bannerbannerbanner

Хакеры. Как молодые гики провернули компьютерную революцию и изменили мир раз и навсегда

Хакеры. Как молодые гики провернули компьютерную революцию и изменили мир раз и навсегда
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Книга основана на личных беседах Стивена Леви со знаменитыми гиками XX века. Герои компьютерной революции откровенно рассказывают ему о том, как боролись с существующими порядками, формировали новые и боролись с законом за право свободного доступа к информации. А потом – о том, как брали все в свои руки и основывали транснациональные технологические компании, без которых была бы невозможна современная цифровая жизнь.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Серия "Digital Heroes"

A – значит Anonymous. Иллюстрированная история хакерской группировки, изменившей мир
Хакеры. Как молодые гики провернули компьютерную революцию и изменили мир раз и навсегда
  1. A – значит Anonymous. Иллюстрированная история хакерской группировки, изменившей мир
  2. Хакеры. Как молодые гики провернули компьютерную революцию и изменили мир раз и навсегда

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100_Pest

Задумывались ли Вы когда-нибудь, откуда пошел термин «хакер» и о его истинном значении?На самом деле это не синоним слова «цифровой преступник», и его истинное значение довольно далеко от стереотипов, навязанных обществу средствами массовой информации и кинематографом.В данной книге нет рецептов и советов по взлому компьютерных систем и сетей правительственных учреждений, об этом полно другой литературы. Книга о другом. Книга об эпохальных событиях зарождения, становления и развития новой сферы экономических отношений, а также целого культурного направления. Направлений, построенных на энтузиазме и новаторских подходах, идеалах открытого общества и полной нетерпимостью к любым формам ограничений, неутолимом желании сделать этот мир чуточку лучше путем постоянного совершенствования даже самых совершенных вещей.Эпоха, которая развивалась своим собственным, большинству не понятным, путем. На исключительном доверии и открытости, путем проб и ошибок. 300 долларов за персональный компьютер, который приходил через 6-9 месяцев в виде микросхем и мануала по сборке к ним? Многомиллионные заказы, оформленные лишь крепким рукопожатием или простым телефонным звонком? Первый спор в области авторских прав и лицензирования программного обеспечения (где, конечно же, не обошлось без тов. Билла Гейтса), первые робкие попытки выдать свое за чужое. Все было!Удивительное время, когда молодые 15-ти летние энтузиасты, без образования и специальных навыков не то что в сфере управления, даже в общении с противоположным полом, создавали революционные продукты. Времени, когда начинали Билл Гейтс со своим BASIC, Стив Джобс и Стив Возник с гаражным компьютером, гений компьютерных игр Джон Харрис со своим «Frogger», Ричар Столлман и многие другие. Когда зародились такие компании как Micro-Soft (да да, первое название компании писалось через тире), EAGames, Apple и прочие. Когда 20-ти летние парни в одночасье становились миллионерами, и в том числе благодаря которым простые граждане смогли наконец-то позволить себе иметь дома персональный компьютер и получить доступ в безграничный мир развлечений.На мой взгляд, автору на удивление хорошо удалось передать атмосферу и дух «старой школы», а также идеалы основы хакерской этики, на который были построены целые поколения.В общем, книга о том, как это было!P.S. После прочтения, для закрепления материала (ну или хотя бы ради Анджелины Джоли), рекомендую пересмотреть фильм режиссера Иена Софтли «Хакеры» (1995).

Да, и если пожелаете узнать, как это было до них – настоятельно рекомендую к прочтению Уолтера Айзексона «Инноваторы. Как несколько гениев, хакеров и гиков совершили цифровую революцию» (откуда Вы узнаете что первыми программистами были женщины, а Алан Тьюринг был геем), ну а если хотите узнать что стало после – полистайте произведение Джарона Ланира «Вы не гаджет» о продолжении этики старой школы, положенной на коммерческие рельсы Кремниевой долины и новой философской дилеммой бытия открытого информационного общества.

0из 100Bloodmoor

Книга будет интересна в первую очередь тем, кто интересуется историей развития вычислительной техники. Во время чтения книги складывается впечатление, что автор был непосредственным участником абсолютно всех описываемых событий (что технически невозможно). И за такое погружение в историю компьютерной техники ему низкий поклон.

20из 100Merceray

"Ой какая ж это все<безобразие>, какой смысл?" (Дядя Джуниор – Клан сопрано)Именно такая мысль возникает после прочтения (или даже во время чтения) этой книги.Книга, без преувеличений, культовая и очень интересная. Перечитывал ее несколько раз, держу под рукой и очень люблю! Это об оригинале.Перевод «бомборы» (именно так, с маленькой буквы, отныне и навсегда!!!) – худшее, что может случиться с книгой. Я не знаю где они нашли такого замечательного переводчика (Михаил Анатольевич Райтман), но видимо поиски были длительными и тяжелыми. Потому, что найти сисадмина, журналиста, переводчика более 130 книг по теме IT, который при этом не знает что tube – это радиолампа, account – учетная запись, а translator – интерпретатор языка программирования – весьма нетривиальная задача!Весь перевод М.А. Райтмана выглядит как продукт жизнедеятельности какого-то из первых Промтов. Он изобилует косяками и логическими ошибками. Герои книги постоянно что-то «взламывают»: собственные программы, мониторы, собственные компании… Раз так, то и саму книгу надо было назвать «Взломщики. Подлинная история Бильбо Бэггинса». Переведено все, что переводить не нужно! Винеры и лузеры, названия игр Spacewar! и Life превратились в «Война в космосе» и «О жизни», при этом Applefest почему-то не стал «Яблотусой»…Еще немного о названии книги. «Хакеры. Герой компьютерной революции» – простое и понятное название! Для чего эти все «…молодые гики…»??? Откуда они тут взялись??? Зачем переводчик сделал это (я уверен, Промт на такое неспособен)??? Что он принимал придумывая эти три строчки названия??? Вопросы без ответа.Теперь об оформлении… На обложке английской версии книги, стилизованно под монохромный (зелено-серый) монитор, написаны имена героев книги, что как бы намекает… Я не нашел в реквизитах книги имя художника бомоборской обложки, вероятно за нее отвечает художественный редактор О. Сапожникова.Обложка от бомборы – это отдельная тема для обсуждения. Автор всю книгу доносит до читателя простую мысль, что хакеры – это не преступники, не отщепенцы… а вы на обложке видите какую-то смутную фигуру в капюшоне! Браво! Вы бы еще маску Гая Фокса прилепили, БЛИН!!!бомбора просто смачно харкнула в книгу, по другому это не назовешь!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru