bannerbannerbanner
Последняя тайна тамплиеров. Рыцари Бургундии

Светлана Гильман
Последняя тайна тамплиеров. Рыцари Бургундии

IV

После обеда, барон де Муаре повел своих воспитанников в фехтовальный зал. Он предназначался не только для уроков фехтования, но и для различных спортивных игр и упражнений, так необходимых для развития силы и ловкости у будущих рыцарей.

– Господа, возьмите свои мечи, и станьте по двое. По моей команде начнёте сражение? – приказал барон де Муаре.

Пажи взяли оружие и стали в пары, ожидая сигнала своего учителя. Анри и Рене стояли друг против друга, держа наготове деревянные мечи. Как только барон де Муаре скомандовал: «Начали», их мечи скрестились, и Анри с легкостью выбил меч из рук Рене. Несколько мальчиков засмеялись. Анри поднял меч и протянул его Рене.

– Извини, я ударил слишком сильно. Смотри за моими движениями, и старайся отбить, ну и сам нападай на меня. Это меня дядя Раймонд учил.

– Я постараюсь, – кивнул Рене, и мальчики начали сражение.

Барон де Муаре ходил между пажами, смотрел на их успехи и делал замечания:

– Готье, отбивайтесь плоской стороной меча, и, желательно, нижней, а то ваш меч покроется зазубринами, и быстро сломается. Этьен, вы слишком раскрываетесь. Рене, вы делаете успехи, но не бойтесь наступать. Анри, отлично. А теперь остановитесь: я научу вас новому приему, он называется «скручивание». Анри, подойдите ко мне.

Под завистливые взгляды некоторых пажей, Анри подошел к учителю.

– А теперь направьте на меня свой меч, а все внимательно смотрят на мои действия. Анри нападает на меня, а я поворачиваю своим мечом вокруг оси его клинка. При этом его меч отходит в сторону, и позволяет мне найти у своего соперника слабое место.

Рассказывая это, барон продемонстрировал прием, после которого Анри оказался, раскрыт для удара.

– А как защититься от этого приема, барон? – спросил он.

– Это вам нужно самому заботиться. Думайте, экспериментируйте, рискуйте. Тут нужна сила и ловкость. И не позволяйте противнику применить этот прием. Ну, идите на место и потренируйтесь.

Анри вернулся к Рене и стал напротив него, приготовившись к нападению.

– Рене, попробуй новый прием. У тебя получиться, – улыбнулся он другу, пытаясь того приободрить.

– Я попробую, – Рене сконцентрировался, и, когда Анри замахнулся на него, применил прием «скручивания». Меч Анри ушел в сторону, открыв грудь, чем и воспользовался Рене, приставив к ней остриё меча.

– Молодец, Рене! – похвалил его барон, – великолепно!

– У меня получилось! – в восторге сказал Рене. Его глаза сверкали от радости. – Впервые у меня что-то получилось!

– У тебя все будет получаться. Главное, не обращай ни на кого внимания. Думай только о результатах, – ответил Анри. – Теперь моя очередь.

Занятие продолжалось. Рене и Анри старались изо всех сил, ведь от умения владеть мечом зависела жизнь рыцаря.

– Стоп! – остановил их барон, – Теперь просто фехтуйте, стараясь поразить или обезоружить соперника. Только поменяйте партнера.

Рене достался Этьен, медлительный мальчик, а Анри – Готье.

– Какая честь! Сам граф! – съехидничал Готье, поднимая меч для атаки.

– Тебе что, мой титул покоя не даёт, – ответил Анри, называя того на «ты». – Ах, да, ведь ты когда-нибудь станешь всего лишь бароном.

Анри не был снобом и никогда не хвастался своим титулом, но перед Готье он не смог сдержаться. Тот зло посмотрел, и начал атаковать. Анри с легкостью отбивал атаки, и, вспомнив уроки дяди Раймонда, сделал обманное движение, потом сильный удар, и меч Готье выпал у того из рук.

– Чёрт, – выругался Готье, и бросился к мечу.

– Даже и не думай! – Анри направил на него свой меч. – Ты побежден.

– Отлично, Анри! – похвалил его барон де Муаре.

Между тем, Рене обезоружил Этьена. Он был счастлив. Да, сегодня его день! Обычно, на уроках, у него падало оружие из рук при малейшем ударе соперника. Ему плохо удавались новые приемы. Неужели сегодня у него все получилось, только потому, что Анри вселил в него чувство уверенности в себе? Рене с благодарностью посмотрел на друга. Тот улыбнулся ему в ответ. Да, из них получиться не плохая команда. И он, Рене, сможет преодолеть свой страх и перед наказанием, и перед вероломством недругов. И очень скоро в ответ на ухмылки Филиппа, или Рауля, он ответит: «Да, я сожалею, что опоздал, и готов понести наказание».

Вечером, после ужина, усталые, но довольные собой, Рене и Анри лежали на кроватях, и Анри рассказывал своему другу о рыцарях-крестоносцах и тамплиерах. Все то, что сам узнал от своего дяди Раймонда.

– Когда рыцари освободили Гроб Господа нашего Иисуса Христа от неверных, несколько храбрых воинов решили создать Орден, чтобы охранять паломников. Так и возник Орден Храма. Многие рыцари почли за честь быть храмовником. Они самые смелые, храбрые, мужественные, отважные. Дядя говорил, что отступать им можно лишь тогда, когда на одного тамплиера приходится больше, чем четыре врага. Много побед было у тамплиеров на Святой Земле, но и много поражений. Султан Салахаддин боялся их, и пленным велел отрубать голову. И они без страха смотрели в глаза смерти. К сожалению, бывают среди них и трусы, такие, которые попали в тамплиеры случайно. Когда неверные захватили в плен магистра Одо де Сент-Амана, тот не позволил, чтобы его выкупили. Он сказал, что он такой же тамплиер, как и все, и всё его имущество состоит из пояса и кинжала. А когда в плен попал магистр Жерар де Ридфор, он приказал тамплиерам сдать свои крепости неверным, чтобы спасти свою жизнь.

– И они сдали? – ужаснулся Рене.

– Да, тамплиер не может не выполнить приказ.

– А тамплиеры еще существуют?

– Конечно! Они ходят в доспехах, поверх которых накинут белый плащ с красным крестом.

– Откуда ты это знаешь?

– Мой дядя рассказывал. Он плавал с ними в Святую Землю. У тамплиеров нет своей собственности. Они живут в командорствах, или в своих крепостях. И ходят всегда по двое, – сказал Анри.

– Хорошо бы стать тамплиером, – мечтательно произнес Рене, – но у меня ничего нет.

– Чтобы стать тамплиером, у тебя должны быть храбрость и мужество. Ты можешь стать тамплиером, а вот я…

– Анри, но если кто и достоин стать тамплиером, то именно ты, – возразил Рене.

– Я – наследник и сеньор своего графства. Мой дядя Антуан мне не позволит.

– Когда ты вырастешь, то тебе не нужно будет разрешение.

– Разрешение и не нужно, а вот благословение… Не знаю. Знаешь, что меня ждет? Каждый день объезжать свое графство, следить, чтобы крестьяне хорошо работали, собирать урожай, потом жениться, у меня будут дети, иногда охотиться. А ради чего? Чтобы однажды умереть в постели? Войн сейчас нет. Тогда для чего мне учиться фехтовать, скакать на лошади? А я мечтаю о подвигах, битвах. И пусть меня даже убьют молодым, но я хочу жить так, как хочу. Понимаешь? – воодушевленно сказал Анри.

– Да, понимаю. Спасибо тебе, Анри, спасибо за всё!

– За что? – не понял Анри.

– Ты только что подарил мне мечту, смысл в жизни, и уверенность в себе. И ты подарил мне свою дружбу.

V

Время шло. Анри освоился в замке, отлично справлялся со своими обязанностями, и проявлял старание, прислуживая герцогу и его придворным. Хотя последнее он не любил, но осознавал, что верное служение герцогу это плата за учёбу, плата за то, что он тут жил и постигал науки, так необходимые, чтобы стать рыцарем. Ему еще повезло. Ведь обычно пажи прислуживали супруге сеньора и её фрейлинам. В свои двадцать пять лет герцог ещё не был женат, хотя и помолвлен с дочерью покойного короля Франции Людовика IX Агнессой.

С каждым днем дружба между Анри и Рене крепла. Анри рос один, и, кроме дворовых мальчишек, у него не было с кем дружить. У Рене, хоть и были братья, но они все были намного старше и относились к нему с равнодушием. Рене понимал, что воспитание, которое Анри получил дома, даёт тому преимущество перед ним, да и перед другими пажами. Но Анри никак и никогда не показывал своего превосходства. Наоборот, он помогал Рене, поддерживал, направлял, подбадривал. Барон де Муаре был доволен их дружбой. От герцога он знал о нелегком детстве Рене, и жалел мальчика, стараясь оградить его от насмешек других пажей. Видя, как Анри помогает Рене в освоении рыцарских наук, он мысленно поздравлял себя, что не ошибся, и поселил мальчиков вместе.

Вечером, когда мальчики уже спали, господин де Муаре прошел в спальню своей жены. Она уже легла, но еще не успела потушить свечу. Видя мужа, она удивилась, но и обрадовалась.

– Неужели вы решили делить со мной ложе каждую ночь, господин мой? – госпожа де Муаре ласково улыбнулась мужу.

– Я это делаю с удовольствием, – барон разделся, лег рядом с супругой, и обнял ее. – Я так люблю вас, душенька.

Он принялся осыпать жену поцелуями. Никто бы сейчас не узнал в этом любящем и нежном мужчине того холодного, и высокомерного воспитателя пажей.

Отдыхая после любовных утех, барон де Муаре делился с женой своими планами на следующий день.

– Завтра я хочу сделать воспитанникам сюрприз – возьму их на прогулку к реке.

– Это будет замечательно. Пешком или верхом?

– Пешком. Некоторые воспитанники еще недостаточно уверенно держатся в седле.

– Меня беспокоит Этьен. Он медлителен, неповоротлив, и ленив.

– Согласен с вами. Вы заметили, как Рене делает успехи?

– Заметила, – баронесса улыбнулась. – Я рада за него.

– С тех пор, как во дворце появился Анри, Рене стал не таким пугливым, стал увереннее, смелее. Я рад их дружбе.

– Я тоже. Анри получил прекрасное воспитание дома. Он стал хорошим другом Рене, но я еще не смогла постичь его личных качеств.

– Анри еще проявит себя. Ведь он совсем недавно во дворце, и у него еще не было шансов показать себя. Анри очень хорошо фехтует, ездит верхом. Скоро я начну учить своих подопечных владеть копьем, а завтра я увижу, кто испытывает страх перед водной стихией, а кому она нравиться.

 

– Будьте с ними осторожнее, они ведь совсем дети, – баронесса сладко потянулась. – А сейчас я хочу спать.

– Но только в моих объятиях, – и барон прижал к себе свою жену.

На следующее утро, как Жозеф де Муаре планировал, он объявил, что они идут на реку. Несмотря на его опасения, воспитанники эту идею приняли с восторгом. Сразу после завтрака, все отправились в дорогу.

Мальчики со смехом сбежали с пологого берега и очутились у кромки воды. Они проделали долгий путь, и вот перед ними престала река Уш, которая протекала возле Дижона и несла свои воды в реку Сона. Пажи остановились, ожидая своего учителя. Они знали, что господин де Муаре будет проверять их умение плавать.

– Я могу переплыть эту реку туда и обратно несколько раз, – хвалился Готье. Он стоял в окружении своих верных друзей Филиппа и Рауля.

– Ты умеешь плавать? – тихо спросил Анри Рене.

– Умею, я хорошо плаваю, – улыбнулся Рене. – А ты?

– И я.

– А я плохо, – вздохнул Этьен, немного полноватый и медлительный мальчик, подходя к ним.

– Но на воде ты, хотя бы, держишься? – спросил Рене.

– Держусь. Но быстро устаю.

– Ты должен много заниматься, чтобы стать сильным, – посоветовал ему Анри.

– Я знаю, – опять вздохнул Этьен. – Но мне лень.

– Значит, ты должен её победить, – сказал ему Анри. – Вызови её на бой. Хочешь, я и Рене будем твоими секундантами?

– То есть, вы поможете мне одолеть её? Правда? – Этьен не поверил своим ушам.

– Конечно, – ответил ему Анри и посмотрел на Рене. Тот согласно кивнул.

– О чем вы тут шепчетесь? – к ним подошёл Робер, компаньон Этьена по комнате. Хотя они и жили вместе, но недолюбливали друг друга. Робер всегда насмехался над медлительностью Этьена, и тот на него из-за этого злился.

– Не твое дело? – зло ответил ему Этьен.

– Как хочешь, – равнодушно пожал плечами Робер, и пошел к своему другу Тибо.

Два пажа, Отон и Гастон, которые жили в одной комнате, держались особняком. Они еще не решили, к какой группе примкнуть, а ведь совсем скоро, господин де Муаре, поделит своих воспитанников на две «враждующих» группы. Вот тогда и начнутся настоящие тренировки: зимой – захват снежной крепости противника, летом – захват флага. И с каждым годом это будет все сложнее и сложнее.

Вслед за мальчиками к реке спустился барон де Муаре. Его черные волосы, развивались на ветру. Он шел неторопливо, наслаждаясь прогулкой и чудесной погодой.

– Ну как, вы не устали? – спросил он воспитанников.

– Нет, – заверили его ученики.

– Отлично. Я хочу проверить, как хорошо вы умеете плавать. Может, кто-либо из вас вообще не умеет плавать?

Каждый из учеников отрицательно покачал головой.

– Это хорошо. Раздевайтесь.

Мальчики и учитель остались только в белых рубашках и панталонах.

– Ну, а теперь в воду. Только не заплывайте далеко.

Мальчики решительно бросились в воду. Невольно между ними возникло соперничество, и они начали плыть наперегонки. Быстрее всех плыл Гастон, за ним – Анри и Рене, стараясь держаться вместе. Готье пытался их догнать, но у него это никак не получалось. Господин де Муаре держался поближе к тем, кто плавал недостаточно хорошо.

– Этьен, больше размах руки, да, так, молодец, – поддерживал своего ученика барон. – Тибо, работайте ногами. Гастон, Анри, Рене, поворачивайте назад!

Анри и Рене послушались учителя, и повернули назад, но Гастон не слышал и плыл все дальше и дальше – ведь другой берег совсем близко.

– Помогите! – внезапно Гастон почувствовал, как у него закончились силы, как немеют руки и ноги.

– Я плыву к тебе! – Анри повернул и поплыл к Гастону. – Расслабься и ляг на воду!

Вслед за Анри, на помощь Гастону поплыл Рене. Размашисто гребя руками, на помощь своим ученикам, бросился господин де Муаре. Гастон пытался держаться на воде, но чувствовал, что его силы таяли. Анри и Рене первые достигли утопающего, но у них не было ни сил, ни умения спасти его.

– Держись, Гастон, господин учитель сейчас поможет тебе. И мы рядом. Ты не утонешь. Просто ляг на воду, расслабься, – советовал ему Анри.

– Мы тут, возле тебя, – подбадривал его Рене.

– Гастон, – к ним подплыл барон, – держитесь?

– Да, господин.

Барон де Муаре подплыл сзади мальчика, подхватил его и поплыл к берегу.

– Анри, Рене, плывите рядом со мной. Если вы устанете, скажите мне.

Они по достоинству оценили силу и ловкость своего учителя. Тот плыл, поддерживая Гастона, и у него оставались силы улыбаться им и подбадривать. Ближе к берегу Гастон смог плыть самостоятельно.

После плавания, мальчики легли на шелковую зеленую траву, чтобы лучи солнца обогрели их и высушили одежду.

– Господин учитель, – нарушил молчание Анри.

– Что, Анри? – спросил учитель. Ласковое солнце его сморило, было лень разговаривать, но не ответить на вопросы своего ученика он не мог.

– А правда, что рыцарь по имени Фридрих Барбаросса утонул в реке? Мне дядя рассказывал, что это был очень храбрый и мужественный рыцарь.

Жозеф де Муаре рассмеялся.

– Да, это был храбрый и мужественный рыцарь. Но, Фридрих Барбаросса не просто рыцарь. Он – император Священной Римской Империи. Но вы правы. При переправе через горную реку, император упал с коня. Его доспехи были слишком тяжёлыми и тянули на дно. Император захлебнулся и утонул.

– Как же рыцари переправляются через реку, будучи облаченными в доспехи? – интересовался Анри.

– Переправляются. Но все эти премудрости вы будете учить, когда станете оруженосцами.

Анри больше не донимал учителя вопросами. Он представлял себя верхом на Буране, облаченным в доспехи, переплывающим реку. Но ведь Бурану будет тяжело!

Мягкая трава, жаркое солнце и прохладный ветерок сделали своё дело: мальчики уснули.

Время близилось к обеду, когда барон растормошил своих учеников.

– Просыпайтесь и одевайтесь. Уже время идти во дворец на обед. В целом, я вами доволен. Особенно Анри и Рене. Вы не побоялись броситься вашему товарищу на помощь, молодцы! – мальчики улыбнулись и переглянулись. – Гастон.

– Слушаю, господин учитель.

– Вы очень хорошо плаваете, но, вам нужно научиться рассчитывать свои силы.

– Я постараюсь, господин.

– Этьен, я вижу, что вы стараетесь. Продолжайте так и дальше. Не ленитесь, и из вас получится рыцарь. Мальчики, в основном, я вами доволен. А теперь – в путь.

Учитель и ученики оделись и отправились обратно во дворец. Жозеф шел впереди, разговаривая с Отоном и Гастоном, так, ни о чем. Следом за ними шли Анри, Рене и Этьен; Робер, Тибо, Филипп и Рауль слишком устали, поэтому отстали от остальных. Но всю процессию завершал Готье. Он шел один, еле волоча ноги. Нет, не от усталости, а от разочарования и злости. Готье чувствовал себя обиженным – ведь учитель ничего, совершенно ничего не сказал ни ему, ни о нем. А ведь он плавал ничуть не хуже Анри. Граф Анри! Как же Готье ненавидел его. Пока Анри не появился в замке, Готье был лучшим. А сейчас все внимание достается этому графу. Что же такого сделать, чтобы Анри наказали? Ах, какое удовольствие он получит, наблюдая, как Анри будет плакать, и просить пощады у учителя, корчиться от боли и кричать под ударами розог!

Всю дорогу Готье думал, что же ему предпринять против Анри, чтобы того наказали, но так ничего и не придумал.

VI

Наступила осень. Баронесса де Муаре, по-прежнему, преподавала Святое Писание. Она прививала мальчикам любовь к Богу. Эта любовь должна быть сильнее страха за свою жизнь. Так же она преподавала чтение и правописание.

Барон де Муаре по-прежнему обучал своих воспитанников фехтованию, верховой езде и плаванию. Он решил не нагружать мальчиков и преподавать все рыцарские науки постепенно.

Был обычный день. Пажи сновали туда-сюда в тронном зале дворца, исполняя поручения вельмож. За этот день Анри выполнил немало распоряжений, и чувствовал себя усталым. В зале собралось много придворных, поэтому Анри было душно и хотелось на свежий воздух.

– Эй, паж! – окликнул его один из придворных.

– Что прикажет ваша светлость? – спросил Анри.

– Прикажи-ка конюху седлать мою лошадку и подать к боковой двери. Я – виконт де Сурье.

– С удовольствием, виконт! – и Анри побежал на конюшни. Он был рад поручению. Хоть ненадолго, но он вырвется из этого дворца. Анри любил бывать на конюшне, любил лошадей, и ему нравилось ухаживать за ними. Несмотря на различие в сословиях, Анри подружился с главным конюхом Гийомом.

– Гийом! – позвал Анри главного конюха.

– Сейчас! – ответил ему конюх, и, через некоторое время, Гийом вышел. – Господин Анри! Рад вас видеть! По поручению?

– Да, виконт де Сурье просит подать его лошадь к боковой двери.

– Сию минуту будет исполнено. Эй! – крикнул Гийом одному из своих помощников. – Лошадь виконта де Сурье к боковому входу, и живо.

Пока конюх исполнял приказание, Анри остался возле конюшни. Он нерешительно переминался с ноги на ногу, его сердце сильно колотилось в груди – Анри собирался совершить неблаговидный поступок. Наконец он тряхнул своими непослушными волосами, набрал полную грудь воздуха, и обратился к главному конюху.

– Гийом, я могу покататься на Буране?

– Конечно, ваша светлость. Я его сейчас оседлаю.

– Спасибо, Гийом.

Гийом не вникал во внутренние распорядки дворца. Он выполнял лишь свою работу, и выполнял её хорошо. Когда пажи, оруженосцы и вельможи, просили его оседлать того или иного коня, он с радостью выполнял распоряжение. Поэтому Гийом не знал, что Анри должен быть в это время во дворце, в распоряжении герцога и его придворных, а не кататься на коне. Анри же хорошо знал, что нарушает правила. Но, на свой страх и риск, он взобрался на Бурана, и помчался быстрее ветра туда, где его не увидит ни господин де Муаре, ни его воспитанники. Анри надеялся, что он успеет к обеду, и никто не заметит его отсутствия.

Когда Анри вбежал в столовую, то увидел, что барон де Муаре, его жена и воспитанники, уже приступили к трапезе. Он остановился, чтобы перевести дух, и твердым голосом произнес:

– Извините, господин учитель, я опоздал.

Барон положил ложку на стол и пристально посмотрел на Анри. Тот не отвел взгляд.

– Я вижу, Анри, – барон вздохнул. Ему не хотелось наказывать своего лучшего, как он считал, из пажей. Чтобы дать своему воспитаннику шанс, он спросил: – Почему же вы опоздали? Исполняли поручение?

Другой бы на месте Анри ухватился бы за подсказку, и ответил: «Да, господин, я выполнял поручение, и поэтому опоздал.» Ведь нельзя же наказывать за то, что исполнял свой долг. Другой, но только не Анри. Он давно себе дал клятву не лгать и не изворачиваться, поэтому, посмотрев прямо в глаза своему учителю, Анри твердо произнес:

– Нет, господин.

– Тогда почему?

– Я опоздал потому, – Анри сделал глубокий вздох и продолжил: – потому, что я катался на Буране.

В комнате возникла тишина: каждый переваривал то, что сказал Анри, но каждый понял, что Анри грозит наказание. Рене, Этьен, Отон и Гастон – с грустью, а Готье, Робер, Тибо, Рауль и Филипп – с радостью. Если бы можно было, то, от счастья, Готье пустился бы в пляс. Он так давно думал над тем, что сделать, чтобы Анри наказали, а тут он сам признается в нарушении распорядка.

Жозеф де Муаре посмотрел на Анри так, что тому стало нехорошо – столько холода и надменности было в его глазах.

– Если я вас правильно понял: вместо того, чтобы выполнять свои обязательства, вы отправились на конюшню, взяли своего коня, и катались?

– Я выполнял свои обязанности, господин. Но, когда меня послали на конюшню, то не удержался, и да, вы правы, я взял коня, чтобы покататься.

Барон де Муаре вспылил.

– Будь вы оруженосцем, я сейчас же послал бы вас на конюшни для порки! Вы будете наказаны, Анри! Пятнадцать ударов розгами и двое суток в темнице на хлебе и воде пойдут вам на пользу! Вы меня разочаровали, Анри, очень разочаровали! Садитесь обедать!

Лицо Анри покрылось красными пятнами. Он понял, что перешел все дозволенные границы. Анри подошел к учителю, посмотрел ему в глаза, и твердо произнес:

– Я прошу прощение за моё недостойное поведение и готов понести любое наказание. Но, господин учитель, самое страшное наказание для меня – это ваше разочарование. И я приложу все усилия, чтобы вернуть ваше расположение ко мне.

Взгляд барона потеплел. Ему понравились слова мальчика. Обычно воспитанники просят у него прощение с целью отменить наказание.

– Хорошо, Анри, садитесь обедать, – сказал барон уже мягче.

Анри сел на свое место. Прогулка на воздухе дала о себе знать – он был очень голоден. Никакое наказание не уменьшило его здоровый аппетит. За обедом Рене искоса поглядывал на своего друга. Ему было жаль Анри. Еще никогда барон не наказывал так сурово – пятнадцать розог место десяти, и двое суток в темнице на хлебе и воде.

 

– А теперь переоденьтесь, и я вас жду в фехтовальном зале, – сказал им барон, когда обед закончился.

– Господин учитель, – обратился к нему Анри, – а когда вы меня накажете?

– Вы так спешите быть наказанным? – усмехнулся барон, – всему свое время. Поспешите.

– Не люблю ждать наказаний, – вздохнул Анри.

В комнате, когда Рене и Анри переодевались, Рене пытался поддержать своего друга.

– Рене, все в порядке, я не боюсь.

– Правда? Но почему же ты так поступил?

– Не знаю. В зале было столько людей, и мне захотелось на воздух, хотелось свободы.

– Свободы? А что такое свобода? Даже у герцога её нет. Почему учитель присудил тебе пятнадцать розог, а не десять? Тебе будет больно!

– Потерплю. Идем в зал, а то опоздаем, и тогда мне достанется двадцать пять розог, – пошутил Анри, и они отправились на урок фехтования.

А в это время баронесса де Муаре упрекала своего супруга.

– Муж мой, не слишком ли вы строги с Анри? Ну, увеличили бы количество розог, но зачем в темницу?

– Анри совершил провинность. И серьезную провинность. И когда он делал это, то понимал, что поступает нехорошо. Значит, был готов к наказанию.

– Он не думал, что опоздает.

– Да, не думал. Тем не менее, он не солгал, чтобы уберечься от наказания. Я уверен, что никто из моих воспитанников не поступил бы так же. Обязательно бы солгали.

– Из него получиться замечательный рыцарь, – заметила госпожа де Муаре.

– Еще рано судить. Посмотрим, как он перенесет наказание.

– Почему же вы не наказали сейчас? Наверняка, мальчик напуган. А ему предстоит фехтование.

– Не думаю, что он напуган. Пошли в зал и убедимся в этом своими глазами.

Все воспитанники были на месте, и только ждали своего учителя. Несмотря на тревоги госпожи де Муаре, глядя на Анри, нельзя было сказать, что он напуган. Он стоял в окружении своих друзей, и они весело смеялись над чем-то. Готье также был окружен друзьями, и в их окружении тоже было весело. Но тема для веселья у них была одна – предстоящее наказание Анри.

– А теперь, господа, взяли в руки мечи, и я вас построю по парам.

Как и следовало ожидать, Анри достался Готье. Барон давно заметил неприязнь, возникшую между ними. А, как известно, неприязнь порождает соперничество, а соперничество – жажду победы. Ведь если Анри будет драться с Рене, то они будут уступать друг другу, и азартной битвы между ними не получится.

В ходе сражения, Готье пытался больнее уколоть Анри насмешкой и жестоким словом. Но, на каждый такой «укол» Анри лишь улыбался и не отвечал. Зато он быстро и ловко парировал все удары мечом, и, воспользовавшись приемом «скручивания», приставил острие своего меча к груди Готье.

– Ты убит! – воскликнул Анри.

– Черт! – выругался Готье.

– Молодец, Анри! Старайтесь, и очень скоро вы вернете мое расположение к себе, – сказал барон. Анри улыбнулся.

– Не радуйся бедам других, ибо ты не знаешь, что ждет тебя самого, – сказал он Готье.

Урок закончился, потом был ужин, а после ужина, мальчики разошлись по своим комнатам.

– Когда же меня накажут?! Не люблю неопределенность, – делился Анри с Рене.

– Почему ты спешишь?

– Хочу, чтобы это осталось позади.

– Тебя посадят на двое суток в темницу, – грустно сказал Рене. Надеюсь, что мне разрешат тебя проведать.

– Не думаю. Но ты не скучай. Обещаешь?

– Постараюсь.

На следующий день, после занятия с госпожой де Муаре, мальчики встали, чтобы отправиться в тронный зал исполнять свои обязанности. Но барон остановил их.

– Одну минуточку. Вернитесь на свои места.

Пажи сели на свои стулья. Рене испуганно посмотрел на Анри. Он понял, что барон сейчас будет того наказывать. Анри и сам понял это. Несмотря на показную храбрость, ему было немного страшно. К горлу подкатил ком и не давал дышать полной грудью, сердце бешено колотилось. Но он старался держать себя в руках и не показать ни своей слабости, ни страха.

– Анри, – сказал барон, – пришла пора платить за свое непослушание.

– Да, учитель, – сказал Анри твердым голосом, встал со своего места и подошел к барону.

Жозеф де Муаре положил свою руку ему на плечо.

– После порки, Анри отправится в темницу, – обратился барон к своим воспитанникам. – И, если я увижу, что кто-нибудь приносит ему или пищу, или еще что-нибудь, что помогло бы заключенному легче перенести наказание, сам будет наказан. Анри, раздевайтесь и ложитесь на скамью.

Пока барон выбирал подходящую розгу, Анри приготовился к наказанию – он разделся, лег на лавку, зажмурился и крепко схватился руками за свое деревянное ложе. Барон не торопился. Он словно испытывал своего ученика – действительно ли его сила воли, выносливость и мужество велики, или он сорвется и начнет просить пощады.

От первого удара Анри вздрогнул всем телом, но не издал ни крика, ни стона. Второй удар, третий… спина и ягодицы болели, но Анри все яростнее кусал губы и держался за лавку, чтобы не закричать, не попросить пощады, не проявить слабости.

– Пятнадцать, – сказал барон и отбросил розгу в сторону. – Вставайте, Анри. Вы с честью выдержали наказание.

Анри поднялся и привел свою одежду в порядок. От стыда его щеки горели. Вот сейчас он посмотрит на пажей, которые присутствовали на наказании, и увидит насмешливые лица Готье и его компании. Анри пересилил себя и посмотрел на своих недругов. Странно… На лице Готье нет радости, наоборот – злость. Почему?

Готье и правда, злился. Он рассчитывал усладить свой слух криками, стонами и плачем этого графа. Но тот все стерпел, и Готье не почувствовал радости от того, что Анри наказали.

– Куда мне идти для отбывания дальнейшего наказания, сударь? – спросил Анри, глядя в глаза барону.

– Шарль вас проводит. Шарль! – на зов вошел один из слуг. – Проводи графа де Суансе в темницу на первом уровне.

– Слушаюсь, господин. Пойдемте, ваше сиятельство.

Анри посмотрел на Рене, улыбнулся ему, кивнул, и вышел вслед за слугой в темницу на целых два дня.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41 
Рейтинг@Mail.ru