеты продаю! – крикнул в ответ мальчик.

– Нельзя ли делать это немного потише? – поинтересовалась Корделия.

– Коли я буду потише, как я их продам-то? – удивился мальчик. – Надо громко новость орать, чтобы люди газетку купили.

– Из чистого любопытства – какая же новость сегодня? – поинтересовалась Корделия.

– ЛУНОКРО-О-О-О-О-ОЛЬ! – заорал мальчик во всё горло, напугав разом молочника и голубя. Лошади Шляпников тихонько заржали в своих стойлах, ослик вторил им.

Корделия прикрыла уши.

– Что такое «Лунокро-о-о-о-о-оль», если по-простому? – спросила она.

 

Мальчик кашлянул и сказал:

– Полоумный король.

– Подожди там, пожалуйста, – я спускаюсь! – сказала ему Корделия.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 
Рейтинг@Mail.ru