Замок лорда Валентина

Замок лорда Валентина – Роберт Силверберг

Скачать
Поделиться:

Валентин – человек без прошлого, странник, не помнящий своего прошлого. Он путешествует вместе с разношерстной труппой артистов по волшебной планете Маджипур, постоянно надеясь встретить кого-то, кто сможет вернуть ему то, что он потерял.

И тогда он начинает видеть сны – и получать в них сообщения. Послания, которые говорят ему, что он не просто обычный бродяга – он лорд, правитель, изгнанный из своего замка. Теперь у его путешествия есть цель – вернуться в свой дом, узнать, что за враг забрал его память, и бросить вызов судьбе, которая его ждет…

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100rina_mikheeva
Эта книга – четвёртая в цикле, о чём я даже не подозревала, начиная её слушать. И надо сказать, я бы так об этом и не узнала, если бы случайно не увидела в аннотации на Лайвлибе) Считаю, что это огромный плюс автору, так как книга воспринимается как совершенно самостоятельное произведение.В начале романа мы знакомимся с главным героем, который неожиданно обнаруживает себя в неизвестном месте и ок...
100из 100BookSwan
Увлекательный и захватывающий роман в жанре фантастики. Думала, что после Азимова и Хайнлайна я не найду для себя любимых американских писателей-фантастов, но уже вторая книга Силверберга приводит меня в восторг.В этом романе мы знакомимся с Валентином, человеком без прошлого (потеря памяти), который знакомится с группой жонглеров. Неожиданно для себя самого он вступает в их труппу, учится жонгли...
60из 100makalval
Можно было и четыре балла поставить этой книге, судя по тому, как хвалят ее другие читатели, но для меня повествование показалось все-таки излишне растянутым. Мне кажется, если бы все делалось быстрее, книга бы только выиграла. Но в целом все равно меня заинтересовали приключения героев в сказочном Маджипуре, так что с автором я надолго не прощаюсь. Может быть в следующий раз мне повезет больше.
Ещё рецензии

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Замок лорда Валентина»

30 сентября 2005, 11:44

alone

Перевод - мягко говоря, оч-чень некачественный, причем присутствуют как смысловые ошибки (перевод идиом), так и орфографические (которые на скан свернуть нельзя). Сильно напрягали смысловые ошибки, когда герои в кульминации разговора с умным видом говорят бессмыслицу - приходилось решать эти ребусы, вычленяя правильный перевод.

Мне очень жаль, что эта книга (к ней я добирался долго но с большим нетерпением) оказалась так испорчена переводчиком. Предлагаю, помимо оценки за подготовку книги ввести еще и оценку переводчику и за эту книгу поставить низший балл.

17 августа 2005, 00:32

Anonymous

Спасибо за релиз, конечно. Книжка сама по себе отнюдь не худшая.

Но вот все-таки... релиз - очень некачественный. Не говоря о том, что надпись на воротах стала заголовком секции....

"Научно-образовательная: Прочее"? "Хроники Маджипура" - научно-образовательная литература?! =)))))))

Ладно, я не критиканствую. Просто просьба на будущее - раз уж "Хроники" - это серия, таки и объединить релизы в нее!. И жанр у них - romance_fantasy.

Рейтинг@Mail.ru