bannerbannerbanner

Святое Евангелие на церковнославянском языке

Святое Евангелие на церковнославянском языке
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2016-01-17
Файл подготовлен:
2018-10-26 12:31:32
Поделиться:

Евангелие – это история о жизни Иисуса Христа, Сына Бога, Спасителя рода человеческого, о Его рождении, жизни, чудесах, искупительной жертве на Кресте.

Вашему вниманию предлагается Святое Евангелие на церковнославянском языке.

Полная версия

Читать онлайн
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100dopadkar

Прочитав эту книгу, хочется лишь повторить слова священника из «Дон Кихота…» о том, что именно ее следовало бы читать и воплощать в жизнь не столько на словах, сколько малыми, ежедневными незаметными делами. Можно только поразиться тому, какой невероятный потенциал заложен в слышимых до этого по отдельности, а теперь слитых в едином образе стихах евангелистов. В словах произносимых со страниц ее на людей снисходит такой поток благодати, света, добра и любви, что можно только удивляться, почему на нашей полной горя и печали Земле, не наступил рай земной, как крупицы этого великого знания, пропитавшие собою многие стороны нашей культуры, произведения искусства в первую очередь, не разрушили земную власть кесарей, ибо в книге сей заложено такие уважение и вера в человека, которые могут принадлежать лишь тому, Кто сотворил его.Для лучшего понимания следует перечитывать иногда.

100из 100IlyaVorobyev

Сложно писать рецензию на книгу, которую многие воспринимают как святое писание. Я же читал Евангелие в первую очередь как исторический источник, и уж только потом – как религиозный текст. История создания Евангелий действительно весьма интересна и прихотлива. Пытливый читатель без особого труда отыщет в этих текстах массу противоречий и несоответствий. Само по себе наличие таких несоответствий вовсе не является доводом в пользу того, что Евангелия – вымысел. Во всяком случае, их ядро – это отражение реальных исторических событий, которые затем были искажены, переосмыслены и приукрашены во время изустной передачи от человека к человеку, занявшей несколько десятилетий – прежде чем история Иисуса из Назарета была записана четырежды: Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном (правда, кем были подлинные авторы этих текстов, скрывающихся за именами Апостолов, нам не ведомо). Так что вполне понятно, почему четыре текста вышли не слишком схожи – и все же в них куда больше общего, чем различного. А вместе они действительно образуют единое целое – трагическую и вдохновляющую историю, в конечном итоге ставшую главным текстом всей Западной цивилизации.

100из 100DavidLib

Я сам по себе Атеист.Но я не из того ограниченного большинства людей которые восклицают «Я Атеист»,но даже не углубляются в суть,в библейские основы.Они просто цитируют чужое мнение, чужие мысли.так как своего нет.Я тщательно изучил это писание,обсудил с более подкованными в этом вопросе людьми.И как скульптор сформировал своё мнение.

Мне очень понравилось читать,сидеть и изучать священное писание.Я точно в будущем буду перечитывать эту книгу.Она полна духовности,каких-то философских размышлений и учений,но она все же не поменяла мои атеистические взгляды,но точно стала одной из моих самых любимых книг.Я скучаю по прочтению этой книга

P.S

Очень удивительно,что в мои самые любимые книги так схожи.Так говорил Заратустра и Евангелие


Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru