bannerbannerbanner

Дьявол и темная вода

Дьявол и темная вода
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 1
Аудиокнига
Поделиться:

Впервые на русском – новейший роман Стюарта Тёртона, автора международного бестселлера «Семь смертей Эвелины Хардкасл», переведенного на 30 языков и удостоенного престижной премии Costa за лучший дебют. Если «Семь смертей Эвелины Хардкасл» называли «головоломной, и притом совершенно органичной смесью „Аббатства Даунтон“ и „Дня сурка“, Агаты Кристи и сериалов типа „Квантовый скачок“» (Sunday Express), то «Дьявол и темная вода» – это «блистательное скрещение Конан Дойла с Уильямом Голдингом» (Вэл Макдермид).

Итак, добро пожаловать в 1634 год. Галеоны Ост-Индской компании везут мускатный орех и черный перец, специи и шелка из Батавии в Амстердам. Путь с островов Тихого океана в Европу ведет вокруг Африки и занимает восемь месяцев. До Амстердама добирались не все: свою долю взимали свирепые шторма и грозные пираты. И вот из Батавии готовится отплыть «Саардам». Среди пассажиров – генерал-губернатор Ян Хаан с семейством и любовницей; знаменитый «алхимический детектив» Сэмюэль Пипс, закованный в кандалы по неизвестному обвинению; его напарник лейтенант Арент Хейс. Знаки судьбы с самого начала складываются зловеще. На пристани прокаженный возглашает: «Груз „Саардама“ отмечен печатью греха, и всех осмелившихся подняться на борт ждет ужасная погибель» – и вспыхивает ярким пламенем. Когда на грот-мачте поднимают парус, все видят на белом полотнище нарисованное углем хвостатое око – символ демона, известного по имени Старый Том. И хотя в отплывшем из Батавии конвое было семь кораблей, в ночном океане периодически загорается восьмой фонарь. А когда на борту случается убийство, функции детектива, вместо заключенного в каморке Сэма по прозванию Воробей, вынужден взять на себя Арент по прозванию Медведь…

 Копирайт

Stuart Turton

THE DEVIL AND THE DARK WATER

Copyright © Stuart Turton, 2020

Endpapers art © Emily Faccini, 2020

All rights reserved

© Е. В. Матвеева, перевод, 2021

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа

„Азбука-Аттикус“», 2021

Издательство АЗБУКА®


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100sleits

Редкий случай, когда мне книга не нравилась совсем, но я зачем-то ее прочитала до конца, точнее прослушала. По идее здесь есть многое, что я люблю – герметичный детектив, морские приключения, налет мистики, бунт на корабле, выживание, скелеты в шкафах. Вот я и надеялась, что всё-таки что-то путное из этих ингредиентов и выйдет. Но нет, эта книга настолько плоха, что удивляешься, как такую ерунду можно было вообще выпускать в мир. Но сначала о хорошем: вся мистика в финале объяснилась. О плохом: все остальное. Такое впечатление, что книга написана левой пяткой. Иногда просто лупишь себя ладонью по лбу, когда маразм начинает доходить до идиотизма – так, например, один из героев сидит связанный с кляпом во рту; в попытках освободиться он потянулся к своему похитителю, чтобы УКУСИТЬ его за ухо. Что? И такой ерунды на каждой странице ложками можно нагрести. Разгадка, видимо, претендовала на хитроумность, но в итоге все сшито разноцветными нитками в какой-то невообразимый «монстр Франкенштейна», у которого вместо носа нога, а на месте ноги непонятная хрень в клеточку. Сразу скажу, что «Семь смертей Эвелины Хардкасл» мне понравились, не смотря на то, что разгадка там тоже с гигантскими логическими дырами, но в принципе, можно простить за хитрый сюжет и необычную форму повествования. Но в «Дьяволе» вообще не за что зацепиться. Лично меня держала морская тематика, но это заслуга не этого автора, а других писателей, которые привили мне любовь к теме. К прочтению книгу не рекомендую. Да и сама я с книгами автора больше связываться не буду.

80из 100angelofmusic

Тёртон, определённо, мой автор. Но в то же время ему легче, чем кому иному потерять это звание.Откуда растут ноги проблем этой книги, вполне очевидно. Первую книгу Тёртона явно ругали за то, что он галопом вываливает на читателя пять тонн информации. Но именно вот это напряжение, когда тебе надо сражаться с боссом уровня, а повсюду может рыскать босс всей игры – и создавало из детектива бестселлер. В «Тёмной воде» этого напряжения нет, почему это неплохой детектив, но до бестселлера ему как от Батавии до Амстердама пешком. Ни капли не сомневаюсь, что на Тёртона оказал влияние «Словарь Ламприера» (за что благодарна Долгой прогулке, так за то, что прочитала в её рамках массу дурацких книг, расширивших кругозор, которые в жизни не стала бы читать сама). Ост-Индийская компания довлеет над персонажами, будто некая конспирологическая организация. И это красивый образ. Но именно образов в книге стало очень мало. Сделав книгу медленней (и я могу клясться, за счёт того, что выкинул из текста ещё одну линию), Тёртон создал образ совершенно противоположный, чем в прошлой книге – слишком медленного жизнеописания. Да, могу сразу проспойлерить, что у каждого персонажа свои планы, своя попытка воспользоваться ситуацией. Но так как вы не знаете, на что обращать внимание, то у вас будет ощущение, что очень медленное повествование, внезапно ускорилось, а затем продемонстрировало утомительное количество сюжетных линий. Иными словами, если даже я вас предупрежу, что сюжетных линий много, вы не сможете получить удовольствие от их шуршания мимо вас. Это очень амбициозный проект и у Тёртона он просто не получился. Я всё мечтаю написать такую книгу-игру – надо постоянно держать в голове всех участников процесса, понимать, кто и куда пошёл, в какое время и с какой целью. По сути, Тёртон написал такую книгу в прошлый раз, даже дал возможность «пройти» сюжет несколько раз. Когда держишь в голове развязку «Тёмной воды», понимаешь, насколько это мог бы быть красивый детектив. Но очень много бытовых сцен, в которых запрятаны улики, причём так, что вам никогда не определить – где улика, а где «тут узорчик хорошо смотрелся», не создают общего пространства.Итак, на борт галлеона Саардам поднимается разношёрстная публика, но прокажённый, которого сейчас охватит пламя, предупреждает, что на борту будет дьявол. И старый охотник за ведьмами несёт подмышкой «Демонологию», в которой изображены разнообразные демоны, включая и того, что пробрался на корабль – Старого Тома.Расследование ведёт наёмник Арент. Он большой и сильный, как медведь. Он, как выясняется довольно быстро, наследник человека, стоящего во главе Ост-Индийской компанией, но при этом отказавшийся от наследства. А также Уотсон при детективе, работающем на компанию, Сэмми, так как следует за ним, восхищается и пишет о нём рассказы, которые пользуются большим успехом в колониях.В рассказе «Дело одинокой велосипедистки» Дойля есть эпизод, который поджигает мой филей одним упоминанием (и который является центральным в моём гей-фанфике): по надуманному предлогу Шерлок остаётся дома и посылает Уотсона в деревню разузнать сведения о подозреваемых. Уотсон приносит сведения, после чего получает длинную отповедь от Шерлока, мол, каждый идиот бы понял, что сведения надо добывать иным методом. Они уже едут вместе, пользуются методом Шерлока и не получают уже вовсе никаких сведений, метод – говно. После перерыва Дойль писал левой ногой, а публика уже давно читала не настоящие рассказы, а воображаемые. Пока персонажи могли выполнять знакомые действия, соответствие этих действий реальности никогда не обсуждалось. Уверена, что сейчас спрошу любого, кто читал рассказ, мне на голубом глазу скажут, что Шерлок был прав, а Уотсон болван. Потому что таково «общее убеждение». Потому что для того, чтобы проверить соответствие происходящего реальности, надо включать собственную голову, чего люди предпочитают обычно не делать. И меня убеждает в том, что Тёртон мой автор именно то, что в центре взаимоотношений Арента и Сэмми как раз подобный, убивающий уверенность в себе эпизод. Да, его это тоже триггернуло. Потому что он тоже логик. Он ввёл этих персонажей только для того, чтобы переиграть именно этот эпизод, без гейства (да уж, гейство оставьте мне), но очевидные отношения Шерлок-Уотсон, даны именно, чтобы избавиться от собственного чувства «Вы все ослепли?». Наиболее приятной в книге является концовка. И, видимо, именно за неё стоит поблагодарить жену Тёртона (по крайней мере, так сказано в послесловии). На самом деле, я бы почитала именно такой детектив от Тёртона. Я бы хотела оказаться в центре паутины. Посмотреть не глазами следователя, а глазами плетущего интриги. Увидеть сразу всё переплетение всех змей, всех интриг. И принимать решение, если что-то идёт не так, как задумывалось. Итожа: мне понравилось. Но именно понравилось, не более того. Лёгкий слог, лёгкий сюжет. В принципе, это такой типичный исторический роман, только без раздражающих завываний. Но если сравнивать с тем, что Тёртон мог бы написать, с тем, как он закрутил интригу – все очень средне. Такую книгу скорее экранизируют. Но если «Эвелина» была чем-то сносящим с ног, то «Тёмная вода» – вполне милый детектив с большим количеством линий, не более того.

40из 100KatrinBelous

Время действия: 1634 г.

Место действия: Батавия

Впечатления: Кто-то взялся читать эту книгу, потому что это новинка от популярного автора, кто-то потому что это детектив в морском антураже, я же решила читать Тертона только потому что в перечне персонажей увидела Сэмюэла Пипса^_^ Как-то востребован стал этот английский деятель в последнее время у авторов. Вот и Баркли о нем написал в «Охотнике за судьями», а теперь и Тертон. Мне даже стало интересно, как Пипс оказался узником на корабле, что такого натворил, и вообще что он забыл в Батавии?)))Но только я начала читать, как меня постигло разочарование. Дело в том, что героя Тертона хоть зовут Сэмюэль Пипс, но к реальному историческому лицу он не имеет совершенно никакого отношения. Зачем так делать, читателей вводить в замешательство? Или надежда автора была на то, что никто не знает Пипса? А значит можно слямзить его имя и образ?Что мне больше всего не понравилось в книге – не отсутствие исторической достоверности, это ладно, автор же предупредил, хотя почему нельзя было ее придерживаться хотя бы в мелочах и например, не называть торговцев аристократами, но отсутствие логики. Например, автор на полном серьёзе пишет, что корабль разделён на 2 части – пассажирскую и где размещена команда. И даже капитан боится зайти на часть команды. В смысле? А как он управляет кораблём? Поддерживает порядок? Заставляет команду работать? Или вот, к примеру, только что Пипс валялся на полу в кандалах, а вот уже его куда-то ведут. Упоминания о том, что ему кто-то помог подняться и встать на ноги? А зачем, читатель пускай сам догадывается, что происходит с его персонажами. Или вот ещё – одного персонажа убили, Арент просит его не выкидывать в море, чтобы его осмотрел Пипс, но капитан не соглашается ибо тело разлагается. Через пару глав по прошествии большого временного промежутка Арент и Пипс исследуют тело. Но его же давно уже должны были выкинуть! И таких мелких, но несостыковок, полно. Про виконтессу, или баронессу, не важно, я вообще молчу)))Дальше – то ли я чего-то не пойму, то ли что, но почему автор сделал два абсолютно разных образа главного героя Арента? Один, в представлении его дяди, умник, легко спорящий с торговцами, великолепный фехтовальщик, знатный наследник и работает на Пипса из-за собственной блажи. Второй, в представлении читателя, тупоумный великан, который не может додуматься, кому какой вопрос задать, как к какому человеку на корабле подойти, которого с одного выпада чуть не убил капитан мушкетёров, и который ходит в лохмотьях и без Пипса ничего из себя не представляет. Так какой Арент настоящий? И к чему эти 2 противоположных образа? Их смещение в финале произошло как-то слишком резко. Развития героя я так и не ощутила.По поводу финала – хм, если бы он был интересный, то я бы поставила книге твёрдую "3", но тот бред, который придумал автор… Или его жена, которой не понравился первый финал… В общем, читать ради такого весь этот роман уж точно не стоило)))И, ах да, морской атмосферы тоже можно не ждать! Если читая Сабатини, я действительно ощущала себя на пиратском корабле, то читая Тертона я иногда забывала, что «Саардам» – корабль, а не гостиница, например.Итого: Крайне странная, я бы даже сказала, абсурдная книга. Я как любитель исторических романов просто не могла её воспринимать. Как детектив она тоже провальна. Морские приключения опять же мимо. Вобщем, как бы я не старалась относиться к роману Тертона как к развлекательной литературе, но увы. Два балла только за то, что книга действительно читается очень легко и быстро) Для отпуска подошла отлично, а без такого повода я её даже не стала бы покупать и правильно)


Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru